Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по филологии

ингвопоэтическая типология текстов малой прозы (на материале рассказов В.М. Шукшина)

Автореферат докторской диссертации по филологии

 

На правах рукописи

Кукуева Галина Васильевна

ингвопоэтическая типология текстов

малой прозы (на материале рассказов В.М. Шукшина)

Специальность 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Барнаул - 2009


Диссертация выполнена на кафедре теории коммуникации, риторики и руснского языка ГОУ ВПО Алтайский государственный университет


Научный консультант:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация


доктор филологических наук,

профессор

Алексей Андреевич Чувакин

доктор филологических наук, профессор

Лариса Олеговна Бутакова (ГОУ ВПО Омский государственный университет имени Ф.М. Достоевского)

доктор филологических наук, доцент

Наталья Валерьяновна Изотова (ФГОУ ВПО Южный федеральный университет)

доктор филологических наук,

доцент

Марина Юрьевна Сидорова

(ФГОУ ВПО Московский

государственный университет

имени М.В. Ломоносова)

ФГОУ ВПО Санкт-Петербургский государственный университет


Защита состоится ................... в ...... часов на заседании диссертационного

совета ДМ 212.005.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО Алтайский государственный университет по адресу: 656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО Алнтайский государственный университет.

Автореферат разослан л


Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент


Н.В. Панченко


2


Реферируемая диссертационная работа выполнена в рамках лингвопоэтиче-ского направления современной русистики и обращена к исследованию текстов малой прозы как целостного фрагмента художественно-речевого творчества пинсателя (Л.Г. Барлас, В.В. Виноградов, Н.А. Кожевникова, Н.А. Николина, СВ. Тарасова, С. Ташлыков и др.). Специфика малой прозы, заключенная, с однной стороны, в мощной эрозии жанровых различий между текстами (Д. Кузьнмин), с другой, в моментальности восприятия за счет небольшого объема (С. Ташлыков), дает возможность на примере подобных текстов обратиться к решению сложных проблем теории языка художественной литературы, к котонрым, в частности, относится разработка лингвотипологических подходов к осмыслению художественных текстов как лингвистических объектов.

Особую значимость приобретает разработка концепции лингвопоэтической типологии текстов малой прозы на материале рассказов В.М. Шукшина. Отранжая общие процессы развития малой жанровой формы, рассказы писателя нанглядно демонстрируют свойственное текстам малой прозы явление гибридно-сти и синкретичности (А.И. Куляпин, Т.Л. Рыбальченко и др.). Лингвотиполо-гическое описание текстов рассказов ориентировано в область поиска адекватнных методологических путей описания подобных текстов и раскрытия новых граней исследования прозы отдельного писателя.

Актуальность исследования определяется в первую очередь обращением современной лингвистической поэтики (Н.В. Изотова, О.Г. Ревзина, М.Ю. Синдорова, Н.А. Фатеева, Е.Г. Фоменко и др.) к поиску новых моделей и способов анализа изучаемых объектов, к разработке понятийно-методологического аппанрата и методики лингвопоэтического анализа, к решению вопросов о формиронвании междисциплинарного подхода к описанию художественного прозаиченского текста. Несмотря на очевидный интерес к типологическому описанию хундожественных текстов (А.Г. Баранов, В.П. Белянин, Н.С. Болотнова, В.А. Лункин, Т.В. Матвеева, Е.А. Некрасова, Е.В. Падучева и др.), до сих пор многие проблемы остаются нерешенными. К ним, в частности, относятся вопросы о недостаточной разработанности лингвотипологических критериев классифицинрования художественных текстов, об отсутствии четких параметров типологи-зации.

Другим фактором, определяющим актуальность работы, служит назревшая в филологической науке необходимость пересмотра существующей жанровой иерархии малых повествовательных форм (Д. Кузьмин, Ю. Орлицкий, Э. Све-недицкая, Н.А. Смирин, СВ. Тарасова и др.). Многочисленные эксперименты с малой прозой приводят к смещению традиционной системы жанровых координнат, к появлению новых синкретических типов и модификаций малой повествонвательной формы, среди которых отмечаются короткие рассказы, миниатюнры, малые рассказы, мини-рассказы.

Одним из путей решения поставленных задач видится исследование лингво-типологической природы текстов малой прозы путем преодоления одновектор-ного взгляда на процедуру типологизации и создания концепции многоуровненвой типологии, базирующейся на сопряжении нескольких подходов.

3


Актуальность исследованию придает учение о первичном и вторичном текнсте (И.В. Арнольд, В.В. Дементьев, Н.А. Кузьмина, Л.Н. Мурзин, Н.В. Петрова, Н. Пьеге-Гро, Н.В. Семенова, Н.А. Фатеева и др.), созданном на базе исходного посредством определенных преобразований. Сопряжение концептуально важнных положений данного учения с методикой эвокации1 (А.А. Чувакин, V. Skalicka) обеспечивает раскрытие механизмов преобразования первичного текста во вторичном на основе деривационных отношений (Е.С. Кубрякова, Ю.Г. Панкрац, А.А. Чувакин и др.). Анализ текстов малой прозы через призму данного учения высвечивает специфические черты их внутрижанровой транснформации.

Актуальность работы видится в рассмотрении творчества В.М. Шукшина как функционирующей целостности (Е.В. Кофанова, Л.А. Кощей, А.А. Чуванкин), дающей возможность осмыслить глубокие сущностные взаимосвязи текнстов малой прозы писателя. Немаловажное значение для проводимого исследонвания имеет признание того обстоятельства, что в текстах рассказов В.М. Шукншина изначально заложена способность к типологизации, свидетельством чего служат многочисленные публицистические работы автора.

Необходимость целостного представления текстов малой прозы как ядра линтературно-художественного творчества данного писателя продиктована сущенствующей в шукшиноведении разноаспектностью подходов к исследованию внутрижанровых разновидностей текстов рассказов писателя (Г.В. Кукуева, Т.Н. Никонова, СМ. Пешкова, М.Г. Старолетов и др.).

Объект исследования - тексты малой прозы как фрагмент художественно-речевого творчества писателя. В реферируемой работе базовыми являются слендующие характеристики объекта.

Малая проза как жанровая форма отражает умение автора насытить предельнно малый объем значительным содержанием, которое, подчиняясь требованиям формы, концентрируется, сгущается и уплотняется.

Тексты малой прозы отличаются краткостью формы, лаконичностью и цен-тростремительностью сюжетно-композиционной организации, многослойно-стью события или ситуации как поводом для раскрытия сущности персонажа (В.П. Скобелев), возможностью включения в состав больших жанровых форм (Д. Кузьмин, С. Ташлыков). Данным текстам свойственно непременное наличие жанров-прототипов, в качестве которых выступают как письменные литературнные, так и устные речевые жанры (Е. Ваншенкина). Возникающая в результате подобного взаимодействия гибридность текстов малой прозы обусловливает возможность их модифицирования. Точкой отсчета в системе жанровых координат произведений, относящихся к малой прозе, служит рассказ.

Предмет исследования - художественно-речевая структура (далее: ХРС)

1 В значении термина лэвокация присутствует момент воспоминания, воскрешения в памяти как творческого акта (ср.: лат. evocatio -вызов, призыв; польск. ewokacja - воспроизведение). По мнению А.А. Чувакина, в филологии термин "эвокация" используется для обозначения одного из базовых механизмов коммуникации - внутренней составляющей коммуникативной деятельности Homo Loquens (как единства Говорящего и Слушающего), той составляющей, которая отвечает за задачу конструирования текстовой действительности. Эвокационная методика обеспечивает раскрытие механизмов преобразованния общенародного языка в язык художественный, конструирующий действительность в тексте. Универсальная значимость эвокационной составляющей речекоммуникативной деятельности Homo Loquens подтверждается дальнейшим исследованинем языка художественного текста (С.Н. Пешкова, А.А. Чувакин), отношений текста к другим текстам (А.С. Гавенко, Т.Н. Никонова, Л.В. Рехтин, ЕА. Савочкина).

4


текстов малой прозы, рассматриваемая с учетом их жанровой формы и внутреннних динамических взаимосвязей.

Цель исследования заключается в разработке основ концепции многоуровнневой лингвопоэтической типологии текстов малой прозы и ее проекции на иснследование текстов рассказов В.М. Шукшина.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих групп задач:

  1. выявить общетеоретические условия типологизации текстов малой прозы; раскрыть сущность лингвопоэтической типологии, обосновать понятие лингво-поэтического типа художественного текста; установить предпосылки лингвоти-пологического осмысления текстов рассказов В.М. Шукшина;
  2. разработать методику исследования; обосновать рассмотрение категории лобраз автора в качестве инструмента в создании лингвопоэтической типолонгии текстов малой прозы; выявить единицу анализа; определить понятие базонвого лингвопоэтического типа текста и охарактеризовать его специфику;
  3. рассмотреть категорию говорящего субъекта в качестве лингвотипологи-ческой составляющей моделирования основной (производящей) и производной моделей ХРС текстов малой прозы; установить факторы модифицирования даннных моделей на материале текстов рассказов В.М. Шукшина;
  4. доказать возможность описания текстов малой прозы В.М. Шукшина как художественно-речевых жанров; рассмотреть механизм формирования произнводных синкретических типов на примере текстов рассказов писателя, описать модели ХРС и их модификации, реализуемые подтипами; установить характер возможных пересечений.

Гипотеза исследования базируется, во-первых, на утверждении (Д. Кузьминна, СВ. Тарасовой, С. Ташлыкова) о том, что свойственная малой прозе диффенренциация жанровых структур определяет необходимость типологизации вознникающих гибридных типов и модификаций текстов; во-вторых, на позиции современных исследователей (А.А. Липгарта, О.Н. Черемисиной), указываюнщих, что ХРС произведений позволяет судить о специфике текстов разных рондов, видов, жанров литературы, в-третьих, на учении о первичных и вторичных текстах и идее деривационных межтекстовых отношений (Л.Н. Мурзин, Е.С. Кубрякова, Ю.Г. Панкрац, А.А. Чувакин и др.), обосновывающих включенние в единую лингвопоэтическую типологию текстов, принадлежащих другим жанровым формам (анекдот, сценка, новелла, очерк).

