Учебники

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Davies: History of Holland.

2 Lefevre-Pontalis: Jean de Witt.

3 Martin: History of France.

4 В знак того, что голландский флот “смел” с вод Канала корабли других наций. См. сочинение “Морская Война” адмирала Коломба, стр. 55.

5 Gougeard. Marine de Guerre.

6 С тех пор, как эти строки написаны, опыт английских осенних маневров 1888 года оправдал это соображение, хотя, в сущности, не надо было никакого опыта для установления факта, который очевиден сам но себе.

7 Chabaund-Arnault: Revue Mar. et Colon. 1885.

8 Недавнее развитие скорострельных пушек, с большим увеличением их калибра, дальнобойности и разрушительной силы их снарядов, равносильно тому же шагу в цикле прогресса.

9 Gougeard: Marine de Guerre.

10 Vol. LXXXII, р. 137.

11 Memories du Comte de Gucihe. А Londres, chez p. Changion. 1743. рр. 234–264.

12 См. приложенную карту Английского Канала и Северного моря.

13 План I, июня 11-го, 1666 года, фиг. 1. V – авангард, С – центр, R – арьергард: В этой части сражения порядок голландцев был обратный, так что часть, бывшая в нем авангардом, собственно назначалась в арьергард. Большое число кораблей, участвовавших в морских сражениях этих англо-голландских войн, делают невозможным изображение на плане каждого корабля отдельно, при сохранении в то же время надлежащей легкости. Поэтому на наших планах каждая фигура корабля представляет, более или менее, многочисленную группу.

14 Campbell: Lives of the Admirals.

15 План I, июня 12-го, фиг. 1, V, С, R.

16 План II, июня 14-го, фиг. 1, Е, D.

17 Фиг. 1, V, С, В. Этот результат был, вероятно, следствием большей способности английских судов, сравнительно с голландскими, держаться круто к ветру. Было бы, может быть, точнее сказать, что голландцы не могли хорошо держаться в крутой бейдевинд и потому продрейфовали через английскую линию.

18 Flefevre Pontalis: Jean de Witt.

19 Memories, рр. 249, 251, 266, 267.

20 Chabaud-Arnault: Reveu Marit. et Colon. 1885.

21 Истинное значение этой перемены часто понималось не надлежащим образом, откуда и явились неправильные выводы в предсказаниях будущего положения дел. Это не была замена старого новым, но просто в военной организации военный элемент получил необходимое и неизбежное преобладание над всеми другими функциями.

22 Chabaud-Arnault: Revue Marit. et Colon. 1885.

23 Cambell: Lives of the Admirals.

24 Guerre de course собственно означает каперство или приватирство; но в применении к условиям нашего времени мы будем переводить это выражение термином крейсерская война, так как: 1) оно говорит о таком способе ведения войны, который требует для своего выполнения судов особого типа – крейсеров и 2) по Парижскому трактату 1856 года каперство, т.е. вооружение частными лицами судов, с разрешения и утверждения правительства, для действия против неприятельских торговых судов, признано уничтоженным (“la course est de demeure abolie”).

См. “Стратегические уроки морской истории”. Подполковник Р. Зотов.

25 Lapeyrouse-Bonfils: Hist. De la Marine Francaise.

26 Cambell: Lives of the Admirals.

27 Martin: History of France.

28 Ibid.

29 Lapeyrouse-Bonfils.

30 Annual Register; vol. XXVII, р. 10.



< Назад   Вперед >
Содержание