Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по филологии  

На правах рукописи

ЗЕНЕНКО Наталья Викторовна

ДИАЛЕКТИКА СТРУКТУРНЫХ ДОМИНАНТ:

ГРАММАТИКА И ДИСКУРС

(на материале иберо-романских языков)

Специальность  10.02.19 Ц Тоерия языка

А в т о р е ф е р а т

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

МОСКВА Ц 2010

Работа выполнена на кафедре романских языков

ФГОУ ВПО Военный университет

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,  профессор

Миколайчик Владимир Иосифович,

профессор кафедры средневосточных

языков Военного университета МО РФ

доктор филологических наук,  профессор

Сапрыкина Ольга Александровна,

профессор кафедры иберо-романского

языкознания филологического фак-та

МГУ им. М.В. Ломоносова

  доктор филологических наук,  доцент

  Кузнецов Валерий Георгиевич,

  профессор кафедры лексикологии и

  стилистики фак-та французского языка

МГЛУ 

Ведущая организация: факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова

Защита состоится  л___ _______ 2010 года в ____ часов на заседании диссертационного совета Д 215.005.01 в Военном университете по адресу: 109033, г. Москва, ул. Волочаевская, д. 3/4, тел. 362-41-38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Военного университета.

Автореферат разослан л____ ______________2010аг.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент                  Нечаевский В.О.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена выявлению и обоснованию структурных  доминант языка, с применением принципов функционально-семантического подхода к явлениям языковой грамматики. Исследование проводилось на практическом материале современных иберо-романских языков с привлечением данных французского, английского и русского языков.

Несмотря на обширную библиографию в области функционально-семантической анализа, многие вопросы грамматического и общего семантического уровней еще не получили достаточного объяснения и трактуются неоднозначно. Ученые ищут строгих диалектических критериев функционального описания семантики языка на всех уровнях языковой системы. Довольно много исследований проведено на материале русского языка, с использованием методов и приемов функционально-семантической грамматики (А.В. Бондарко, Н. А. Слюсарева, М.В. Всеволодова, В.С. Храковский, В. П. Гладков, И.Б. Долинина,  Г.А. Золотова, Т.Г. Акимова, Н.А. Козинцева, Т.В. Булыгина, С.И. Дружинина, Л.В. Зубова, Т.М. Гайсина, В.И. Козырев, П.В.Чесноков и др.). В основе изучения грамматических явлений французского языка, в частности проведенных В.Г. Гаком, также эксплуатируется функционально-семантический подход. Лингвистическая концепция Миколайчика В.И., на базе языка дари, развивает функционально-семантическое направление в анализе глагольных категорий аспектуальности и темпоральности. Вышесказанное подтверждает популярность и значительный интерес к данной области лингвистической науки.

В иберо-романистике существует немалое количество работ, посвященных анализу функционально-семантических полей на материале отдельных языков. (Г.П. Зененко, Л.И. Ярошевич, М.Г. Гриднева, К.К. Нечаева, П.В. Антонов, О.Л. Гренадерова, О.А. Шершукова, М.А. Зененко и др.). В представленном диссертационном исследовании автор предпринял попытку комплексного выделения релевантных функционально-семантических полей языка, основывая свой анализ на принятых в отечественной науке диалектических принципах разграничения категорий системности и структурности.  Автору близка позиция Г.П. Мельникова, считающего, что Епод системой следует понимать любое сложное единство, состоящее из взаимосвязанных или взаимообусловленных частей Ч элементов, воплощенных в реальную субстанцию и имеющих конкретную схему взаимосвязей (отношений), т.е. структуру1 и положение Е.В. Сидорова, который пишет: Поскольку система языка является компонентом коммуникативного акта, постольку и ее функционирование обусловлено коммуникативной деятельностью2.

Функционально-семантический подход, по мнению автора, поможет объяснить, в определенной степени, глубинные процессы, происходящие в структуре и системе языка в целом.

В лингвистической науке давно назрела необходимость выделения диалектических доминант, которые формируют функциональные поля языковой структурности. К сожалению, состояние лингвистических исследований на данный момент таково, что тема функционального подхода в изучении структуры языка не является центральной. Понятно что, исследуя  в функциональном плане языковую структуру, невозможно не коснуться  основных критериев языковой системности. Понятия структуры и системы необходимо соотнесены. Проблема корреляции этих двух основополагающих понятий лингвистики в языковой реальности стоит в ряду вечных вопросов философии, языкознания  и других дисциплин, соприкасающихся, так или иначе, с языком. В настоящий момент наука все больше укрепляется в том мнении, что одного лишь лингвистического контекста недостаточно для решения этой проблемы.3 Исследование языковой системы и структуры целесообразно рассматривать как одну из основных проблем  многих направлений современной лингвистики. Функционально-семантические доминанты, на наш взгляд, являются важным звеном в общем комплексе проблем лингвистической системологии.

Основы системного подхода к изучению языка заложил еще В. фон Гумбольдт, который тесно увязывал внутреннее состояние языка с тем или иным характером реализуемых языковых функций. Исследуя структуру,  В. фон Гумбольдт явно отдавал предпочтение языковой функции (которая понималась им по большей части абстрактно, идеалистически), видя в функциональном аспекте сущностное начало языка. Идеалистический функционализм получил в дальнейшем продолжение в работах ряда авторов других направлений языкознания. (Г. Пауль, Б. Кроче,  К. Бругман, К. Фосслер). В последующем постановку вопроса о соотношении аспектов структуры и функции в научном понимании языка, изменил Ф. де Соссюр, который видел сущностное начало языка в его структурном аспекте. Впрочем, как первую, так и вторую постановку вопроса о соотношении структуры и функции вряд ли следует рассматривать в духе методологической непримиримости. Связь структуры и функции практически всеми признается как необходимая на всех уровнях языковой системы. Речь, таким образом, может идти не об элиминировании или игнорировании одного из моментов научного рассмотрения, но скорее о выборе ракурса, позиции научного изучения фактов, определяющих работу языка.

Узкий структурный подход не принимается современной наукой. Можно согласиться с Г.П. Мельниковым в том, Ечто практически все структуральные направления не столько разделяют идею системности языка, сколько унаследовали от Соссюра неясность в понимании таких общих категорий, как система, структура, форма4. Э. Сепир, исследуя язык, проводит мысль о функциональном предназначении структурных элементов языка [Sapir, 1925]. Один из ведущих представителей структурного направления в языкознании Э. Бенвенист считает, что более детальное рассмотрение строения языка приведет к открытию трансформационных законов, функционирующих в языковых структурах [Benveniste, 1966]. В.З. Демьянков, занимаясь вопросами функционализма и структуры, декларирует, что структура языковой системы предопределена своими функциями5

.

С методологической точки зрения современный этап развития лингвистики подталкивает нас  к анализу взаимодействия системы и структуры, к рассмотрению структурированности системы языка, к изучению тех явлений, которые происходят в ходе эволюции любого языка. Признавая продуктивность широкого подхода к изучению функциональной стороны языка, автор, тем не менее, считает важным глубже исследовать структурные предпосылки функциональных языковых реализаций. Такой подход автор считает продолжением диалектического взгляда на язык, предложенного Ф. де Соссюром, согласно которому диалектические оппозиции (как бы ни понимать их реальное происхождение) коренятся внутри языка, как структурный закон, определяющий динамику языковых функций. При этом автор не отрывает структуры от функции, но, наоборот, рассматривает то и другое в тесной взаимосвязи с той лишь разницей, что исходным пунктом анализа для автора становится не функциональный, а структурный аспект языка, ядро которого составляют принципы языковой грамматики. Уже на этом уровне усматривается некоторая предпосылка взаимосвязи структуры и функции в языке, которая в последующем раскрывается в бесконечном многообразии модусов своих функциональных реализаций.

В исследовании автор опирался на общепризнанные основополагающие философские понятия (система, структура, категория и т.д.), т.к. формирование и развитие категориальной структуры языка отражает формирование и развитие категориальной структуры человеческого мышления6.  Взаимозависимость структуры и системы языка в масштабе явлений языковой грамматики рассматривалась на материале иберо-романских языков.

В исследовании применялись принципы функционально-семантической грамматики, как продуктивного научного подхода, позволяющего связать структурную и функциональную составляющую языка в их системном понимании.

Таким образом, актуальность проведенного исследования определяется его направленностью на выявление и анализ закономерных структурных предпосылок функциональной динамики языка на уровне языковой грамматики. Автор стремился глубже понять сущность и исследовать природу грамматических категорий языка в их функциональной динамике.