На основании выдвинутых положений можно предположить, что тексты манлой прозы представляют собой самостоятельные лингвопоэтические типы, ханрактеризующиеся спектром общетипологических и дифференциальных признанков. Актуализируясь на каждом уровне типологизации, данные признаки способствуют формированию базового и производных типов текстов. Активнность выдвижения первичных жанровых признаков, наблюдающаяся в процеснсе деривации между текстами, позволяет охарактеризовать производные типы в качестве сложных художественно-речевых жанров со свойственными им моденлями ХРС.

Методология исследования базируется на сопряжении системно-деятель-

5


ностного подхода (как основополагающего) с идеями семиотического, герменневтического и риторического направлений исследования текста. Работа опиранется на современную трактовку системы как целостности, функционирующей и развивающейся в среде системы, и предполагающей сопряжение трех аспекнтов: элементно-структурного, функционального и аспекта развития. Взаимонсвязь данных аспектов актуализируется в классификационных процедурах ти-пологизации текстов, в иерархической организации поуровневой интерпретанции категории лобраз автора, в обращении к тексту как к целостному единству доминантных содержательных, композиционно-речевых и структурных признанков. Выдвижение современной парадигмой системного мышления определения системы как самоорганизующегося динамического образования (В.Н. Сандовский) открывает путь к характеристике динамической природы композицинонно-речевой структуры, дает возможность обосновать пластичность текстов малой прозы.

В качестве базовой в работе используется методика типологического описанния, в которой при классификации объектов важнейшая роль отводится приннципам структурности, системности и целостности. В зависимости от избраннонго параметра каждый уровень типологизации предполагает применение частнных методик, к которым относятся методика функционально-имманентного и ретроспективно-проекционного анализа (В.В. Виноградов), методика эвокации (А.А. Чувакин, V. Skalicka) и жанрового поля (Л.В. Рехтин, Е.А. Савочкина, М.Ю Федосюк), применяемые в тесной связи с идеями динамического рассмотнрения текста (Н.Л. Мышкина) и принципом стилистического выдвижения (И.В. Арнольд).

Целостность методики задается спецификой исследуемого материала, приннципом филологичности, предполагающим координацию усилий и результатов научного анализа в рамках различных дисциплин и методик, корректировку и интеграцию этих результатов на основе взаимодополнения, взаимообогащения, взаиморазвития (Л.Г. Бабенко, Р. Барт, М.М. Бахтин, Н.С. Болотнова, Р.А. Буда-гов, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.П. Никишаева, Н.А. Николина, Л.А. Нонвиков, О.Г. Ревзина, М. Luserke-Jaqui и др.).

Единицей анализа ХРС текстов малой прозы является сегмент текста, обландающий единством содержания, стилистического оформления, своеобразием композиционного строения, принадлежностью определенному субъекту речи.

Материалом исследования послужили все опубликованные рассказы В.М. Шукшина общим количеством 125 произведений. Рассматривались как ранние, так и поздние произведения, охватывающие весь период творчества пинсателя (с 1958 по 1974 г.г.). Картотека составила более четырех тысяч текстонвых фрагментов.

Научная новизна работы заключается в разработке концепции многоуровнневой лингвопоэтической типологии текстов малой прозы и ее применении к изучению рассказов В.М. Шукшина. Традиционное для филологической науки понятие лингвопоэтической типологии при обращении к объекту исследования наполняется новым содержанием. Лингвопоэтическая сущность текстов малой прозы связывается с возможностью конструирования ячейки действительности

6


через ее художественное пересоздание, творческое преобразование автором.

В работе осуществляется интегративный подход к исследованию, предполангающий на основе принципа филологичности сопряжение основных методолонгических положений теории типологического описания, теории лингвопоэтики, концепции лобраз автора и учения о первичных/вторичных речевых жанрах.

Впервые категория лобраз автора интерпретируется как инструмент в пронцедуре лингвотипологического описания текстов малой прозы. Уровни проявнления данной категории рассматриваются в качестве параметров типологиза-ции. Речевая структура образа автора в ее типологическом осмыслении испольнзуется для выявления и описания производных синкретических типов и подтинпов текстов. Своеобразие авторского лика, пластичность текстов служат вендущими факторами формирования целостности лингвопоэтической типологии.

Новизна заключается в применении методики, в рамках которой тексты рассказов В.М. Шукшина определяются в качестве самостоятельных лингво-поэтических типов, конструирующих фрагмент художественной действительнности, ведущий к формированию качественно новых оценок языкового творченства данного писателя, связанных с неоднородностью лингвоэвокационной структуры текстов. Важнейшим результатом приложения методики к исследуенмому материалу служит доказательство существования во внутрижанровом многообразии текстов малой прозы В.М. Шукшина рассказов-очерков как отдельного звена в типологии.

К фактору новизны исследования относится проекция на сферу типологиченского описания текстов малой прозы таких понятий, как лингвопоэтическии тип художественного текста, модель ХРС, модификации ХРС, базовый лингвопоэтическии тип текста рассказа, производный лингвопоэтическии тип текста рассказа, деривационная валентность.

Теоретическая значимость работы проявляется в том, что предлагаемая концепция типологического описания развивает положения лингвопоэтики о важности интегративного подхода к исследованию художественных прозаиченских текстов, о необходимости инвентаризации многообразия текстов и устанновления их лингвопоэтической значимости на основе создания многоуровненвой классификации.

Разработка концепции многоуровневой типологии междисциплинарной в своей основе, но лингвистической по сути является новым шагом в интерпретанции внутрижанрового многообразия текстов малой прозы, открывает дополнинтельные вероятностные пути типологизации художественных текстов, приннадлежащих другим жанровым формам.

Значимость проведенного исследования состоит во введении в арсенал линнгвистики положений о деривационном процессе и деривационных отношениях между текстами. Предложенный в рамках разработанной методики поуровне-вый анализ производных типов и подтипов имеет теоретическую значимость и может быть реализован при характеристике текстов малой прозы других автонров.

Описание производных синкретических типов текстов на основе сопряжения учения о первичных/вторичных речевых жанрах с идеями деривации и положе-

7


ниями методики жанрового поля вносит вклад в разработку новых способов иснследования художественных текстов в рамках лингвопоэтики, открывает еще один возможный вектор типологического описания текстов, функционирующих в коммуникативном пространстве. Данный подход актуализирует идею тексто-дериватологии и предоставляет новый теоретический материал для таких обланстей гуманитарного знания, как теория языка художественной литературы, жан-роведение, стилистика.

Теоретическая значимость работы видится в обнаружении межтипового и внутритипового пересечения текстов, в установлении причин данного явления. Описание подобных пересечений детерминирует новый взгляд на синкретиченскую природу текстов В.М. Шукшина, открывает дорогу для исследования вознможного синтеза элементов кинопоэтики и литературы, прозы и театра, присутнствующих в творческом наследии писателя, актуализирует разработку идей синстематизации данных текстов в аспекте жанроведения.

Практическая ценность полученных результатов определяется их непонсредственным внедрением в учебный процесс в вузе, возможностью использонвания текстового материала при рассмотрении лингвотипологических подходов к изучению художественных текстов, относящихся к явлению малой прозы. Рензультаты исследования могут использоваться в процессе преподавания курсов стилистики, лингвистического анализа текста, на спецкурсах по языку художенственной литературы и лингвопоэтике.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертации преднставлены в докладах на международных, всероссийских, федеральных, регионнальных научных и научно-практических конференциях в Москве (2007), Барннауле (2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008), Астрахани (2007, 2008), Кемерово (2006), Омске (2008), Саратове (2008), Чебоксарах (2007) и др., а такнже на межвузовском семинаре Актуальные проблемы русистики (2007), засенданиях кафедры современного русского языка Барнаульского государственного педагогического университета и кафедры теории коммуникации, риторики и русского языка Алтайского государственного университета.

По теме исследования опубликовано 37 работ общим объемом 35,6 п.л.

Материалы исследования положены в основу лекций по лингвистическому анализу текста. На основе материалов диссертации разработан авторский курс Лингвотипологические подходы к исследованию художественных текстов, издано учебное пособие: Речевая партия повествователя в собственно рассказах В.М. Шукшина. - Барнаул : Азбука, 2005. - 126 с; составлены словарные стантьи Авторская речь в прозе Шукшина и Простые предложения в синтаксисе прозы Шукшина в энциклопедическое издание: Творчество В.М. Шукшина : энциклопедический словарь-справочник. Филологическое шукшиноведение. Личность В.М. Шукшина. Язык произведений В.М. Шукшина - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2004.-Т.1.-С. 109-111; С. 156-157.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лингвопоэтическая типология текстов малой прозы - результат их типонлогического описания. Данное описание выстраивается на основе анализа осонбенностей ХРС и формально-содержательной организации текстов, а сама ти-

8


пология представляет собой гибкую систему разновидностей (типов и подтинпов) текстов в их взаимодействиях и взаимопересечениях.

  1. ингвопоэтическая типология текстов малой прозы имеет многоуровненвый характер, что обеспечивается сложной системой параметров типологизанции, каждый из которых направлен на описание отдельно взятых типов текстов. На первом уровне типологизации выделяются тексты, обусловленные специфинкой говорящего субъекта, принадлежащего миру художественного текста, опинсываются свойственные типам модели и модификации ХРС. Второй уровень демонстрирует типы текстов с модификациями ХРС, направленными на отранжение вариантов взаимодействия автора с аудиторией. На третьем уровне ханрактеризуются производные синкретические типы текстов, детерминированные спецификой речевой структуры образа автора. Целостность данной типологии обеспечивается категорией лобраз автора как инструментом типологического описания и процессом деривации, устанавливающим взаимосвязь между моденлями и модификациями ХРС.
  2. ингвопоэтический тип текста представляет собой единство формальных, содержательных и композиционно-речевых сторон в их эстетической значимонсти. Ему свойственно обязательное наличие стилистически маркированных средств, лежащих в основе формирования лобраза автора. Характер выдвиженния данных средств обусловливает модель ХРС лингвопоэтического типа текнста и ее возможное модифицирование, что ведет к различению базового и производных типов текстов.
  3. В лингвопоэтической типологии тексты малой прозы предстают в каченстве особой системы взаимообусловленных типов. Отношения взаимообусловнленности формируются за счет деривационной валентности базового типа текнста, реализации поэтических приемов (первый и второй уровень типологизанции), характера выдвижения первичных жанровых признаков в синкретических производных типах текстов (третий уровень типологизации). Данные отношенния определяют новые условия для интерпретации гибридности текстов манлой прозы с позиции их внутритипового и межтипового пересечения.
  4. Тексты рассказов В.М. Шукшина как результат деривационного процесса представляют собой самостоятельные типы, отличающиеся внутренней типолонгией. Синкретичность и производность данных типов определяется процессами усложнения, нейтрализации, ассимиляции первичных жанровых признаков. Выделение ядерного подтипа, подтипов ближней и дальней периферии в ходе типологизации выводит к осмыслению лингвоэвокационнои структуры малой прозы данного писателя через описание механизма преобразования первичных жанровых признаков.
  5. В системе синкретических производных типов текстов В.М. Шукшина вынделяется рассказ-очерк, формально-содержательная и композиционно-речевая сторона которого отличаются диффузией письменных художественных и пубнлицистических форм повествования с приметами речевого жанра анекдота, сценки, новеллы. Выделение рассказа-очерка как самостоятельного типа денмонстрирует точки пересечения художественной прозы и публицистики писатенля, связанные с общностью авторских установок и поэтических приемов.