Общая гипотеза исследования заключается в принятии предположения о строгой функциональной релевантности всех аспектов функционально-семантических полей (ФСП) грамматической структуры языка, диалектика внешних функциональных реализаций которых коррелирует с внутренней диалектикой структурных доминант языка, что комплексным образом раскрывается в динамике текстового дискурса. Системная природа ФСП раскрывается в закономерном характере их внутреннего распределения в грамматическом строе языка.

Объектом исследования были функционально релевантные грамматические категории языка в их системной взаимосвязи, рассматриваемые с позиции их устойчивого закрепления за единицами выразительного плана языка.

Предмет исследования составили закономерные функциональные признаки грамматических категорий и единиц, проявляющие себя во взаимодействии с элементами других языковых уровней, в динамике текстового дискурса.

Цель исследования состояла в выявлении и системном описании диалектики функционально релевантных доминант в структуре языковой грамматики в дискурсивном выражении.

Достижение поставленной цели предполагает последовательное решение следующих исследовательских задач:

  1. провести критический анализ основных концепций исследования языковой системы и структуры в отечественной и зарубежной лингвистике и философии (В. фон Гумбольдт, Ф. де Соссюр, Э. Сепир, Р. Якобсон, Э. Бенвенист, Л. Теньер, В.Г. Гак, Г.П. Мельников, Е.В. Сидоров, Э.Н. Мишкуров, Е.Ф. Тарасов, В.З. Демьянков, М.В. Всеволодова, В.А. Курдюмов, А.В. Бондарко, Н.В. Иванов, Г.П. Зененко и др.);
  2. выявить релевантные критерии определения взаимосвязи принципов системы и структуры на различных языковых уровнях;
  3. выявить и исследовать критерии общей диалектики функционально релевантных доминант языка в масштабе языковой грамматики;
  4. установить комплекс функционально релевантных доминант в грамматике языка на основе анализа закономерных взаимосвязей между различными функционально-семантическими категориями;
  5. провести анализ выявленных доминант в их диалектической взаимосвязи;
  6. определить когнитивное значение диалектических критериев описания грамматической структуры языка;
  7. установить характерные особенности системной организации семантических и функциональных полей в иберо-романских языках;
  8. исследовать внутренние факторы, влияющие на образование функционально-семантических полей;
  9. дать общую характеристику процессов, действующих в системе функционально-семантических полей современных иберо-романских языков;
  10. выявить и исследовать закономерные и специфические способы дискурсивного выражения категориальных значений в иберо-романских языках;
  11. обобщить результаты проведенного анализа и определить направление дальнейшего исследования.

Осуществление поставленных задач позволило автору прийти к ряду существенных выводов, на основе которых были сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1.Исследование языковой структуры и системы в их диалектической взаимосвязи можно рассматривать как одну из основных задач современной лингвистики. Применение данных критериев на различных уровнях изучения языка показывает высокую эффективность, позволяя глубже исследовать взаимосвязи части и целого, более точно понимать внутреннюю взимообусловленность элементов структуры. Центральное место в изучении взаимосвязи структуры и системы языка занимает языковая грамматика.

2.Функционально-семантический анализ элементов структуры языка должен проводиться комплексно с учетом их внутренних взаимосвязей и установленного порядка их внутренней дискурсивной реализации. В опыте функционально-семантического изучения грамматической структуры языка выделяются устойчивые ФСП, семантические зоны и ряд относительно подвижных миграционных групп. В основу системной организации ФСП грамматического строя языка могут быть положены функционально-грамматические категории: предикативности, субъектности/объектности, атрибутивности (адъективной и сирконстантной). Лексико-грамматические классы (ЛГК) слов распределяются по характеру преимущественной функциональной отнесенности к той или иной из указанных предельно общих функционально-грамматических категорий: какую или какие и в какой пропорции из названных категорий тот или иной ЛГК или определенная часть его призваны воплощать в дискурсивном выражении. В соответствии с этим формируются устойчивые и миграционные группировки в составе ЛГК слов.

3.Помимо выделения преимущественной грамматической функции, функциональная интерпретации элементов языка связывает их с категориями понятийного уровня. Некоторые из этих категорий в ряде случаев получают непосредственное грамматическое значение. Данные категории напрямую участвуют в функциональном разграничении ЛГК слов. К таким категориям, в частности, относятся: а) категории одушевленности/неодушевленности, единичности/множественности, личности, образующие лексико-грамматические классы (ЛГК) существительного и личного местоимения, которые, в свою очередь, формируют комплекс полей предметно/личностной семантики; б) категория качества формирует ЛГК прилагательного и наречия, которые, в свою очередь, создают комплекс атрибутивной адъективной и сирконстантной семантики; в) категория модальности, внутреннего,  внешнего времени и временной соотнесенности конституируют ЛГК глагола и комплекс акциональной семантики; г) категория движения в пространстве и времени образует ЛГК предлога/союза и комплекс единиц, осуществляющий связь единиц ЛГК системы языка.

4.Функционально релевантные грамматические категории в их взаимосвязи, представляющие структурный аспект языка, соотносятся с категориями понятийного уровня, определяются ими: а) грамматическая категория рода соотносится с понятийной категорией одушевленности/неодушевленности; б) категория числа с понятийной категорией единичности/множественности; в) категория лица с понятийной категорией личности; г) категория степени сравнения с понятийной категорией качества; д) категория наклонения соответствует понятийной категории модальности; е) категория внешнего времени соотносится с темпоральностью; ж) категория внутреннего времени с аспектуальностью; з)  категория временной соотнесенности соответствует таксису.

5.На основе взаимодействия функционально-грамматических и понятийных категорий в структуре грамматического строя языка образуются комплексы ФСП, среди которых выделяются макро/микрополя, семантические зоны и миграционные группы, при этом в каждом ФСП может выделяться внутреннее функциональное поле на основе доминирующей грамматической категории.

6. В структуре ФСП в общем понимании целесообразно выделять ядро и периферию. Данную градацию необходимо учитывать при функциональной характеристике ЛГК слов. Ядро ФСП формируется на основе взаимодействия функционально-грамматических и понятийных категорий, т.е. имеет смысл говорить о бифокальности ядра ФСП.

7.Анализ функционального поля предикативности на практическом материале иберо-романских языков показал следующую обусловленность функционально-грамматических категорий категориями понятийного плана: а) понятийная категория модальности в языке представлена двумя основными макрополями: изъявительным и сослагательным наклонениями, при этом условное и повелительное наклонения, имеющие ряд специфических черт в иберо-романских языках в плане форм выразительной реализации,  раскрывают свои функциональные черты на пересечении изъявительного и  сослагательного наклонений; б) понятийные категории внутреннего и внешнего времени формируют в функциональном поле предикативности два комплекса семантических полей: поле темпоральности и поле аспектуальности, которые тесно связаны функционально, при этом комплекс (макро)полей темпоральности формируется тремя (макро)полями: Presente, Pretrito, Futuro, внутри которых выделяют более или менее развитые группы микрополей, между которыми в дискурсивном выражении могут возникать отношения функциональной синонимии; в) функциональные черты (макро)полей  Futuro и Pospretrito обнаруживаются на пересечении модальных (макро)полей изъявительного и сослагательного наклонения. Отельные функциональные различия/отклонения связаны с возможным преобладанием тех или иных модальных признаков; г) (макро)поля таксиса комплексным образом раскрывают свои свойства в реальности функционального взаимодействия указанных выше модальных и темпорально/предикативных полей, кроме того, поле таксиса реализует связь с функциональным полем субъектности/объектности, а также с полем предлога и союза. Категория таксиса и предлог участвуют в формировании категории синтаксической функции, которая связывает функциональное поле предикативности с полями субъектности/объектности и атрибутивности.

8. Функциональное поле субъектнности/объектности в иберо-романских языках реализуется на основе двух понятийно-семантических полей: предметности и личности. Указанные ФСП рассматриваются в их взаимосвязи с выделением признаков ядра и периферии. Так, в ФСП предметности, в снятом виде, на правах скрытых категорий, присутствуют признаки ФСП личности. С другой стороны, в ФСП личности, в снятом виде, на правах скрытых категорий, присутствуют признаки ФСП предметности. Первое поле (предметности/личности) реализуется через категории рода и числа. Второе поле (личности/предметности) реализуется через категорию лица. В зависимости от морфологических показателей те или иные частные признаки могут смещаться в сторону ядра или периферии.

9.В иберо-романских языках функциональное поле атрибутивности представлено макрополями: сирконстантной, адъективной и миграционной атрибутивности. Поле миграционной атрибутивности в системе языка представлено группой числительных, прономинальных существительных, местоименных слов, неличных глагольных форм, группой слов количественности и адвербиальной относительности, которые могут обладать грамматическими категориями общими для тех ФСП, между которыми они функционируют.

Методы исследования. Основной подход - системный функционально-семантический анализ элементов грамматической структуры иберо-романских языков, сущность которого заключается в последовательном когнитивно-прагматическом описании функций данных элементов, в динамике предикативных, субъектно/объектных и атрибутивных отношений. На разных стадиях исследовательской работы для решения поставленных задач использовался ряд специальных лингвистических методов научного анализа: описательный, дистрибутивный, компонентный, структурный, системный, сопоставительный

В качестве материала исследования в целях эмпирического обоснования ряда теоретических положений работы привлекались современные тексты на иберо-романских языках различной функциональной направленности, грамматики отечественных, иберо-романских и других зарубежных авторов.

Научная новизна исследования заключается, прежде всего, в том, что в нем впервые предлагается  комплексное решение проблемы определения релевантных функционально-грамматических доминант, участвующих в формировании структурных и системных свойств языка.

Впервые в качестве фактической основы привлекаются данные из испанского, португальского, а также частично галисийского и каталанского языков, кроме того используются отдельные примеры из французского, английского и русского языков. Расширенная фактическая база исследования позволила всесторонним образом исследовать принципы функционального взаимодействия структурно-грамматических доминант в иберо-романских языках.

Впервые на иберо-романском языковом материале диалектика функционального взаимодействия релевантных структурных доминант языка раскрывается через комплексную взаимосвязь понятийных и грамматических категорий в системе функционально-семантических полей языка.

Впервые в предметной области лингвистики на фактическом материале естественных языков описываются эволюционные процессы, стоящие за явлениями полисемантики, полифункциональности, унификации, значимость которых в плане диахронии и в плане синхронии, состоит в том, что они помогают с более широких позиций интерпретировать онтологическую реальность языка, проводить ее анализ и описание.

  Теоретическая значимость исследования заключается в разработке концептуальных основ анализа принципов функционального взаимодействия структурно-грамматических доминант языка; дальнейшее развитие получает методология функционально-семантического анализа грамматических фактов языка в аспекте их дискурсивной реализации; на материале языков иберо-романской группы выявлены и исследованы критерии общей диалектики функционально релевантных доминант применительно к сфере языковой грамматики; определено когнитивное значение релевантных функциональных признаков, участвующих в формировании структурных доминант языка; выявлены и описаны особенности выражения категориальных значений в системе и структуре иберо-романских языков.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в курсах по общему языкознанию, общей теории языка, теоретической грамматике, в преподавании общих теоретических аспектов романских языков, ряд положений работы может найти применение в курсе общей теории перевода. В целом практическое внедрение положений концепций функциональной грамматики  в опыте преподавания иберо-романских языков будет способствовать развитию основ системной подготовки специалистов по языку.

Результаты исследования были апробированы автором при чтении курсов лекций по общей теории языка, теоретической грамматике испанского языка, по истории испанского языка и введению в спецфилологию на факультете иностранных языков Военного университета МО РФ и других ВУЗах в 2004-2010 годах, использованы при написании монографий, учебно-методических пособий и учебных программ, представлены в докладах и выступлениях на различных научных конференциях, в публикациях автора. Положения работы внедряются в практику подготовки военных переводчиков в Военном университете МО РФ.

Структура диссертации построена в соответствии с логикой решаемых исследовательских задач. Работа состоит из введения, четырех глав и заключения. Главы включают в себя разделы, некоторые из которых подразделяются на параграфы.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы, ее актуальность в аспекте общей теории и в контексте иберо-романистики,  формулируются цель и задачи, раскрывается методология исследования, описывается изученный фактический материал, характеризуется научная новизна полученных результатов, определяются теоретическая и практическая значимость исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, приводятся данные об их апробации и внедрении, характеризуется материал исследования и структура диссертации.

Первая глава - Диалектические доминанты, формирующие  систему и структуру  языка.

В данной главе, опираясь на основные философские категории, проведен комплексный анализ языковой системы и структуры, учитывая диалектику всей многоуровневой системы. Исследуя объект, а объектом (в широком смысле) является структура языка, автор большое внимание уделяет изучению функциональной стороны языка. Немаловажное значение для углубленного анализа функциональной стороны языка, с точки зрения автора, являются отношения взаимосвязи и взаимообусловленности структурного и семантического планов языка.

В первых разделах диссертации осуществлен критический анализ основных концепций исследования языковой системы и структуры в отечественной и зарубежной лингвистике, философии, в некоторых науках соприкасающихся с языком; была прослежена эволюция диалектических принципов в анализе системы и структуры языка в отечественной и зарубежной лингвистике; определено когнитивное значение диалектики в системно-структурном описании языка.

Анализ языковых процессов велся на базе диалектических законов, которые лежат в основе любой науки. В следующих разделах работы было проведено исследование понятия категория в разных его значениях (категория философская, диалектическая, понятийная, мыслительная, логическая, семантическая, грамматическая и т.д.). Автора интересовали работы тех лингвистов, которые  затрагивали вопрос отношения понятийных категорий к языковым.  (О.Есперсен,  Л.Ельмслев, Л. Теньер, И.И. Мещанинов, М.М. Гухман, В.Г. Адмони, И.В. Арнольд, А.В. Бондарко, М. В. Всеволодова, Л.М. Васильев, Т.В. Булыгина, А.А. Худяков А.А.  Н.В. Иванов, Г.П. Зененко, и др.) Даже в поздних синтаксических (функциональных по своей сути) концепциях А.А. Шахматова просматривается тенденция к сближению грамматических и понятийных семантических категорий. [Шахматов, 1941]

В последние десятилетия интерес к исследованию понятийных и языковых категорий значительно оживился благодаря, в первую очередь, ряду публикаций Л.М. Васильева, который пытался найти схожесть и различие между понятийными и семантическими категориями, справедливо, на наш взгляд, отмечая, что семантические категории в отличие от понятийных имеют лязыковую реализацию7. Лингвист указывает на абстрактность и содержательность семантических категорий языка, которые выражаются средствами лявной и скрытой грамматики [Васильев, 2009], имея в виду, видимо, функционально-грамматическую сторону языка.

Вопросы соотношения семантических и понятийных категорий находят отражение также и в работах по сравнительной типологии В.Н. Ярцевой,  В.А. Плунгяна, О.Ю. Шубиной, Ф.А. Литвина. Отдельные важные положения, касающиеся исследуемой проблемы, находим в работах  А.В. Бондарко, который справедливо, на наш взгляд, полагает, что понятийные и семантические категории являются разными аспектами одного и того же явления.

Автор диссертации разделяет позицию тех исследователей, которые рассматривая понятие категории,  считают, что семантика (мысль) охватывает всю сложность внешнего мира с помощью понятийных (мыслительных) категорий. Язык охватывает всю сложность мысли, объединив ее с общими понятиями, грамматическими категориями. Посредством грамматических категорий язык воспроизводит мысль, т.е. приводит ее к пониманию. Известно, что грамматические и мыслительные (понятийные) категории принадлежат различным планам. Т.о. категории мысли, находясь в плане психологии и логики - универсальны для всех людей, независимо от языка. Грамматические же категории относятся к плану языка и могут сильно варьироваться от одного языка к другому. Понятийные категории, нередко соотносясь с категориями мысли, находятся в тесной связи с планом семантики, поэтому эти категории можно назвать понятийно-семантическими. Основным признаком грамматической категории является оппозиция/неоппозиция [Бондарко, 1999, 2007].

Различая структурный и семантический планы, автор придерживается тех позиций, что функционирование структуры языка основано на сочетании функций его элементов. Структура любого языка не может существовать без функции. Умение определить те или иные функции, выполняемые языковой единицей в коммуникации, ведет к пониманию сущности языка [Г.В. Колшанский, 1984;  Л. Теньер, 1988]. 