9


7. Внутрижанровая дифференциация текстов рассказов В.М. Шукшина, пронявляющаяся в пластичном взаимодействии типов и подтипов, обусловливает существенные для лингвопоэтики прозы писателя признаки: затрудненность формы и содержательную глубину.

Структура диссертации отвечает цели и задачам исследования. Работа включает введение, три главы, заключение, список принятых сокращений и обозначений, список используемых источников литературы, список источников фактического материала, двух приложений. Общий объем диссертации составнляет 457 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается научная актуальность темы и проблематики диссертационной работы; определяются объект, предмет, цель и задачи, формунлируется гипотеза; характеризуется методология исследования, определяются его научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность; форнмулируются основные положения, выносимые на защиту.

Задачи первой главы Теоретические основания лингвопоэтической тинпологии текстов малой прозы состоят: в раскрытии основных положений, послуживших научной базой для создания концепции лингвопоэтической типонлогии; в установлении предпосылок лингвотипологического осмысления текнстов рассказов В.М. Шукшина как объекта типологического описания, в разранботке методологических основ и методики проводимого исследования.

В соответствии с поставленными задачами в главе рассматриваются специнфические особенности малой прозаической формы, важнейшим признаком конторой служит внутрижанровая дифференциация, продиктованная процессом подвижности жанровых границ (Ю.Н. Тынянов, Л.В. Чернец, О.М. Фрейден-берг, А.Я. Эсалнек и др.). Смещение в системе жанровых координат привело к выдвижению в центр жанрового поля малой прозы анекдота, сценки, афоризма и к удалению на периферию рассказа и новеллы. Между текстами малой прозы, представленными в центре и на периферии, создалось не только идеальное поле для дальнейших трансформаций и модификаций жанра, но и сформировались определенные предпосылки для осмысления новых синкретических жанровых образований в типологическом аспекте.

Сформулированные в данной главе базовые положения типологического описания позволяют квалифицировать лингвопоэтическую типологию текстов малой прозы как явление междисциплинарного характера.

Гуманитарно-философский и языковедческий факторы (Б.Ю. Городецкий, В.П. Кохановский, Ю.В. Рождественский, Г.И. Рузавин, А.П. Огурцов, В.И. Плотников, СЕ. Bazell, Р. Hartmann и др.) закладывают общетеоретиченский и методологический фундамент лингвотипологического исследования, вындвигают основополагающий тезис о значимости структурной организации объектов в процедуре типологизации; демонстрируют необходимый терминонлогический аппарат, в который входят тип, модель, типология; обоснонвывают дальнейшее использование в работе определения типологии как про-

10


цесса, предполагающего исследование разнообразных и внутренне сложных объектов путем выявления их общих или сходных черт с дальнейшим объединнением объектов в некоторые типы.

Лингвостилистический, структурно-семиотический, текстологический, линтературоведческий факторы постулируют частнометодическую сторону исслендования, демонстрируют разновекторные подходы к типологическому описаннию художественных текстов. Особую важность с точки зрения лингвопоэтики приобретают концепции М.М. Бахтина, Н.А. Кожевниковой, Ю.М. Лотмана, Е.В. Падучевой, Ц. Тодорова.

В лингвопоэтической типологии текстов малой прозы центральное место заннимает процедура моделирования ХРС, т.к. специфика композиционно-речевой организации служит своеобразным каркасом для формирования того или иного типа текста.

В главе рассматривается спектр понятий, концептуально важных для разранботки концепции лингвопоэтической типологии текстов малой прозы: поэтинческий язык, художественно-эстетическая функция, лингвопоэтика; раснкрывается сущность лингвопоэтической типологии художественного текста; обосновывается понятие лингвопоэтический тип художественного текста; устанавливается методологическая значимость учения В.В. Виноградова о катенгории лобраз автора для процедуры лингвопоэтической типологизации текнстов малой прозы.

Поэтический язык (речь) понимается как результат эстетического освоения изображаемой в произведении действительности, как активное средство созданния художественного обобщения: поэтика ориентирована на эмоционально-образное выражение и воспроизведение "действительности" в свете тех или иных эстетических задач и требований (В.В. Виноградов). Художественно-эстетическая функция определяется как неотъемлемый признак поэтического языка. В тексте она представляет собой единство двух сторон: воздействия на читателя и воссоздания (конструирования) художественной модели мира.

ингвопоэтика, вслед за О.С. Ахмановой, В.Я. Задорновой, А.А. Лип-гартом, характеризуется как особый раздел филологии, изучающий совокупнность использованных в художественном произведении языковых средств, при помощи которых писатель обеспечивает эстетическое воздействие, необходинмое ему для воплощения его идейно-художественного замысла. Наличие в хундожественном тексте актуализированных языковых и речевых единиц2, обладанющих фактором лингвопоэтической значимости, служит важнейшим условием для характеристики ингвопоэтического типа художественного текста как единства формальных, содержательных и композиционно-речевых сторон в их эстетической значимости. Это единство характеризуется наличием стилистиченски маркированных языковых средств, ведущих к формированию лобраза автонра.

ингвопоэтическая типология текстов малой прозы рассматривается в ра-

2 Под языковыми единицами понимаются слово, предложение, синтаксическая конструкция и пр. К речевым единицам относятся композиционно-речевые средства: прямая речь, авторский монолог несобственно-авторское повествование, ненсобственно-прямая речь и др.

11


боте в качестве: а) процесса, направленного на выявление общетипологических и дифференциальных признаков, обнаруживающихся на уровне ХРС и форнмально-содержательной организации как основных показателях жанра данных текстов; б) гибкой системы разновидностей (типов и подтипов) текстов в их взаимодействиях и взаимопересечениях. Осуществление лингвотипологическо-го описания с учетом нескольких параметров типологизации предопределяет многоуровневый характер лингвопоэтической типологии текстов малой прозы. Каждый параметр типологизации детерминирует выделение определенных тинпов текстов. Целостность типологии обусловливается категорией лобраз автонра и деривационными отношениями между базовым и производными типами текстов.

Релевантность использования в работе понятия лингвопоэтическая типолонгия по отношению к текстам малой прозы В.М. Шукшина определяется их спецификой: лингвопоэтическое изучение внутрижанрового многообразия рассказов, демонстрирующего соединение классического повествования с разннородными устными (анекдот, сценка, фарс) и письменными речевыми жанранми (новелла, очерк), направлено на доказательство их лингвопоэтической принроды, на выявление эстетической функции, заключенной в возможности конструирования творчески пересозданного автором фрагмента действительнности посредством своеобразного сочетания стилистически маркированных средств.

Категория лобраз автора признается инструментом для анализа ХРС текнстов малой прозы. Единство проявления авторского лика в анализе родственнных или однородных структур выводит данную категорию в область типологинческого осмысления. Свойственные лобразу автора гибкость, универсальнность, фактор лингвопоэтической значимости, заключенный в принципах органнизации авторского начала, дают возможность обозначить уровни проявления лобраза автора в качестве параметров для создания многоуровневой лингвонпоэтической типологии текстов малой прозы в проекции на рассказы В.М. Шукшина. Параметром типологизации является признак, на основе котонрого объединяется все множество типологизируемых объектов. Параметр ханрактеризует основные типологические свойства объектов, обозначает их гранинцы, позволяет обнаружить дифференциальные признаки объектов. Особенность проявления авторского лика с учетом отдельно взятого параметра ведет к форнмированию базового лингвопоэтического типа текста и производных типов.

В главе анализируются работы по исследованию языка малой прозы В.М. Шукшина, указывающие на возможность представления его литературно-художественного наследия в типологическом аспекте (Л.А. Аннинский, В.Ф. Горн, В.П. Никишаева, Е.И. Папава и др.). Несомненную значимость для проводимого исследования приобретают позиции, свидетельствующие 1) о способности текстов рассказов В.М. Шукшина подвергаться процедуре типолонгизации; 2) о стремлении шукшиноведов вписать тот или иной аспект рассмотнрения текстов писателя в единое русло исследовательской проблематики; 3) об отражении в малой прозе данного писателя очерковых тенденций, ведущих к формированию текстов рассказов очеркового типа.

12


Особую важность для лингвотипологического описания текстов В.М. Шукншина имеет положение о синкретической природе его рассказа, объясняющей явление внутрижанрового многообразия текстов малой прозы, одним из путей изучения которых видится жанрово-эвокационный аспект (Т.Н. Никонова, С.Н. Пешкова, А.А. Чувакин).

Разрабатываемая в исследовании методология и методика лингвотипологинческого описания текстов малой прозы применяется к изучению текстов рассканзов В.М. Шукшина. Общеметодологическая база исследования формируется на основе взаимодействия системно-деятельностного, антропоцентрического, сенмиотического, риторического методов.

Базовой в исследовании выступает методика типологического описания, предполагающая шаги: 1) установление цели типологического исследования; 2) выбор объектов типологизирования; 3) выявление параметров построения типологических классификаций; 4) выявление совокупности свойств, присущих всей группе типологизируемых объектов; 5) установление свойств, определяюнщих отдельную группу объектов; 6) выявление внутренней характеристики каждой группы (типа) с позиции того, как создается отдельность, целостность типа, а также со стороны проявления типового единообразия в индивидуальном многообразии объектов, входящих в один класс.