В следующих параграфах диссертации автор изучил направления современного языкознания, касающиеся грамматики. Лингвистами XX в. предпринимались попытки описания грамматического строя отдельного языка или группы языков, используя различные методы и приемы. Так, автор генеративной лингвистики Н. Хомский, объявив лингвистику частью когнитивной психологии, на практике как раз максимально автономизировал изучение языка, постулируя, в частности, автономность грамматики.  Дж. Лакофф в своей порождающей семантике, отрицая существование автономного синтаксиса, предлагает концепцию, согласно которой естественный язык начинается с некоторой семантической структуры. Большое влияние на развитие лингвистики XX в. оказали исследовательские проекты Дж. Филлмора Ц  падежная грамматика, фреймовая семантика иаконструкционная грамматика. Однако автор диссертации, изучая грамматический строй иберо-романских языков выбрал функционально-семантический анализ как наиболее продуктивный подход, позволяющий связать структурную и функциональную составляющую языка в их системном понимании, тем самым охватить все аспекты языкового феномена, т.е. языка в широком смысле.

В настоящем диссертационном исследовании для определения и анализа действительных структурных предпосылок функциональной динамики языка на уровне языковой грамматики автор уделял главное внимание тем работам, которые в большей мере носят онтологический характер, что соответствует общей направленности исследования. В обзоре особое внимание уделено работам И.И. Мещанинова, М.М. Гухман, Г.П. Мельникова, Ю.С. Маслова, М.В. Всеволодовой, В.З. Демьянкова, В.И. Миколайчика, А.В. Бондарко, Г.П. Зененко  и других исследователей проблем эволюции грамматического строя с акцентом на  функциональную грамматику. В большей степени автора интересовали концепции, в основе которых лежит изучение и описание функций единиц структуры языка и закономерности их функционирования во взаимодействии с разноуровневыми элементами окружающей среды [И.С. Тимофеев, 1972;  В.З. Панфилов, 1976; А.Г. Басманова, 1977; Г.А. Золотова; 1985; Л.И. Ярошевич, 1998;  Л.Д. Чеснокова, 1995; В.С. Печникова, 1995; Л.А. Беловольская, 1999; Б.Н. Забавников, 1980; В.Н. Зензеров, 1990; А.А. Худяков, 1990; Л.В.Зубова, 2000; Ю. А. Нижельская, 2003; П.В. Чесноков 2004; Л.А. Никитина, 2005 и др.].

В заключении первой главы автор выявляет и обосновывает наличие структурных  доминант языка, с применением принципов функционально-семантического подхода к явлениям языковой грамматики. Данный тип описания и изучения языка вводит понятия функционально-семантического поля макро/микро полей, семантических зон, миграционных групп, ядра и периферии, функции категориальной ситуации [Бондарко, 1984, 1985, 1999, 2007].

Вторая глава - Функциональное поле предикативности - посвящена  определению структурной доминанты поля предикативности, описанию структуры ФСП с предикативно/акциональным ядром, выявлению роли семантических категорий в формировании данного поля. Исследованием и разработкой  темы, связанной с предикативностью на материале русского и других языков занимались многие лингвисты [Л.Л. Буланин, 1967; А.В. Бондарко, 1967;  Е.И. Шендельс, 1969; Т.М. Гайсина, 1981; В.С. Храковский, 1983; Т.А. Кильдибекова, 1983; Ю.С, Маслов, 1961, 1983; С.М. Полянский 1981, 1983;  П.А. Соболева, 1983, А.Г. Абабий, В.И. Банару, 1984; Н.А. Козинцева, 1985; Ф.М. Ибрагимова, 1985; В.И. Миколайчик, 2002; М.А. Зененко, 2004 и  др.] В основу анализа функционального поля предикативности иберо-романских языков была положена концепция системно-функционального методологического подхода, которая разрабатывается группой петербургских лингвистов под руководством  А.В. Бондарко.

По признанию современных представителей научного направления, связанного с проблемами функциональной грамматики, некоторые важные вопросы в области предикативности не получили окончательного решения.  Так, противоречиво интерпретируется феномен предикативности: предикация/предикативность (большинство исследователей), предицирование (А.М. Пешковский), предикативная связь (В.И. Гвоздев), предикативность (В.Н. Зензеров), координация (Д.Э. Розенталь), сказуемость (А.М. Пешковский). Неоднозначно трактуется соотношение грамматических и лексических компонентов в системе средств выражения видовых значений. Автор разделяет мнение В.И. Миколайчика, который считает, что эти нерешенные проблемы в основном характерны для русского языка. При исследовании проблем предикативности в иберо-романских языках главная трудность вытекает из недостаточной определенности основного признака синтаксических связей в структуре языка. Подробно исследовав данную категорию, описанную в современных отечественных и иберо-романских грамматиках [Грамматика русского языка, 1960, 1980; О.К. Васильева-Шведе, Г.В. Степанов, 1963; Э.И. Левинтова,  Е.М.  Вольф,  1964; Н.И. Попова, 1985; Грамматика общая и рациональная. Пор-Рояль, 1990; Г.К. Неустроева, 1997; В.С. Виноградов, 19ЕЕ  2003; В.Г. Гак, 2000, 2004; C. de Val. 1954, 1969; R. lvarez,  X. Xove., R. Galaxia 1989, 2002; В. Margarit, 1975, 2004; А.  Bello, 1981, 1984; С. Cunha,  L. Cintra 1972, 1984, 1987, 1998, 1999, 2005;  M.H. Mateus, A.M. Brito, I. Duarte, 2003; L. G. Torrego, 1999, 2000;  I.H. Faria, 2003 и др.], анализируя при этом иберо-романские тексты различной функциональной направленности, автор считает, что  предикативность можно рассматривать как основной признак синтаксических связей в структуре языка и как функциональную детерминанту, которая лежит в основе ФСП акциональности и осуществляет связь с другими ФСП системы языка.

Согласно принципам функционально-семантического подхода ФСП языка формируются на основании взаимодействия и взаимообусловленности грамматических категорий с категориями понятийного плана. Анализ функционального поля предикативности на практическом материале иберо-романских языков показал некоторую обусловленность функционально-грамматических категорий категориями понятийно-семантического плана. По мнению автора, понятийная категория модальности в языке представлена двумя основными макрополями: изъявительным и сослагательным наклонениями. А условное и повелительное наклонения целесообразно поместить на пересечении изъявительного и  сослагательного наклонений, учитывая наличие у них в иберо-романских языках некоторых особенностей в плане форм выразительной реализации.

Понятийная категория внешнего времени формирует в функциональном поле предикативности  комплекс семантических полей темпоральности.  В настоящем исследовании автор использует терминологию, предложенную известным лингвистом А. Белью, которая широко применяется в современных иберо-романских грамматиках: Presente, Antepresente, Pretrito, Copretrito, Antecopretrito, Pospretrito, Antepospretrito [Белью, 1981, 1984]. Комплекс полей темпоральности формируется тремя макрополями: Presente, Pretrito, Futuro, которые, в свою очередь, комплектуются соответствующими микрополями. В данной главе дается подробное описание каждой временной парадигмы, образующей семантические зоны. Особое внимание в работе уделяется зонам пересечения микрополей, где можно наблюдать процессы полисемантики и полифункциональности, т.е. когда одни грамматические формы вытесняют из узуса другие, занимая ведущие позиции в структуре языка. Это явление было зафиксировано Р.Якобсоном и названо лингвистический синхронией [Якобсон, 1985]. Так, в современных иберо-романских языках временная форма Pretrito в ряде регионов практически вытеснила из употребления форму Antepresente; форма Pretrito в ряде случаев вступает в синонимические связи с формой Copretrito и Antecopretrito. Также часто встречается употребление некоторых форм изъявительного наклонения вместо временных форм Pospretrito и Antepospretrito.

По мнению автора, в системе грамматических категорий времени категория будущего является одной из самых спорных не только в иберо-романских языках. Тот факт, что действие, относящееся к будущему времени, характеризуется известной долей гипотетичности и неопределенности, явился причиной того, что само понятие будущего во многих языках истолковывалось лингвистами далеко неоднозначно. Зачастую если будущее время реально в его выполнении, употребляются формы настоящего времени изъявительного (сослагательного) наклонений или соответствующие конструкции: Esta semana voy a Madrid (voy a decirte una cosa)./Esta semana vou para Lisboa (vou te dizer uma coisa). Dudo que trabaje ahora (maana)./Duvido que trabalhe agora (amanh).  В современном португальском языке  также можно встретить употребление форм Futuro Simple (Compuesto) de Conjuntivo в придаточных предложениях.