На промежуточных этапах исследования применяются частные методики: методика функционально-имманентного (В.В. Виноградов) и ретроспективно-проекционного анализов (М.М. Бахтин, В.В. Виноградов), сопряженная с оснонвами эвокационной методики (Д. Лукач, А.А. Чувакин, V. Skalicka), уходящей одним из своих векторов в теорию первичных и вторичных речевых жанров М.М. Бахтина, вторым - в область конструирования возможных миров (А.Г. Баранов). Частично привлекаются положения концепции динамического рассмотрения текста (Н.Л. Мышкина) и основные идеи методики жанрового поля (М.Ю. Федосюк), связанные с принципом выдвижения (И.В. Арнольд).

Процедуры и операции данных методик реализуются на следующих этапах.

Первый этап характеризуется как подготовительный, актуализирующий обнщие основания для построения лингвопоэтической типологии текстов малой прозы. На данном этапе формулируются общетипологические признаки текстов малой прозы в проекции на рассказы В.М. Шукшина, описывается базовый лингвопоэтический тип текста, определяется модель его ХРС.

Второй этап представляет собой собственно типологическое описание текнстов малой прозы. Актуализация отдельно взятого параметра типологизации детерминирует членение этапа на три последовательных шага. На первом и втором шагах характеризуется категория говорящего субъекта как лингвотипо-логическая составляющая описания текстов малой прозы; вычленяется основнной и производный тип текста; раскрывается специфика производящей и произнводной модели ХРС; устанавливается функциональная значимость поэтических приемов в процедуре модифицирования ХРС; осуществляется конструирование лобраза автора. На третьем шаге с учетом жанровых и композиционно-реченвых особенностей текстов рассказов В.М. Шукшина как объекта типологизации описываются производные лингвопоэтические типы текстов (рассказы-сценки,

13


рассказы-анекдоты, новеллы) как результат деривационных межтекстовых отнношений; обосновывается выделение типа рассказа-очерка; определяются спенцифические черты речевой структуры образа автора в каждом типе; рассматринвается явление внутритипового и межтипового пересечения текстов.

Задачи второй главы Тексты рассказов В.М. Шукшина как объект лингвотипологического описания заключаются в выявлении специфических жанровых и композиционно-речевых черт текстов рассказов писателя, в опренделении базового лингвопоэтического типа текста, в описании моделей и модинфикаций ХРС, обусловленных категорией повествователя.

С учетом ряда работ, рассматривающих проблему жанровой специфики рассказа (В.В. Кожинов, Ю.В. Стенник, Л.И. Тимофеев, Ю.Н. Тынянов, О.М. Фрейденберг, А.Я. Эсалнек, A. Dellofre, О. Hansen, G. Wilpert), осущенствляется сопоставление шукшинского повествования с классическим рассказом. Тексты малой прозы В.М. Шукшина демонстрируют такие признаки традиционного нарратива, как краткость и содержательная емкость повествованния, концентрация рассказа на одном событии, испытание героя посредством отдельно взятой ситуации, значимость пространственно-временного континуунма. Учение о первичных/вторичных речевых жанрах М.М. Бахтина рассматринвается как методологический ключ в раскрытии синкретической природы текнстов малой прозы В.М. Шукшина. Утверждение исследователей (Н.А. Кожевнникова, О.А. Московина) о том, что произведения писателя представляют собой не традиционное повествование, а некую целостную реплику диалога, дает основания для определения текстов рассказов как особых художественно-реченвых жанров.

В главе обосновывается необходимость дифференцирования новеллы и рассказа. Дифференциация объясняется особой природой текстов малой пронзы данного писателя (М.Г. Старолетов). Новелла квалифицируется как произнводный тип текста, обнаруживающий общность с рассказом в лаконичности понвествования, концентрированности действия, в сюжетной емкости, подтексте, многозначности изображаемого события. К специфическим признакам новеллы относятся: строгость композиции и сюжета, познание жизни в одном моменте, предполагающем некое отклонение от нормы, драматизм повествования, острая неожиданная концовка, тяготение к контрастным и лаконичным среднствам изображения. Генетическая связь с устным рассказом (В.А. Кузьмук, Е.М. Мелетинский) указывает на синкретический характер новеллы, связанный с использованием примет анекдотического и сценического повествования.

На основе сопоставления текстов В.М. Шукшина с классическим рассказом и новеллой устанавливается корпус типологически значимых признаков собнственно рассказов писателя (Беседы при ясной луне, Горе, Далекие зимнние вечера, Демагоги, Мой зять украл машину дров!, Раскас, Сапожнки и др.). Таковыми являются признаки: сложная архитектоника, присутствие элементов сказа, особое функциональное назначение повествователя, отсутнствие единого нарративного звена, синкретизм организации авторской речи, нанличие точек риторической напряженности. Высокая степень проявления даннных признаков дает возможность рассматривать собственно рассказы в каче-

14


стве базового лингвопоэтического типа, обладающего деривационной валентнностью. Потенциальная способность к эвоцированию жанровых признаков текнстов, принадлежащих к иным жанровым лэтикеткам, позволяет охарактеризонвать собственно рассказы в качестве ядерного звена на каждом шаге типологи-зации текстов рассказов.

Характеристики образа повествователя предстают как важнейшие параметнры моделирования ХРС текстов малой прозы. Описание моделей ХРС опираетнся на ряд базовых положений. Во-первых, учитывается характеристика модели как некоего семиотического аналога структуры (М. Вартофский, Л.Н. Засорина), во-вторых, рассматривается функциональная сторона дефининции, заключенная в способности выступать особым методологическим среднством, инструментом (А.Ф. Лосев, В.А. Штофф), с помощью которого преднставляется возможным конструировать сложные системы.

Повествование с экзегетическим повествователем как классический образец нарратива определяет стилевую установку всей повествовательной системы текстов рассказов В.М. Шукшина (НА. Гузь, В.П. Никишаева, М.А. Новгоро-дов, Р.Т. Новгородова, Г.Г. Хисамова) и, как следствие, на первом и втором шангах типологизации формирует основной лингвопоэтический тип текста (Аленша Бесконвойный, Далекие зимние вечера, Космос, нервная система и шмат сала, Миль пардон, мадам!, Страдания молодого Ваганова, Упорнный и др.), ядро которого составляют собственно рассказы. Экзегетический повествователь у В.М. Шукшина универсален и специфичен одновременно. Панрадоксальное сочетание данных свойств не является нарушением нормы, сконрее это и есть сама норма, востребованная компактностью формы и глубиной содержания. Подвижность точки зрения говорящего субъекта разрушает кажунщуюся монолитную простоту его речи и ведет к формированию динамической модели ХРС с четко структурированными речевыми партиями повествователя (далее: РППов ) и персонажей (далее: РППерс). Например, в РППов рассказа Страдания молодого Ваганова наблюдается сближение оценок повествоватенля и главного героя, что приводит к многосубъектности повествовательного звена: Вот с этим-то письмом в портфеле и шел сейчас к себе на работу монлодой Ваганов. Предстояло или на работе, если удастся, или дома вечером дать ответ Майе. И он искал слова и обороты, какие должны быть в его письме, в письме простом, великодушном, умном. Искал он такие слова, нахондил, отвергал, снова искал... А сердце нет-нет да подмоет: "Неужели же она моей будет?" <...> Целиком занятый решением этой волнующей загадки в своей судьбе, Ваганов прошел в кабинет <...>. Но тут дверь кабинета медленнно, противно заныла... В проем осторожно просунулась стриженая голова мужчины <...>.

Данный фрагмент текста демонстрирует подвижность авторского звена. Сначала автор заявлен маской синхронного наблюдателя, присутствующего на месте действия. Единство пространственно-временного континуума героя и понвествователя объясняется семантикой дейктических элементов: вот с этим-то письмом, сейчас, тут. Далее стилистика и синтаксис авторской речи оказываются под влиянием внутреннего состояния Ваганова. Авторское изло-

15


жение подчиняется переживаниям героя, связанным с полученным письмом. Лексические повторы, недосказанные фразы, ряды однородных сказуемых фикнсируют мучительный процесс в душе героя: искал, находил, лотвергал, снова искал. Элемент внутренней речи Ваганова, введенный в авторский моннолог в форме конструкции с прямой речью, не только диалогизирует повествонвание, но и свидетельствует о взаимопроникновении субъектно-речевых линий повествователя и героя. Восприятие и оценка событий пропускаются через призму взгляда главного героя: дверь кабинета медленно, противно заныла, в проем осторожно просунулась стриженая голова мужчины.

В результате анализа речевой композиции основного лингвопоэтического типа текста выявлены следующие типологически значимые черты модели ХРС: 1) репрезентация РППов и РППерс как структурных образований; 2) отнсутствие базового нарративного слоя; 3) функционирование РППов и РППерс на основе принципа диалогичности как выражения в тексте различных ценностнно-смысловых позиций. Преобразование авторского (монологичного по приронде) слова осуществляется за счет взаимопроникновения и диалогического сонотношения нескольких субъектно-речевых сфер, что обеспечивается приемами диалогизации и цитации3 и приводит к полистилизму речевой структуры; 4) ханрактеристика несобственно-авторского повествования и несобственно-прямой речи как самостоятельных типов повествования, находящихся под влиянием примет сказа; 5) репрезентация ХРС в качестве децентрированной, динамичнной системы, обладающей производящей способностью, проявляющейся в форнмировании производных моделей (дериватов) и их модификаций.

Тексты рассказов с диегетическим повествователем характеризуются как геннетически производный тип текста, реализующий дериват производящей мондели ХРС в новой функции. Признаки модели детерминируется, во-первых, усложненной коммуникативной рамкой, во-вторых, спецификой образа рассказчика, функция которого не только изображать, но и быть изображеннным. Данная модель наследует набор доминантных черт производящей моденли: динамичность, открытость, риторичность, диалогический принцип органинзации речевых слоев. Ядерным звеном типа являются собственно рассказы.

В главе устанавливаются основания для модифицирования моделей ХРС в текстах с экзегетическим и диегетическим повествователем, раскрываются поннятия модифицирование и модификация. Модифицирование понимается как процесс, направленный на видоизменение исследуемого объекта, появление у него новых свойств под влиянием определенных условий, отражающих комнмуникативную установку автора. Модификация представляет собой рензультат данного процесса и предполагает частичное преобразование ХРС при сохранении устойчивости функционального ядра. Полученные модификации наследуют ядерные лингвотипологические признаки производящей и произнводной модели ХРС.

Модифицирование моделей ХРС основного и производного типа текста

3 Прием диалогизации состоит во введении в авторский речевой слой преобразованного чужого слова посредством конструкций с чужой речью. Цитация представляет собой введение в речь повествователя отдельных элементов голосов персонажей, организующих тип несобственно-авторского повествования, в котором чужое слово оторвано от ситуации речи.

16


рассказов В.М. Шукшина осуществляется благодаря поэтическим приемам, представляющим собой субстанциональное преобразование речевого сегмента, сопровождающееся функциональным преобразованием и появлением у него в тексте новой значимости, обусловленной употреблением в данном тексте. Поэнтические приемы призваны раскрыть характер отношений между текстами, гонтовность составляющих модели ХРС репрезентовать разные варианты конструирования художественной действительности.

Посредством поэтического приема текст в тексте организуются три мондификации ХРС, две из которых демонстрируют трансформации основного типа текста (Письмо, Раскас), третья свидетельствует о преобразовании ренчевой композиции производного типа текста (Постскриптум). В Раскасе отмечается: 1) аномалия организации РППов, просматривающаяся в отсутствии собственно речевого слоя, в силу чего авторское повествование смещается в сторону периферии; 2) актуализация семантической емкости РППерс посреднством диалогизации и переструктурирования монологов героев; 3) разрушение рамочности диалогических единств. В рассказе Письмо к признакам модинфикации ХРС отнесены: 1) наличие нескольких равноправных нарративных ренчевых слоев, взаимодействие которых рождает ядерный синкретический реченвой слой в ХРС; 2) структурность РППов, аналогичная производящей модели ХРС; 3) функциональная многоплановость РППов; 4) субстанционально-функнциональное преобразование РППерс, обусловленное ее вхождением в качестве самостоятельного образования в основной текст (авторское повествование). В рассказе Постскриптум, принадлежащем к типу текстов с диегетическим понвествователем, выявлены следующие признаки ХРС: 1) диалогическое взаимондействие РППов текста рассказчика и РППерс вторичного текста (субъект речи - главный герой); 2) двоякий статус вторичного текста: как самостоятельного, завершенного (с позиции жанровой характеристики) и как составного компоннента РППов (с позиции структуры текста рассказчика); 3) структурация, объемность и диалогичность вторичного текста; 4) характеристика несобственнно речевого слоя героя (текст письма) как базового нарративного звена с особой нагрузкой несобственно-авторского повествования, прямой и косвенной речи; 5) малый объем РППов текста рассказчика.

Поэтический прием субъектное расслоение речевой сферы рассказчика способствует формированию двух модификаций ХРС. В рассказе Горе отменчается: 1) структурирование собственно речевого слоя в результате пронстранственно-временного расщепления образа говорящего субъекта; 2) сенмантическая емкость собственно речевого слоя рассказчика на основе динаминческой взаимообратимости его составляющих; 3) нарративная функция рема-рочного компонента, 4) репрезентация персонажного речевого слоя с печатью субъективности рассказчика взрослого человека; 5) двуголосое звунчание собственно авторской речи, организующей асимметричную слоистость повествования. Рассказ Дядя Ермолай характеризуется: 1) взаимодействием пространственно-временных континуумов благодаря движению эмоционально-оценочных позиций рассказчиков в сторону слияния и преобразования в авнторскую интенцию; 2) отсутствием в собственно речевом слое рассказчика сиг-

17


налов чужой (персонажной) речи.

Анализ и сопоставление модификационных вариантов ХРС позволили прийнти к следующим выводам.

Лингвопоэтическая значимость модификаций производящей модели ХРС в рассказах с экзегетическим повествователем заключается в конструировании двух возможных способов преобразования писателем действительности в основном типе текста. Текстовая действительность, репрезентируемая рассмотнренными вариантами ХРС, находит мотивацию в доминантах эстетического и этического характера малой прозы В.М. Шукшина, в его желании изобразить импульсивного человека, поддающегося порывам, а, следовательно, крайне естественного. Однако конструирование события, личности героя, предопреденляет подвижность звена автора и обнаруживает свои механизмы в каждой модификации.

В первом случае (Раскас) фрагмент художественной действительности воссоздается за счет вытеснения авторского повествования на периферию, вындвижения нарративной функции РППерс, разрушения рамочности диалогиченских единств. Эмоциональность, субъективность, открытость, проистекающие из желания непременно рассказать о случившемся, повышенная адресованность и, как следствие, риторичность воспроизведенного текста в Раскасе - признанки, подчиняющие себе всю ХРС рассказа и расширяющие ее семантику посреднством активизации звена читателя. Возможный текстовый мир выстраивается на основе эксплицитного диалогического взаимодействия двух субъектов общенния: персонажа, чья речевая партия имеет статус базового нарративного звена, и читателя как включенного в ХРС внетекстового субъекта художественной коммуникации.

Во втором случае (Письмо) важную роль в репрезентации художественнной действительности играют ядерный синкретический речевой слой как рензультат сосуществования и взаимодействия нескольких субъектно-речевых линний и функционально-субстанциональное преобразование РППерс. Место читантеля локализовано рамками цитируемого текста. Конструирование им дейнствительности осуществляется через диалог двух текстов: текста рассказа и воснпроизведенного в нем письма, репрезентируемых в ХРС самостоятельными сю-жетообразующими речевыми партиями.

Модификации ХРС в рассказах с диегетическим повествователем (генетинчески производный тип текста), формируемые посредством приема субъектнное расслоение речевой сферы рассказчика, связаны с конструированием прендельно субъективного образа рассказчика ребенка, раскрывающегося либо в момент наивысшего драматизма ситуации, либо в момент описания рядового случая, приобретающего в дальнейшем знаковый характер. Заложенная устанновка проявляется в видоизменении ХРС по линии трансформации РППов. Преобразование модели детерминируется структурированием собственно реченвого слоя рассказчика: а) через взаимопересекающиеся речевые линии взрослонго рассказчика и рассказчика ребенка (Горе); б) за счет движения внутри собнственно речевого слоя эмоционально-оценочных позиций говорящих субъектов в сторону их слияния и преобразования в авторскую интенцию (Дядя Ермо-

18


ай).

Фактор лингвопоэтической значимости модификации ХРС, обусловленной функционированием приема текст в тексте, просматривается в воссоздании типового лика шукшинского героя. Трансформация модели ХРС связана с преобразованием персонажной речи (как автора письма) посредством ее внунтреннего структурирования и вхождения в РППов несобственно речевым слоем (Постскриптум).

Доминирование отдельно взятого речевого слоя видоизменяет модель ХРС производного типа. Энергетически мощные, информативно емкие ядерные ренчевые слои диктуют взаимосвязь со слоями вспомогательными, несамодостанточными в семантическом и коммуникативном отношении. В рассказе Горе собственно авторское повествование находится в отношениях хаотического взаимодействия с речью персонажей, что приводит к нарушению стабильной локализации лобраза автора. В тексте рассказа Дядя Ермолай этот же слой, будучи основным, поглощает персонажное слово, что позволяет лобразу авнтора реализоваться в динамике слияния смысловых позиций взрослого рассказчика и ребенка. Рассказ Постскриптум демонстрирует вариант взанимного смыслового притяжения ядерного несобственно речевого слоя с собнственно авторским. Слои получают информативную полноту только на основе взаимообмена и взаимодополнения в ходе диалогических отношений, устанавнливаемых между первичным и вторичным текстами. Образ автора проявнляет себя в диалоге как форме речевой коммуникации.

Третья глава Лингвопоэтические типы текстов рассказов В.М. Шукншина как результат взаимодействия первичных и вторичных речевых жанров демонстрирует эвристические возможности применения разработаннной методики на конкретном материале. Задачей главы служит описание синнкретических типов текстов малой прозы писателя, обнаруживающих эвоциро-вание примет новеллистического, драматургического, анекдотического, очерконвого повествования. В главе выявляется механизм конструирования художенственной действительности и специфика речевой структуры образа автора в производных лингвопоэтических типах текстов; приводятся аргументы, доказынвающие существование в малой прозе В.М. Шукшина рассказа-очерка.

Исследование текстов как сложно устроенных художественно-речевых жаннров базируется на сопряжении учения М.М. Бахтина о первичных/вторичных речевых жанрах с идеей деривационных отношений, определяемых в работе вслед за Е.С. Кубряковой, Ю.Г. Панкрац, А.А. Чувакиным, как связи, которыми объединяются первичные и, основанные на них, вторичные языковые единицы и которые типичны для отношений между исходными и производными знаками языка. Отмечается, что рассмотрение тех или иных текстов под знаком произ-водности возможно лишь в том случае, если, во-первых, имеет место факт взаинмодействия текстов, во-вторых, взаимодействующие тексты находятся в отноншениях частичного тождества, в-третьих, один из сопоставляемых текстов оканзывается сложнее в функционально-семантическом отношении. Проведенный анализ доказывает, что отношения, возникающие между внутрижанровыми разнновидностями текстов малой прозы В.М. Шукшина, представляют собой зако-

19


номерный результат деривационного процесса. Свойственный рассказам-анекндотам, рассказам-сценкам, новеллам, рассказам-очеркам синкретизм организанции формально-содержательной и композиционно-речевой сторон свидетельнствует об их производности. Правомерность рассмотрения базового типа текста (собственно рассказы) в качестве первичного, исходного типа по отношению к производным определяется: 1) экспликацией типологических признаков, харакнтерных для всей малой прозы писателя; 2) деривационной валентностью; 3) способностью к функционально-семантическому преобразованию признаков первичных устных и письменных речевых жанров в акте художественно-эстентической коммуникации. Подчеркивается, что производные типы текстов в манлой прозе В.М. Шукшина представляют собой функционально-семантическое (или субстанциональное) преобразование исходной единицы, ведущее к созданнию нового текста или к репрезентации исходного текста в новой функции. Возможные модификационные изменения внутри каждого производного типа квалифицируются как подтипы, представляющие собой конкретные реализанции корпуса первичных жанровых признаков (средства деривации) в их взаимондействии с жанровыми признаками рассказа.