Понятийная категория внутреннего времени формирует в функциональном поле предикативности  комплекс семантических полей аспектуальности. Автор проводит исследование полей аспектуальности на материале  иберо-романских языков, опираясь на определение концепта аспектуальности, предложенное А.В. Бондарко [Бондарко, 2007]. В этой группе  языков обращает внимание обилие глагольных парадигм изъявительного и сослагательного наклонений. Сложные временные формы указывают на совершенное действие, а простые - на несовершенное. В сослагательном наклонении эта парадигма редуцирована: в испанском языке несовершенный вид выражается формами Presente, Copretrito и  совершенный - Antepresente, Antecopretrito (в португальском языке этих форм больше  - это наличие Futuro и Antefuturo). В каталанском и французском языках наблюдается более частое употребление сложных форм в разговорном стиле, узус же простых форм ограничивается книжным стилем. В галисийском языке, как правило, отсутствуют сложные аналитические глагольные формы, перекладывая, таким образом, выражение аспектуальных оттенков речи на лексический или синтаксический (перифразы) пласт языка.

Исследуя комплекс семантических полей аспектуальности, автор обратил внимание на роль ФСП предлога/союза  в выражении аспектуальности в функциональном поле предикативности. Предлоги, образующие перифразы с аспектуальным значением, выражают разные оттенки протекания действия. Так, предлоги: a и de в сочетании с глаголом могут обозначать действие разовое (aspecto pontual) или многократное (aspecto durativo) [Cunha, Cintra, 1999, Torrego, 1999, 2000]. Acabo de leer el libro/Acabo de ler o livro. Действия могут быть  прерывающимися vuelvo a leer/volto a ler, инхоативными comienzo a leer/comeno a ler и конклюзивными acabo de leer/acabo de ler. В португальском языке наряду с предложными инфинитивными конструкциями со значением действия в процессе его протекания функционируют герундиальные беспредложные конструкции с тем же значением, являющиеся вариантом инфинитивной перифразы: estava a tomar = estava tomando. Герундий и инфинитив в этих перифразах указывают на семантику реализуемого действия, в то время как первый элемент данной конструкции с предлогом выражает категориальную семантику действия. Иначе говоря, в предикативном комплексе наблюдается десемантизация вспомогательного глагола. Инфинитив и герундий несут основную смысловую нагрузку, в то время как первый элемент конструкции - личная форма глагола - выражает дополнительные характеристики действия. Предлог а с герундием или инфинитивом функционально идентичны в перифразах видового значения. Функция предлога в подобной конструкции предельно грамматизована, предлог в данном случае лишен какого-либо лексического значения, выступая в роли связующего элемента. Следует отметить, что в глагольных перифразах функционирует только неспрягаемый инфинитив.

Исследуя семантическое поле движения в пространстве и времени, которое является составной частью поля предикативности, было установлено, что его структурной доминантой является грамматическая категория синтаксической функции. Семантическое поле движения в пространстве и времени состоит из трех макрополей: поля синтаксической функции, поля предлога и поля союза. Ядро макрополя синтаксической функции способно осуществлять грамматические процессы не только в самом поле предикативности, но и во всей системе и структуре языка. Отмечается явление полифункциональности предлога. С его участием осуществляется транспозиция единиц одного лексико-грамматического класса в другие, сохраняя семантику данной единицы: mesa de madera/mesa de madeira; con ayuda/com ajuda; el libro de l/o livro dele; la cuenta para pagar/a conta para pagar; al entrar/ao entrar. В функциональном поле предикативности предлог осуществляет управление глаголом и образует перифрастические конструкции.

В функциональном поле предикативности грамматическая категория синтаксической функции берет на себя управление глаголом, а подчас меняя семантическое значение глагола: dar a, dar para, dar por. Категория синтаксической функции, взаимодействуя со всеми категориями поля предикативности (таксисом, темпоральностью, аспектуальностью, наклонением), определяет семантику дискурса. В этом случае ведущая роль принадлежит макрополю союза.

Таким образом, в современных иберо-романских языках становление категории синтаксической функции превратило ее в грамматическое ядро ФСП предлога и союза. Данная категория определила связь со всеми функциональными и семантическими полями системы и структуры языка; обеспечила отношения между субъектом/объектом; транспозицию, т.е. изменение функции единиц языка; построение и согласовании единиц языка на уровне предложения.

Одной из составляющих компонентов функционального поля предикативности является семантический комплекс полей таксиса. Семантическая категория таксиса образует единства с помощью разнородных средств языка, объединенных семантикой темпорально/модально/аспектуальных отношений между действиями компонентов полипредикативных комплексов в рамках целостного периода времени, регулируемых парадигматическими средствами - что следует рассматривать как функционально-семантическое поле таксиса8

. ФСП таксиса конституируется двумя макрополями: одновременности/разновременности и зависимого/независимого таксиса. Одновременность/разновременность - семантическая характеристика ФСП таксиса, а  зависимый/независимый таксис характеризует структуру ФСП таксиса. Зависимый таксис отражает особые связи между основными/второстепенными действиями. Независимым таксисом является такое временное отношение между действиями, при котором отсутствует формально выраженная градация основного/второстепенного действия. Таксис, будучи ФСП, позволяет свести в единую систему языковые явления, характеризующие семантические категории, формирующие ФСП акциональности. Содержание категории таксиса не равны отношениям реальной действительности, что свойственно другим категориям ФСП акциональности, модальности, темпоральности, а только лишь является отражением этих отношений. Соотношение таксиса с другими семантическими категориями понимается и реализуется как сопряженность тесно связанных между собой семантических значений в рамках единого семантического комплекса ФСП таксиса; регулирует парадигматическое расположение единиц языка в предложении.

Комплекс макрополей таксиса осуществляет связь всех вышеуказанных семантических полей, представленных в функциональном поле предикативности, кроме того поле таксиса реализует связь с функциональным полем субъектности/объектности, а также с полем предлога и союза. Категория таксиса и предлог формируют категорию синтаксической функции, которая связывает функциональное поле предикативности с полем субъектности/объектности и атрибутивности.

Итак, функционльное поле предикативности формируется следующими комплексами семантических полей: 1)модальности (макополе изъявительного наклонения, макрополе сослагательного наклонения и два микрополя - повелительного и условного наклонения); 2)темпоральности (макрополе Presente: микрополя Presente, Antepresente; макрополе Pretrito: микрополя Pretrito, Copretrito, Antecopretrito; макрополе Futuro: микрополя Futuro, Antefuturo; макрополе Pospretrito: микрополя  Pospretrito, Antepospretrito; 3)аспектуальности (макрополе перфектности/имперфектности,  макрополе  действия/состояния se sent/est sentado, макрополе  локализованности действия во времени/нелокализованности: est lloviendo/llueve, макрополе начало/продолжение/конец действия: se puso/empez/comenz a llorar/acaba de llorar // dej de llorar, макрополе одноразового/многоразового действия: Nac en Madrid/ Cuando era pequea ibа a la escuela todos los das, макрополе длительности действия: Trabajaba todo el mes, макрополе повторности/кратности действия: En otoo llueve a cntaros/ Ayer llovi mucho); 4) движения в пространстве и времени (макрополе синтаксической функции, макрополе предлога и макрополе союза); 5)таксиса (макрополе одновременности/разновременности, макрополе зависимого/независимого таксиса).

В третьей главе - Функциональное поле субъектности/объектности в структуре языка - рассматривается эволюция функции субъекта/объекта в комплексе полей, образованных на лексико-грамматических классах существительных и личных местоимений; устанавливаются  компоненты полей данного комплекса, его структура; детерминируется соотношение центра и периферий, иерархия компонентов; контакты и пересечения с другими комплексами и полями языка.

Тема субъектно/объектных отношений в ракурсе теории функционально-семантических полей на материале иберо-романских языков недостаточно изучена. Тем более что в настоящей работе автор использует функциональный подход, учитывая принципы структурности языка. В представленной диссертации автор рассматривает субъект/объект как билатеральное единство, чью функцию регулирует предикат. Известно, что в иберо-романских языках соотнесенность предиката с субъектом/объектом реализуется категорией лица глагола. Вербоцентрическая точка зрения делает упор на коммуникативный аспект предложения. Согласно вербоцентрической модели, лядерный глагол в позиции сказуемого потенциально несет в себе типовое предложение, реализуемое через актуализацию глагольной валентности [Теньер, 1988]. Вслед за многими лингвистами [А. Мартине,  А.А. Холодович, В.С. Храковский, В.Г. Гак, А.В. Бондарко и др.] автор считает, что субъектно/объектная предикативная структура - это логическая структура предложения, где господствующим является предикат.