В соответствии с логикой определения понятия тип текста, а также с учентом направленности деривационного процесса на отражение формальной, сенмантической и функциональной производности единиц описание внутрижанро-вых разновидностей текстов рассказов В.М. Шукшина в данной главе осущенствляется по линии структуры, содержания и ХРС. Постановка задачи, связаннная с актуализацией взаимодействующих первичных и вторичных жанровых признаков, обладающих лингвопоэтической значимостью, инструмент типолонгического описания дают возможность обратиться к анализу ХРС как к важнейншему показателю жанра (В.В. Виноградов, А.А. Липгарт, Н.А. Николина, О.Н. Черемисина). При этом формально-содержательный уровень и языковые средства интерпретируются в качестве вспомогательных.

Описание производных лингвопоэтических типов текстов рассказов В.М. Шукшина осуществляется на основе применения методики эвокации, сонотносящейся с учением о первичных/вторичных речевых жанрах, концепцией динамического рассмотрения текста, теорией выдвижения и положениями ментодики жанрового поля, предполагающей, выделение ядра, где размещены компоненты, противопоставляющие данный жанр всем другим, и периферию, где формальные различия между разными жанрами нейтрализуются. Последонвательность анализа производных типов текстов и возможность появления у каждого типа конкретных реализаций (подтипов) обусловлена природой и ханрактером взаимодействия первичных жанровых признаков со вторичными, акнтивностью выдвижения тех или иных первичных жанровых признаков на всех уровнях организации текстов, степенью их плотности и гибкостью в плане взаинмодействия и взаимовлияния.

В главе представлен последовательный анализ формы, содержания, ХРС, языковых средств каждого производного лингвопоэтического типа текста и его конкретных реализаций. В частности определены и описаны следующие подтинпы: собственно рассказы-анекдоты (Версия, Дебил, Мужик Дерябин и

20


др.), усложненные рассказы-анекдоты (Владимир Семенович из мягкой секнции, Генерал Малафейкин, Митька Ермаков, Чудик и др.), нейтрализунющиеся рассказы-анекдоты (Волки, Критики, Степка, Три грации и др.); собственно рассказы-сценки (Космос, нервная система и шмат сала, Свояк Сергей Сергеич, Срезал и др.), нейтрализующиеся рассказы-сценнки (Бессовестные, Верую!, Забуксовал, Обида, Одни и др.); собнственно новеллы (Беспалый, Жена мужа в Париж провожала, Осенью, Сураз и др.), нейтрализующиеся новеллы (Други игрищ и забав, Землянки, Игнаха приехал, Племянник главбуха, Приезжий и др.), ассимилинрующиеся новеллы (Гринька Малюгин, Классный водитель, Кукушкины слезки, Ленька и др.); собственно рассказы-очерки: первая группа (Конленчатые валы, Леля Селезнева с факультета журналистики, Правда и др.), вторая группа (Ванька Тепляшин, Жил человек, Залетный, Мастер, Рыжий и др.), усложненные рассказы-очерки (Лёся, Мнение, Психопат, Хмырь), ассимилирующиеся рассказы-очерки (Капроновая елочка, Операция Ефима Пьяных, Привет Сивому!).

Доминантным признаком лингвопоэтического типа текста рассказа-анекдонта служит - ситуативностъ, организующая все уровни текстов. Корпус пернвичных признаков составляют двучастная структура ланекдотического собынтия, парадоксальность описываемой ситуации, игровое начало, актерское перенвоплощение, типизация персонажей. ингвопоэтическая значимость данного типа текста заключается в готовности конструировать посредством анекдонтичности фрагмент действительности, раскрывающий игровой способ репрензентации лобраза автора.

К важнейшим признакам лингвопоэтического типа рассказа-сценки отнонсятся театральность и сценичность. Лингвопоэтическая значимость текстов состоит в конструировании театрализованного фрагмента художественной дейнствительности, демонстрирующего драматургический принцип реализации лобнраза автора.

Ключевым признаком новелл служит особая хронотопная структура с контрастным столкновением бытийных и бытовых единиц и с функционально доминирующей новеллистической перспективой. В данном типе текста наблюндается пересечение принципа рассказывания (признак базового типа) с парадокнсальной драматической динамикой сюжета, строгостью композиции, ретронспективными эпизодами (признаки новеллы), а также со сценичностью и анекндотичностью повествования. Процесс погашения жанровых примет рассказа сонпровождается функционально-семантическим и субстанциональным преобразонванием текстов. ингвопоэтическая значимость кроется в трех вариантах конструирования художественной действительности: 1) через хронотопное столкновение бытового и бытийного (собственно новеллы); 2) через хронотопнное столкновение с его дальнейшей нейтрализацией посредством выхода в обнласть бытийного осмысления сюжетных ситуаций (нейтрализующиеся нонвеллы); 3) через ассимиляцию рассказовых и новеллистических примет с принзнаками сценичности и анекдотичности (ассимилирующиеся новеллы). При этом лобраз автора обнаруживается в точке пересечения разнополярных хро-

21


нотопов, в самозапуске развивающегося события.

Лингвопоэтический тип рассказа-очерка характеризуется архитектониченской гибкостью эвоцирования первичных жанровых признаков. Данный принзнак проистекает из творческого симбиоза очерка, его постоянного стремленния к трансформации. Тексты отличаются органикой соединения, с одной стонроны, примет рассказа с документальностью, реалистичностью, правдивостью и детальностью художественно конструируемых событий, с другой - выдвиженнием признаков речевого жанра анекдота, сценки, новеллы. Степень плотности и активность проявления разножанровых признаков на всех уровнях организанции текстов предопределяет формирование ядра жанрового поля, ближней и дальней периферии. ингвопоэтическая значимость типа кроется в готовнонсти взаимодействующих разножанровых признаков конструировать фрагмент художественной действительности с социально-философским и морально-этинческим подтекстом. Гибридность рассказов-очерков является причиной многоликой репрезентации лобраза автора.

Модели ХРС собственно рассказов-анекдотов и собственно рассказов-сценок как ядерных подтипов демонстрируют равномерность эвоцирования и высокую степень плотности первичных жанровых признаков на всех уровнях организации текстов. Подобные характеристики позволяют данным подтипам сохранить максимальную близость с приметами речевых жанров анекдота и сценки.

Трансформация собственно новелл, проявляющаяся в пересечении с собнственно рассказами, рассказами-анекдотами и рассказами-сценками, определянется генетической природой новеллистического повествования, ориентированнного на экспликацию романа в миниатюре с его необычностью, парадоксальнностью, сценичностью. Пересечение разноприродных жанровых примет влияет на ХРС, моделирование которой базируется на принципе адекватности выдвинжения данных признаков. Важнейшими характеристиками модели служат: 1) доминирование новеллистического типа РППов; 2) интеграция в РППов разных субъектно-речевых сфер как экспликаторов столкновения хронотопов; 3) преобладание несобственно речевого и аппликативного слоев, формирующих на уровне ХРС драматичность и повышенную психологичность повествования. Особую роль в модели ХРС играет внутренний драматизированный монолог персонажа. Диалогизация РППерс, присутствие элементов рассуждения, сопронвождающих монолог, реализуют целый корпус признаков новеллистического повествования: конфликт пространственно-временных континуумов, приводянщий к драматизации действия; внутриличностную конфликтность; повышеннную психологичность, сценичность, театрализованность (разыгрывание по ронлям события в сознании героя); парадоксальность. Рассмотрим текстовый фрагнмент: Потом соберутся всей деревней смотреть. Кто-нибудь скажет: "Надо прикрыть, что ли". Как? Тьфу! Спирька содрогнулся. Сел. "Погоди, минлок, погоди. Стой, фраер, не суетись! Я тебя спрашиваю: в чем дело? Господи! - отметелили. Тебя что, никогда не били? В чем же дело?!" - В чем дело? -спросил вслух Спирька. -А? (Сураз).

Диалогичность и сложность монолога подтверждаются воспроизведением

22


гипотетических диалоговых реплик персонажей в сознании героя. Овнешне-ние внутренней речи, ее постепенная трансформация в диалог героя с самим собой эксплицируют не только конфликт хронотопов как полярных точек зренния, но и конфликт в сознании Спирьки. Конструирование диалогического единства в рамках внутренней речи формирует сценичность фрагмента и театнральность разыгрывания героем возможной реакции на его поступок. Поминмо всего прочего, внутренний монолог принимает на себя важнейшие функции создания психологической глубины произведения, связующего звена между внешним, событийным и внутренним, причинным, планом.

Две группы собственно рассказов-очерков представляют собой результат сложных преобразований признаков рассказа, очерковых тенденций и жанронвых примет анекдотического и сценического повествования. Собственно очерковая манера повествования в обеих группах рассказов предстает в редуцинрованном виде. Уровень и глубина трансформации первичных жанровых принзнаков детерминируются проблематикой и логикой развертывания очеркового сюжета.

В рассказах-очерках, конструирующих фрагмент действительности посреднством заострения общественно значимой проблемы, признаки первичного реченвого жанра в большей степени эвоцируются с сохранением их смысловой знанчимости, преобразование носит функциональный характер и реализуется в ХРС посредством усечения и нарушения линейности РППов.

Вторая группа рассказов свидетельствует о воспроизведении первичных жанровых признаков на основе постоянного трансформационного процесса, определяемого фактором авторской субъективности и установкой на ценлостность изображения типового портрета героя. Преобразование признаков носит функционально-содержательный характер и ведет к формированию сложной философско-лирической жанровой формы.

Модели ХРС двух групп собственно рассказов-очерков соответственно ханрактеризуются рядом признаков. Первой модели ХРС присущи: 1) объективно-повествовательная манера изложения событий, имплицитность нравоописательнной части; 2) аномалия структуры РППов, просматривающаяся в усечении собнственно авторского повествования до уровня репрезентативной драматической ремарки; 3) преобладание в РППерс диалогических единств над монологиченскими.