В данном разделе автор счел целесообразным проследить эволюцию субъектно-объектных отношений от латыни к современном иберо-романским языкам, что отчасти поможет проникнуть в глубинные процессы, имеющее место в современных языках. В плане диахронии эти отношения представляют собой падежную парадигму, которая в латинском языке в ходе эволюции переходила на аналитическую форму выражения, реализуемую в языке с помощью предлогов. Субъект в иберо-романских языках, выраженный в синтетической парадигме именительным падежом, стал обязательным, главным компонентом предикативного комплекса; в то время как объект стал его второстепенным компонентом, зависимым от глагола.

В иберо-романских языках субъект способен выполнять три функции: структурную, семантическую и коммуникативную. Структурная функция субъекта заключается в том, что он обязательно является компонентом предикативного комплекса. В функции субъекта могут выступать конструкции с десемантизированными словами типа: Es que (исп.); E que (порт, галл.); dizer ( fazer) era uma locura (порт.). Коммуникативная функция получает свое выражение при опущении субъекта в формах повеления. Trabaja. Trabajad. (исп.); Trabalha. Trabalhai.а(порт.); Anda. Andade.а(галл.); Beu. Beveu.а(кат.). Субъект выражен также нулевой морфемой при выражении повеления другими языковыми единицами (инфинитивом, личной формой глагола, выраженным любым временным периодом, наречием, существительным и т.д.). Коммуникативная функция субъекта проявляется при опущении личного субъектного партисипантного местоимения, где все категории выражаются личной формой глагола. Данное свойство отмечается всеми нормативными грамматиками. Семантической функцией субъекта является обозначение исполнителя действия, носителя состояния или признака, обозначенного в предикате. В этой функции выступают существительные (одушевленные и неодушевленные, предметные и вещественные). Субъект также может указывать на носителя признака, действия или состояния.

Объект, как и субъект, отражает семантику предмета, однако в функциональном плане, когда субъект выражает действующее лицо, объект выражает лицо или предмет, над которым совершается действие, т.е. как субъект, так и объект функционируют в комплексе с предикатом.

В современных иберо-романских языках прямой и косвенный объекты несут остаточные признаки латинского Аккузатива и Датива, которые или: полностью унифицированы (исп. яз.); между Аккузативом и Дативом существует еще различие, которое маркируется предлогом в Дативе (порт. и фр. яз.); или как в галисийском и каталанском языках занимает промежуточное положение, допуская употребление прямого объекта как с предлогом, так и без него. Косвенный объект, как правило, употребляется с предлогом а. [C. de Val, 1969; Mateus, 1989; Cunha, 1987; Torrego, 1999]

Исследуя фактический материал, автор описал некоторые процессы, происходящие в современных иберо-романских языках - процессы полифункциональности, полисемантики с последующей унификацией объектных форм. Так, утрата признаков, которые различали прямой и косвенный объекты, привела к унификации косвенного и прямого объектов в испанском и галисийском языках, что выразилось в употреблении предлога а как перед прямым, так и перед косвенным объектом. Если субъект и предикат являются основой предложения, то объектные отношения образуются категорией синтаксической функции на базе Датива и Аккузатива, которые не во всех романских языках еще прошли до конца стадию унификации и продолжают подчиняться в своем функционировании предикату.

Итак, как отмечалось выше, все понятийные категории соотносятся с грамматическими. Понятийная категория одушевленности/неодушевленности образует в функциональном поле субъектности/объектности грамматическую категорию рода. Грамматический род обладает как признаками морфологической категории, так и признаками оппозиции лексико-грамматических классов. Мы разделяем точку зрения А.В. Бондарко, который относит категорию рода существительных к морфологическим категориям со структурной доминантой, то есть не основанным на понятийном содержании и заключающимся в той роли, которую они играют в организации языковых элементов. Е это система противопоставленных друг другу рядов форм рода. Каждый из этих рядов является вместе с тем классом слов - подклассом имени существительного как лексико-грамматического класса слов9. В то же время структурное содержание категории рода у одушевленных существительных сочетается и с семантическим содержанием отношения к полу. Сходство категории рода с формальными классами заключается в немотивированности категориального значения рода у неодушевленных существительных. Различие между мужским родом и женским родом в этой семантической зоне актуально только в плане согласования. В основу выражения категориального значения рода в иберо-романских языках легла система латинского языка, которая, в свою очередь, претерпела в ходе эволюции определенные изменения в плане выражения категориального значения рода. В первую очередь, эти изменения были связаны с исчезновением категориального значения среднего рода и перераспределением существительных, принадлежащих к среднему роду, между мужским и женским родом, которое основывалось на морфологическом показателе. Тенденция исчезновения среднего рода восходит к самой латыни10.  Вокруг ядра категориального значения рода можно выделить зоны, обладающие следующими признаками: категориальное значение рода мотивировано; оппозиция по семантическому значению принадлежности к мужского или женскому роду находит выражение в образовании коррелятивных пар существительных; грамматический род четко оформляется морфологически. Способы выражения категориального значения рода в ФСП существительных могут быть следующими: морфологическим, когда выражение категориального значения рода заложено в морфемной структуре слова (характерен для большинства единиц, принадлежащих к данному классу); семантическим, когда категориальное значение рода определяется внеязыковой действительностью (характерен для лексико-грамматического разряда одушевленных существительных); синтаксическим, когда в выражении категориального значения рода участвует артикль или другие детерминанты; коммуникативным, когда категориальное значение рода актуализируется коммуникацией11

.

Понятийная категория единичность/множественность образует в функциональном поле субъектности/объектности грамматическую категорию числа.

Испанские лингвисты А. Бельо, Р.Х. Куэрво, используя функциональный подход, выделяют в форме единственного числа значения абсолютной единичности и единичности дистрибутивной, а в форме множественного числа - значения разделительной и собирательной множественности12

. Можно выделить случаи употребления конкретных имен существительных, например,  в индивидуальном и дистрибутивном значениях в единственном и множественном числе: 1.индивидуальное значение El perro no muerde, puede acariciarlo.(исп.)/ O co no morde, pode acarici-lo. (порт.) 2. дистрибутивное значение El perro es el amigo del hombre. Los perros son amigos de los hombres. (исп.)/ O co o amigo do homem. Os  ces so os amigos dos homens. (порт.)

Особенностью абстрактных, собственных и других существительных singularia tantum является наличие у них только единственного числа. Употребление слов во множественном числе связано с изменением семантики, поэтому форма множественного числа в этом случае не соотносится по значению с формой единственного числа. Приобретая конкретное значение, некоторые существительные употребляются во множественном числе: существительные celebridad, nulidad, capacidad и некоторые другие с абстрактным значением не могут иметь множественного числа, в то время как эти же слова с конкретным значением имеют множественное число: las celebridades, las nulidades, las capacidades.

В представленной работе автор, применяя методы функционально-семантического анализа и опираясь на понятие функционально-семантического поля, выделяет: а) ФСП предметности/личности с субъектно/объектным ядром, которое реализуется через категории рода и числа; б) ФСП личности/предметности с субъектно/объектным ядром, которое реализуется через категорию лица. Указанные ФСП рассматриваются в их взаимосвязи с выделением признаков ядра и периферии. В зависимости от морфологических показателей те или иные частные признаки могут смещаться в сторону ядра или периферии.

В ФСП предметности/личности с субъектно/объектным ядром можно выделить два макрополя, характеризующие категорию рода: макрополе одушевленности и макрополе неодушевленности. В макрополе одушевленных существительных главную роль в распределении единиц по родам играет биологический пол, и категориальное значение рода в данном макрополе характеризуется способностью быть мотивированным [Зененко Г.П., 1990]. В макрополе неодушевленных существительных распределение единиц данного лексико-грамматического класса между мужским и женским родом является исторически обусловленным и традиционным: libro м.р., mesa ж.р. Это объясняется планом диахронии и немотиворованностью рода у данных единиц макрополя.