Второй модели ХРС свойственны: 1) функциональная значимость собственнно речевого и аппликативного слоев РППов, демонстрирующих высокую стенпень плотности первичных жанровых признаков очерка; 2) нарративная функнция РППерс, трансформирующая фрагментарность и эскизность очерка в сторонну формирования целостного образа персонажа; 3) драматизация собственно речевого слоя автора посредством активного выдвижения отдельно взятой детанли, выводящей частный случай на уровень общечеловеческой проблемы; 4) взанимодействие авторского и персонажного речевых слоев как способа типизации образа шукшинского героя-чудика.

Как явление ближней периферии, обнаруживающейся в текстах малой пронзы В.М. Шукшина, описаны усложненные рассказы-анекдоты и усложнен-

23


ные рассказы-очерки. Процесс усложнения связан с высокой степенью плотнности признаков других речевых жанров на всех уровнях организации текстов. Взаимодействие данных признаков с доминантными чертами лингвопоэтиче-ского типа текста рассказа-анекдота и рассказа-очерка ведет к формированию соответствующих подтипов.

Активность выдвижения игрового начала определяет специфику усложненнного рассказа-анекдота. Актуализация новеллистической психологизации фактов, конфликтного столкновения хронотопов, анекдотичности, парадоксальнности событий, сценичности образов, поступков персонажей формирует усложнненные рассказы-очерки. Например, репрезентация в несобственно-авнторском повествовании типовых черт героя (признак очерка) в соединении с тенатральностью, неестественностью его поведения становится причиной возникнновения острого столкновения хронотопов персонажей: Сестричка ничего не сказала, только опять смутилась, пинцетиком свихнула иголку со шприца и понложила ее в металлическую блестящую вазочку, в которой кипела вода. Психонпат подумал: Как суп варится из железок I <... >Взглянул да с такой сниснходительной усмешечкой в глазах - прямо Миклухо-Маклай, а не лекарь заштатный. Эта-то усмешка и взбесила вконец Психопата.

Посредством сравнительного оборота как суп варится из железок дейнствия медсестры соотносятся с поведением кухарки, варящей суп и не сведунщей в медицинских вопросах. Маска Миклухо-Маклая как внешний атрибут ложной интеллигентности указывает читателю на непрофессионализм молондого врача. Емкой по семантике представляется звучащая рефреном в речевой партии главного героя лексема самодеятельность, которой оценивается иснтинный характер врачебной практики медицинских работников.

Как явление дальней периферии рассмотрены нейтрализующиеся рассканзы-анекдоты, нейтрализующиеся рассказы-сценки, нейтрализующиеся нонвеллы. Процесс нейтрализации проявляется в погашении различительной силы первичных жанровых признаков, изначально свойственных анекдоту, сценке, новелле. Ослабление различительной силы происходит на фоне выдвижения жанровых примет других речевых жанров. Нейтрализация сопровождает деринвационный процесс между текстами.

Модель ХРС нейтрализующихся рассказов-анекдотов демонстрирует понгашение примет анекдотического рассказывания, что просматривается в форнмировании двух модификаций модели.

В первой выдвигаются смеховость, парадоксальность и динамичность понвествования (Волки, Критики, Три грации), во второй - эпичность в сонединении с театрализованностью и парадоксальностью событий (Степка, Штрихи к портрету). Основными характеристиками первой модификации ХРС выступают: 1) перенос нарративной функции с РППов на РППерс; 2) блинзость авторского слова ремарочному компоненту; 3) выдвижение диалога ненпонимания как экспликатора парадоксальности и игрового начала на уровне ХРС.

Второй модификации ХРС свойственны: 1) преобладание описаний и рассунждений как в авторском, так и персонажном слове; 2) взаимопроникновение

24


РППов и РППерс, актуализирующее признаки театрализованноеЩ и сценичнонсти как основы диалогического многоголосия; 3) функциональная нагрузка собнственно речевого слоя автора, персонажного монолога и несобственно-прямой речи.

Модель ХРС нейтрализующихся рассказов-сценок демонстрирует поганшение признаков драматургического письма, выдвижение на смену им эпиченских тенденций, ведущих к объемности формы и содержания, к разрушению плоского повествования. Значимыми характеристиками модели ХРС являютнся: 1) содержательная многоплановость РППов и нарративная функция ее слонев; 2) выдвижение в РППерс монологов, нейтрализующих первичные жанровые признаки краткости и лаконичности, диалогов непонимания; 3) органика соотнношения речи со сценической ролью героя; 5) выдвижение несобственно-авнторского повествования - реализатора эпических тенденций.

В Модели ХРС нейтрализующихся новелл наряду с погашением собственнно новеллистических примет (столкновение хронотопов, острая драматическая развязка, лаконичность повествования) эвоцируются жанровые признаки дранматургического повествования (сценичность, игровое начало, театральность, повышенное внимание к детали, репрезентируемой с учетом законов кинонсценарной техники), соединенные с эпичностью охвата действительности, плавностью и лиричностью повествования, подвижностью автора по линии понвествовательной перспективы - приметами собственно рассказов. Важнейшими характеристиками модели ХРС служат: 1) равный объем РППов и РППерс; 2) смысловая емкость РППов; 4) выдвижение в диалогах и монологах героев признаков сценичности и театральности.

Наиболее показателен механизм нейтрализации в диалоге непонимания как значимом компоненте ХРС всех трех подтипов текстов. Например, в нейтралинзующихся рассказах-сценках функциональная значимость диалога непониманния заключается в формировании казусной ситуации. Диалог становится отнправной точкой назревающего конфликта, актуализирует несвойственное сценнке столкновение хронотопов персонажей:

  1. Ну, как - ничего?
  2. Что ничего? - не понял Сашка. Помнишь вчерашнее-то?

Сашка удивленно смотрел на тетю...

-Чего глядишь? Глядит! Ничего не было, да? Глядит, как Исусик... (Обинда).

Сигналы непонимания, фиксируемые репликой-стимулом и репликой-реакнцией, лексемой Исусик, свидетельствуют о неадекватном декодировании понступающего сообщения, чем и провоцируют конфликтный взрыв.

К явлению дальней периферии - перехода в другие подтипы текстов отненсены ассимилирующиеся новеллы и ассимилирующиеся рассказы-очерки. Ассимиляция определяется как уподобление одного явления другому. В сфере взаимодействия первичных и вторичных жанровых признаков в текстах малой прозы писателя ассимиляция свидетельствует, во-первых, о стирании специфинческих жанровых признаков, присущих новелле и очерку, во-вторых, о выдви-

25


жении в сильную позицию иноприродных жанровых признаков с их обязательнным функционально-семантическим преобразованием. В системе деривационнных отношений между текстами рассказов В.М. Шукшина ассимиляция проявнляет себя как один из вспомогательных процессов.

Под воздействием активно эвоцируемых жанровых признаков сценического и анекдотического повествования (зримость, театрализованность, парадоксальнность) процесс ассимиляции детерминирует утрату специфических черт нонвеллистического письма, при этом осуществляется видоизменение и дальнейншее уподобление новелл рассказам-сценкам и рассказам-анекдотам. Ассимилянции подвержены такие признаки новеллы, как интенсивность столкновения хронотопов и наличие ретроспективных эпизодов. Соответственно, модель ХРС ассимилирующихся новелл отличается: 1) краткой, экспозиционной РППов, по структуре и семантике напоминающей кинематографическую раскадровку; 2) экспансией РППерс, выполняющей сюжетообразующую и характерологиченскую функции; 3) нарративным характером персонажного монолога, воплощанющего элементы анекдотического повествования.

Процесс ассимиляции в рассказах-очерках, с одной стороны, ведет к утрате различительной силы с дальнейшим погашением специфических жанровых примет рассказа и очерка, с другой - к проявлению в сильной позиции признанков речевых жанров анекдота и сценки с их обязательным функционально-сенмантическим преобразованием. Выдвижение в центр повествования трагикоминческой ситуации лослабляет проявление таких очерковых признаков, как донстоверность, документальность и реалистичность. Доминантным признаком в рассказах выступает парадоксальность, сочетающаяся с ситуативностью, сценничностью, игровым началом как вспомогательными признаками. Модель ХРС ассимилирующихся рассказов-очерков характеризуется: 1) равновесием РППов и РППерс; 2) динамичностью авторской точки зрения, посредством которой конструируируется сложный многослойный конфликт, выводящий на поверхнность нравоописательную часть содержания; 3) трансформацией несобственнно-авторского повествования; 4) функциональной значимостью драматического диалога и диалога непонимания как основного источника внутреннего сюжета и способа самохарактеристики персонажа.

Активность процесса ассимиляции просматривается в трансформации несобнственно-авторского повествования. Свободный ввод фрагмента диалогического единства, связанный с конструированием предполагаемой ситуации, формирует в рамках данного шаблона второе нарративное звено, принадлежащее субъект-но-речевой сфере персонажа: Чем ближе подходил Ефим к больнице, тем больше беспокоился и трусил. <... >Ну, допустим, его пропустили без очереди. Врач. Молодая, важная женщина.

  1. Что с вами?
  2. Осколок. -Где?
  3. Там. -Где там?
  4. Ну, там... - Может, здесь посмеяться надо для близира? (Операция

26


Ефима Пьяных).

В структуре фрагмента несобственно-авторского повествования герой проигрывает по ролям возможный диалог. Трансформация анализируемого речевого шаблона заключается в том, что гипотетический диалог сначала формируется в рамках субъективного плана повествователя, о чем свидетельнствует местоимение 3-го лица его, затем содержание диалога полностью перемещается в область субъектно-речевой сферы героя. Именно слово пернсонажа принимает на себя функцию наррации, становится организующим ценнтром повествования.

Описание процессов усложнения, нейтрализации и ассимиляции, влияющих на формирование производных подтипов, способствует выявлению пластичнонсти текстов рассказов В.М. Шукшина, объясняет их внутритиповое и межтипонвое пересечение.

В заключении подводятся общие итоги проведенного исследования. Его основной результат состоит в том, что разработана концепция лингвопоэтиче-ской типологии, позволяющая, во-первых, по-новому взглянуть на процедуру типологизации текстов малой прозы, во-вторых, продемонстрировать возможнность новой интерпретации текстов рассказов как целостного фрагмента линтературно-художественного творчества отдельного автора. Созданная лингво-поэтическая типология текстов малой прозы представляет собой гибкую систенму типов и подтипов текстов, находящихся в отношениях взаимозависимости.