Основной категорией ФСП личности/предметности с субъектно/объектным ядром является категория лица. Основными характеристиками лица является партисипантность и непартисипантность. Категориальное значение рода здесь имеет особый характер. Признаки партисипантности/непартисипантности предопределяют особенности категориального значения рода личных местоимений, т.е. ставят его в зависимость от акта коммуникации. [Zenenko G., 1981] Категория рода в этом классе слов не всегда бывает выражена морфологически. Так, у партисипантных личных местоимений категориальное значение рода актуализируется в акте коммуникации и не имеет морфологического выражения. Отсутствие морфологического оформления категориального значения рода в группе партисипантных личных местоимений объясняется коммуникативным характером данного категориального значения [Зененко Г.П., 1990]. В то же время прономинальные существительные, также функционирующие в зоне партисипантности 2-го лица, располагают категориальным значением рода, четко выраженным как на морфологическом, так и на синтаксическом уровнях - с помощью определенного артикля в иберо-романских языках. В португальском языке местоимение nos и прономинальное существительное gente также выражают категорию рода коммуникативно. В тех случаях, когда прономинальные существительные в португальском языке функционируют в зоне партисипантности первого и второго лица, категориальное значение рода актуализируется в акте коммуникации таким же образом, как  и у личных партисипантных местоимений. Морфологическое и синтаксическое выражение рода в таких случаях становится избыточным. То же самое отмечается и в испанском языке: el seor/la seora, где выражение рода в акте коммуникации является избыточным. Непартисипантные личные местоимения располагают морфологически выраженной категорией рода и категорией числа. Необходимость морфологического выражения грамматических категорий объясняется тем, что эти местоимения указывают на лиц не участвующих в акте коммуникации.

Ядро категории числа в ФСП предметности/личности формирует два макрополя единичности и множественности. Вокруг ядра категориального значения числа мы отмечаем семантические зоны, где категория числа выражена морфологически. В ФСП существительного имеется семантическая зона, которая  примыкает к миграционной группе числительных. Особенностью этой группы существительных является наличие семантики числа: la decena,el centener,el milln (исп.); a dezena,a centena, o milhar  (порт.)  В этой группе объединяются некоторые существительные pluralia и singularia tantum, существительные, выражающие систему мер: la grama, el metro, el litro (исп.), a grama, o metro, o litro (порт.).

В ФСП личности/предметности значение числа носит особый характер и связано с местом, которое занимает лицо в акте коммуникации. Признаки партисипантности/непартисипантности предопределяют особенности категориального значения числа личных местоимений. Не все единицы этого ФСП обладают полным набором категориальных значений (например, партисипантные местоимения субъектного и объектного плана не имеют формального выражения рода и числа). Данные категории актуализируются только коммуникацией. Для партисипантных местоимений категория числа избыточна. В португальском языке gente (nos) выражает  категорию числа, но только коммуникация может ее актуализировать.  Например: A gente (nos aconselhamos-o) aconselha-o  a no fumar. В других иберо-романских языках прономинальное существительное gente отсутствует.

Итак, функциональное поле субъектнности/объектности представлено в структуре языка двумя семантическими полями: полем предметности/личности (лексико-грамматический класс существительного) и личности/предметности (лексико-грамматический класс личных местоимений). Основными грамматическими категориями, формирующими поле предметности/личности, являются категория рода и числа. Грамматической категорией поля личности/предметности является категория лица. Категория рода в поле существительного может быть мотивированной (madre - padre). Как правило, это наблюдается у одушевленных существительных. Категория рода у неодушевленных существительных немотивированна (libro, mesa). В поле личного местоимения также имеет место категория рода. В группе партисипантных местоимений она актуализируется коммуникацией. На морфологическом уровне категория рода выражена только у непартисипантных местоимений, т.к. они способны указывать как на одушевленные, так и на неодушевленные предметы, не принимающие участие в коммуникации. Основной категорией поля личного местоимения является категория лица, которая указывает на место лица в коммуникации. Данная категория может быть выражена также формами глагольных парадигм в поле акциональности, часто при опущении формы личного местоимения. Прономинальные существительные (миграционная группа), попадая в поле личного местоимения, приобретают категорию второго лица (а в португальском лице и первого a gente).  Эти прономинальные существительные утрачивают необходимость выражения морфологического рода, который становится избыточным в этих формах; находясь в зоне партисипантности, категория рода актуализируется самой коммуникацией. Категория числа выражается также своеобразно в указанном функциональном поле. В ФСП существительного, где находится ядро категории числа, оно,  как правило, выражено морфологически (mesa-mesas, chica-chicas). На периферии поля располагаются семантические зоны, где единицы языка могут выражать категорию числа синтетическим путем, с помощью артикля (el lunes-los lunes). В некоторых формах категория числа отсутствует (alguen, nada). Имеется семантическая зона, в которой сема единицы языка содержит идею числа (slo, duo, docena, pantaln). Выделяется семантическая зона, где единица языка содержит идею числа и наличие двух родов в семе (el matrimonio/o casal). В ФСП личного местоимения партисипантные формы выражают категорию числа супплетивно (yo/nosotros, eu/nos; t/vosotros, tu/vos); кроме непартисипантных форм и Usted/Ustedes, Voсe/Voсes. Идея числа личных местоимений передается при помощи глагольных флексий. Категория синтаксической функции получает свое отражение в функциональном поле субъектности/объектности, в первую очередь, выражая субъектно/объектные отношения единиц данного поля, а во вторую очередь, переводит единицы данного поля в другие функциональные поля.

В четвертой главе - Функциональное поле атрибутивности - опираясь на  диалектическую категорию лцелое и часть, определяется функциональная доминанта поля атрибутивности в структуре языка.

В данной главе в основу анализа функционального поля атрибутивности положены диалектическая категория часть и целое [Платон, Аристотель, Ф. Бэкон, Т. Гоббс и др.],  лингвофилософские теории фрагментарных суждений [Пирс, 1933],  идеи чистой грамматики при взаимозависимости целого и частей [Якобсон, 1985], теория функциональных взаимообратимых субкодов [Нагель, 1963].

Функциональное поле атрибутивности формируется тремя макрополями: сирконстантной атрибутивностью, адъективной атрибутивностью и миграционной атрибутивностью. Терминология Э. Нагеля (сигнум, сигнанс, сигнатум) и применение важнейших методологических принципов научного познания способствовало проведению углубленного анализа перечисленных макрополей функционального поля атрибутивности.

В первых разделах четвертой главы автор исследует макрополе сирконстантной атрибутивности, делая акцент на структуре сигнатума (обозначающего), который выражает функциональную категорию сирконстантной атрибутивности.

Анализируя данное макрополе, автор выделяет следующие микрополя функциональной сирконстантности, исходя из структуры сигнатума:

1.аСигнатум выражен наречием, который семантически выражает качественную оценку сигнанса: Trabaja mucho y bien / Trabalha muito e bem.

2.аПри определении темпоральных отношений сигнатум может быть выражен следующими способами:

существительное: Pedro vuelve el martes /Pedro volta na tera-feira. Ваданном случае сигнатум может быть заменен любым собственно наречием: Pedro vuelve pronto (maana) / Pedro volta rpido (a manh). В этом микрополе выражается семантическое значение временнй соотнесенности с действием;

предлог + существительное; предлог + артикль + существительное: Salen de noche / Salem de noite; Vuelven por la noche  / Voltam pela noite.

3.аСигнатум может быть сформирован с помощью предлога и существительного; предлога, артикля и существительного. При этом он  обычно выражает следующие сирконстантные значения, образуя в этом микрополе разные семантические зоны:

семантическую зону со значением локальности: Est en casa / Est em casa; Voy a casa / Vou a casa; Estudiamos en la Universidad / Estudamos na Universidade;

семантическую зону со значением каузальности: Estudia por obligacin  / Estuda pela obrigao;

семантическую зону со значением цели: Voy de paseo / Vou de passeio.

4.аВ этом же функциональном микрополе можно выделить семантические зоны, где сигнатум формируется наречными оборотами, образованными предлогом + существительное (как правило, это слитные формы), которые могут выражать следующие семантические значения:

темпоральность: Anoche dorm mal / De noite dormi mal;

окальность:аEl piso est abajo (encima) / O andar est abaixo (encima);

образ действия: Vaya despacio / Vai devagar.

Также в этом микрополе располагаются семантические зоны, где функционируют собственно наречия, выражая следующие сирконстантные значения:

окальность:аVivimos all / Moramos al;

темпоральность:аEntonces  no lo hago / Ento no o fao;

причинность:аLleg entonces / Chegou ento;

образ действия:аCantaba as / Cantava assim.

5.аСигнатум представляет собой прилагательное (числительное), не изменяемое ни в роде, ни в числе, выступающее в функции сирконстанта, и имеет значение образа действия: Trabajamos duro / Trabalhamos muito; Respira hondo / Respira profundo; Entrad primero / Entrai primeiro; Habla claro / Fala claro; Llegaron justo al comenzar las clases / Chegaram justo ao comear as aulas.

Здесь же располагаются семантические зоны, где сигнатум представлен предлогом и существительным; предлогом, артикль и существительное.

В этой семантической зоне быть представлены следующие транспонируемые конструкции:  Vа+ предлог + существительное; V  + предлог + прилагательное; V + предлог + причастие; V + предлог + инфинитив; V + наречие на -mente, образованное от прилагательного, которое может выражать образ действия. Например: Andan a oscuras / Andam escuras; Discuten en serio / Discutem em serio; Lo recita de corrido / Recita-o de corrido; Se re constantemente / Rie-se constantemente; Vino rpidamente  / Veio rapidamente.

Сигнатум представлен конструкциями, которые имеют значение темпоральности:

V + существительное + прилагательное:

Esta maana he recibido la carta / Esta manh tenho recibido a carta;

V + существительное + причастие

Estuvimos en Espaa el ao pasado / Estivemos em Espanha o ano passado;

V + существительное + причастие

Se inaugura el prximo otoo / Inaugura-se no prximo outono;

V + числительное + существительное

La primera vez veo a esta persona / A primeira vez vejo esta pessoa.

Семантическая зона, где сигнатум представлен более сложными конструкциями и отражает сирконстантные значения разного порядка, формируется следующими сегментами:

V + местоименное слово + прилагательное + существительное (темпоральное значение)

Esta ltima semana ha llovido mucho / Na ltima semana tem chovido muito;

Voy a Espaa el ao que viene / Vou a Espanha no ano que vem;

La primera vez que le vi era nio / A primeira vez que o vi era bebe;

V + предлог + существительное (числительное) + прилагательное

Disisti del proyecto a las primeras de cambio (темпоральное значение);

Disistiu do projecto s primeiras de cambio;

Dejaron el coche a la entrada principal (локализованность);

Deixaram o carro entrada principal;

Ha preparado la comida con especil esmero (образа действия);

Tem preparado a comida com esmero especial.

Может существовать семантическая зона, где сигнатум формируется глаголом с конструкцией, образованной любым из вербалиев. Данный сигнатум передает различные сирконстнантные значения:

Vi a tu amigo al entrar a la Universidad / Vim teu amigo ao entrar Universidad (локализованность);

Tena agujetas de tanto andar / Tinha dor nas pernas de tanto andar (казуальность);

Al ponerse еl sol volvemos a casa / Ao por do sol voltamos a casa; En llegando a casa, cunteselo en seguida / Em acabando a Maria o tarabalho vamos sair (темпоральность);

Proponindolo t, todos aceptaron / Acabando a Maria o trabalho vamos sair; Cumplido el deber, muri como hroe / Сumplido o dever, mureu como heroe (образ действия).

В португальском языке спрягаемый инфинитив может выступать в функции сигнатума. Например:

Chegou a hora de nos ajudarem nesta luta; Julgamos ter tambem o direito de considerarmos como portugueses (темпоральность);

Vou-me fingir morto para depois nos perdoarem as dvidas (цель).

Сигнатум, образующий семантическую зону темпоральнной или локативной соотнесенности, может формироваться наречием с предшествущим существительным, которое, в свою очередь, может иметь атрибут. Например: Calle abajo / Rua abaixo; Mar adentro / Mar adentro; Boca arriba / Boca arriba; Patas arriba / Arriba de patas; Carretera adelante / Estrada adiante; Kilmetros atrs / Kilmetros atrs; Dos siglos despus / Dois sculos depois; Cinco aos antes / Cinco anos antes; Varias horas ms tarde / Varias horas mais tarde.

Сигнатум может быть представлен атрибутивными коннструкциями в виде целых транспозиционных предложений, оачем упоминалось выше: Cuando vena a casa, siempre se pona de mal humor / Cuando vinha a casa, sempre se punha de mau humor; Se pondr muy contento con que vengan a verlo / Estar muito contente com que o venham ver.

Отдельную зону составляют сирконстанты, образованные на базе Caso Instrumental, которые не могут быть заменены никакими наречиями и выражают семантику: добавления, причины, инструмента действия, цели, условия. Данный сигнатум всегда сопровождается предлогом. Например: Fui al cine con mi amigo / Fui ao cinema com a minha amiga; Fui con ella / Fui com ela; Tomamos t con limn / Tomamos cha com limo; Tomamos con l / Tomamos com ele; Perdemos el hilo por lo larga que fue la conferencia (por eso) / Perdemos o fio pelo longe que foi a conferencia (por esso); Parte el queso en pedazos con el cuchillo (Prtelo as con l) / Parte o queijo em troos com a faca (Parte-o assim com ela); No fueron previstos las faltas por el autor / No foram previstos os erros pelo autor.

Можно также ипривести примеры типа: Los libros compraron para los nios (a los nios); Os livros compraram para as crianas (s crianas). На наш взгляд, данные конструкции не являются сирконстантами, в данном случае сигнум compraron para los nios можно рассматривать как прямой объект.

Итак, макрополе атрибутивной сирконстантности формируется рядом функциональных микрополей, которые, в свою очередь, состоят из семантических зон. Глагол каждого из микрополей представляет собой главную составляющую часть сигнума (целого), сигнанс является определяемым, в то время как изменяемой частью сигнума является сигнатум.

В нашем анализе нас интересовала структура сигнума (целого), но главной задачей было определение сигнатума, его возможности семантического выражения сирконстантной атрибутивности и его структурного оформления.

В макрополе сирконстрантной атрибутивности нам удалось выделить двенадцать микрополей, в которых определены соответствующие семантические зоны.

Анализ показал, что структура сигнума данного микрополя формируется вокруг предикативного ядра, которое не изменяется и является сигнансом этого комплекса. На примерах испанского и португальского языков нами проведен анализ и сделан вывод, что сигнатум (атрибут) определяет семантическое атрибутивное значение сигнанса (определяемое, глагол).

В качестве сирконстантного сигнатума выступают структуры, сформированные единицами различных лексико-грамнматических классов слов. Вапервую очередь, в качестве сирконстантного сигнатума употребляются:

  • собственно наречия; наречия, образованные от прилагательных на mente, и наречные обороты;
  • существительные с предлогами и без них, с артиклями и без них;
  • существительные, которые с помощью транспозиции с предлогом оказались в лексико-грамматическом классе наречий;
  • прилагательные с предлогом и без него;
  • существительные, сопровождаемые прилагательным, числительным или причастием;
  • местоименные слова + прилагательное + существительное;
  • комплекс, сформированный с помощью вербалиев. Это может быть инфинитив с предлогом и артиклем; причастие с предлогом или без него, а также деепричастие;
  • существительное и наречие;
  • более сложный сигнатум, который может быть представлен придаточным предложением;
  • сигнатум, образованный на базе Caso Instrumental.

Данное атрибутивное макрополе представлено всеми семантическими видами сирконстантности, которым соответствуют определенные микрополя и семантические зоны, передающие: качественную оценку, локальность, темпоральность, каузальность, цель, образ действия иат.ад.

В следующих разделах автор исследовал макрополе атрибутивной адъективности. В структуре языка данное макрополе выражает семантику адъективной атрибутивности. Структурный комплекс сигнума этого поля формируют следующие составляющие:

Сигнум = сигнанс (выражает определяемое, субъект/объект) + сигнатум (выражает адъективную атрибутивность качественного характера)

Исходя из особенностей структуры адъективного сигнатума, в этом макрополе можно выделить следующие микрополя:

  • Микрополе с именным предикатом, образуемым с помощью копулятивного глагола и адъективного сигнатума (копулятивный глагол + прилагательное). Например: Esta persona es pobre / Esta pessoa pobre; Los estudiantes estn contentos / Os estudantes esto contentes; Esta persona parece seria / Esta pessoa parece seria.
  • Микрополе с сигнатумом, состоящим из копулятивного глагола и существительного. Например: El es agrnomo / Ele agrnomo.
  • Микрополе с сигнатумом, состоящим из копулятивного глагола и существительного с предлогом. Например: Mi padre es de Madrid / O meu pai de Lisboa; La mesa es de madera / A mesa de madeira.
  • Микрополе с сигнатумом, состоящим из копулятивного глагола и числительного. Например: Este estudiante es el primero de clase / Este estudante o primeiro de clase.
  • Микрополе с сигнатумом, состоящим их копулятивного глагола и наречия. Например: La comida estaba bien / Aаcomida estava bem.
  • Микрополе с сигнатумом, имеющим адъективн