Установленное в процессе типологизации текстов малой прозы явление вну-тритипового и межтипового пересечения свидетельствует о невозможности их автономного существования в рамках созданной лингвопоэтической типологии.

Разработанный подход к исследованию текстов малой прозы значим для ханрактеристики литературно-творческого наследия В.М. Шукшина. Особую роль в раскрытии новых сторон языка писателя имеют такие характеристики текстов малой прозы, как модифицирование ХРС, деривационная валентность базового типа, явление внутритипового и межтипового пересечения текстов. Ценлостность материка шукшинского рассказа, с одной стороны, задается динанмичностью и открытостью текстов, с другой - единством инструмента типолонгизации и корпусом типологически значимых жанровых и композиционно-ренчевых признаков, находящихся в отношениях взаимообусловленности и варьи-руемости.

Проведенное исследование вносит определенный вклад в разработку проблем современной теории текста и теории языка художественной литератунры. Категориальный аппарат и инструментарий разработанной методики могут быть применены для типологизации текстов малой прозы других авторов.

В работе намечаются перспективы дальнейшего исследования, к которым относятся: рассмотрение эволюции лингвопоэтических типов текстов, принаднлежащих к явлению малой прозы; анализ рассказа как важного структурообранзующего фактора в создании крупных жанровых форм; постановка задачи ценлостной интерпретации повестей и романов В.М. Шукшина.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

27


Рецензированная монография

1.а Кукуева, Г.В. Рассказы В.М.Шукшина: лингвотипологическое

исследование : монография / Г.В. Кукуева. - Барнаул : БГПУ, 2008. - 284 с.

Учебное пособие

2.аа Кукуева, Г.В. Речевая партия повествователя в собственно рассказах

В.М. Шукшина : уч. пособие / Г.В Кукуева. - Барнаул : Азбука, 2005. - 126 с.

Статьи в энциклопедических изданиях

  1. Кукуева, Г.В. Авторская речь в прозе Шукшина / Г.В. Кукуева // Творчество В.М. Шукшина : энциклопедический словарь-справочник. Филологическое шукшиноведение. Личность В.М. Шукшина. Язык произведений В.М. Шукшинна / Науч. ред. А.А. Чувакин. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2004. - Т.1. - С. 109-111.
  2. Кукуева, Г.В. Простые предложения в синтаксисе прозы Шукшина / Г.В. Кункуева // Творчество В.М. Шукшина : энциклопедический словарь-справочник. Филологическое шукшиноведение. Личность В.М. Шукшина. Язык произведенний В.М. Шукшина / Науч. ред. А.А. Чувакин. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2004.-Т.1.-С. 156-157.

Статьи, опубликованные в научных изданиях, рекомендованных ВАК

  1. Кукуева, Г.В. Авторская стратегия как одно из оснований типологического описания рассказов В.М. Шукшина /Г.В. Кукуева // Сибирский филологиченский журнал. - 2006. - №1-2. - С. 40-49.
  2. Кукуева, Г.В. Лингвопоэтическая типология текстов рассказов В.М. Шукшинна (теоретический аспект) / Г.В. Кукуева // Сибирский филологический журнал. - 2007.-№3.-С. 57-66.
  3. Кукуева, Г.В. Рассказ-очерк В.М. Шукшина как синтетический художественнно-речевой жанр / Г.В. Кукуева // Вестник / Челябинский государственный унинверситет / Филология. Искусствоведение. - 2007. - №8 (86). - С. 32-38.

8.а Кукуева, Г.В. Драматизированный диалог у В.М.Шукшина /

Г.В. Кукуева // Русская речь. - 2008. - №5. - С. 39-42.

9. Кукуева, Г.В. Композиционно-речевая структура подтипа нейтрализующихся

рассказов-сценок В.М. Шукшина /Г.В. Кукуева // Сибирский филологический

журнал. - 2008. - № 3. - С. 205-210.

  1. Кукуева, Г.В. Композиционно-речевая структура текстов малой прозы В.М. Шукшина в аспекте тенденций постмодернизма /Г.В. Кукуева, О.В. Манрьина // Вестник / Новосибирский государственный университет / Серия: Истонрия, филология. - 2008. - Т. 7. - Вып. 2 : Филология. - С. 32-37.
  2. Кукуева, Г.В. Приметы очеркового письма в текстах малой прозы В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Филология и человек. - 2008. - №4. - С. 54-67.

Опубликованные доклады, представленные на научных

28


конференциях, и статьи в научных сборниках

  1. Кукуева, Г.В. Прием субъектного расслоения речевой сферы рассказчика как основание для возникновения модификационного варианта речевой партии повествователя в собственно рассказах В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Язык прозы Шукшина. Теория. Наблюдения. Лексикографическое описание : сб. науч. статей. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2001. - С. 64-74.
  2. Кукуева, Г.В. Ремарка как средство выражения авторской стратегии в дианлоге с читателем (на материале рассказа В.М. Шукшина Беседы при ясной луне) / Г.В. Кукуева // Текст. Структура и функционирование : сб. науч. стантей. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2001. - Вып. 5. - С. 67-73.
  3. Кукуева, Г.В. Образ автора в рассказах-очерках В.М. Шукшина /Г.В. Кукунева // Текст: проблемы и методы исследования : сб. науч. статей. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2002. - С. 96-101.
  4. Кукуева, Г.В. Специфика авторской речи в собственно рассказах В.М. Шукншина / Г.В. Кукуева // Актуальные проблемы русистики : межвузовский сб. науч. трудов. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2002. - С. 32-36.
  5. Кукуева, Г.В. Риторические приемы как средство реализации диалога лавнтор-читатель (на материале рассказов-очерков В.М. Шукшина) / Г.В. Кукуева // Вестник БГПУ. Серия : Гуманитарные науки. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2003. - Вып. 3. - С. 23-27.
  6. Кукуева, Г.В. Функции цитатных включений в авторской речи рассказов В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Русский синтаксис: новое в теории, методике, объекте : материалы Всероссийской науч. конф. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2003. -С. 26-28.
  7. Кукуева, Г.В. Категория образа автора в аспекте типологического описания (на материале рассказов В.М. Шукшина) / Г.В. Кукуева // Вуз-школа (результанты сотрудничества) : сб. науч. трудов. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. - С. 33-36.
  8. Кукуева, Г.В. Методика анализа речевой партии повествователя в собственнно рассказах В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Диалог культур - 6 : сб. материанлов межвуз. конф. молодых учёных. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. - С. 19-25.
  9. Кукуева, Г.В. Особенности авторской речи в шукшинской прозе /Г.В. Кукунева // Филология 21 в. (теория и методика преподавания) : материалы Всероснсийской конф., посвященной 70-летию БГПУ. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. -С. 51-56.

21.а Кукуева, Г.В. Речевая партия повествователя как способ выражения авн

торской стратегии в рассказах В.М. Шукшина /Г.В. Кукуева // Языковая картин

на мира: лингвистический и культурологический аспекты : материалы II Межн

дународной научно-практич. конф. (22-24 сентября 2004 г.): в 2-х т. - Бийск :

НИЦ БПГУ им. В.М. Шукшина, 2004. - Т. 1. - С. 206-209.

  1. Кукуева, Г.В. Интертекстуальность как способ взаимодействия шукшинсконго текста с современным культурным пространством / Г.В. Кукуева // Культура и текст - 2005 : сб. науч. трудов Международной конф.: в 3-х т. - СПб. ; Саманра; Барнаул : Изд-во БГПУ, 2005. - Т. 1. - С. 222-228.
  2. Кукуева, Г.В. К проблеме типологического описания рассказов В.М. Шук-

29


шина /Г.В. Кукуева // Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций : материалы Международной научно-практич. конф. - Барннаул : Изд-во Алт. ун-та, 2005. - С. 193-195.

24.а Кукуева, Г.В. Современное бытие рассказов В.М. Шукшина в коммуникан

тивном пространстве России / Г.В. Кукуева // Языки и литературы народов Горн

ного Алтая : Международный ежегодник - 2005. - Горно-Алтайск : РИО ГАГУ,

2005.-С. 80-83.

25. Кукуева, Г.В. Шукшинский рассказ как тип открытого текста /

Г.В. Кукуева // Текст: проблемы и методы исследования : сб. науч. статей / под

ред. Э.П. Хомич. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2005. - С. 140-144.

  1. Кукуева, Г.В. Описание текстов малой прозы В.М. Шукшина в современной культурной парадигме / Г.В. Кукуева // Изменяющаяся Россия: новые парадигнмы и новые решения в лингвистике : материалы I Международной науч. конф. (Кемерово, 29-31 августа 2006 г.): в 4-х ч. - Кемерово : Юнити, 2006. - Ч. 3. -Вып. 8.-С. 87-92.
  2. Кукуева, Г.В. Теория лобраза автора в современной гуманитарной парадигнме / Г.В. Кукуева // Языки и литературы народов Горного Алтая : Международнный ежегодник. - Горно-Алтайск : РИО ГАГУ, 2006. - С. 238-241.
  3. Кукуева, Г.В. Типологическое описание рассказов В.М.Шукшина: общие предпосылки исследования / Г.В. Кукуева // Человек-коммуникация-текст : сб. статей / под. ред. А.А. Чувакина. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2006. - Вып. 7. -С. 6-12.
  4. Кукуева, Г.В. Деталь как признак речевого жанра очерка в малой прозе В.М. Шукшина /Г.В. Кукуева // Язык и межкультурная коммуникация : сб. стантей I Международной конф. / сост. О.Б. Смирнова. - Астрахань : Изд. Дом Астраханский университет, 2007. - С. 80-82.
  5. Кукуева, Г.В. Методологическая сторона типологического описания малой прозы В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Русский язык: исторические судьбы и современность : III Международный конгресс исследователей русского языка : труды и материалы / сост. М.Л. Ремнева, А.А Поликарпов. - М. : МАКС Пресс, 2007.-С. 663-664.
  6. Кукуева, Г.В. Рассказы-сценки В.М. Шукшина как синкретический тип хундожественного текста / Г.В. Кукуева // Теория и методика преподавания инонстранных языков : сб. науч. статей по материалам Всероссийской научно-пракнтич. конф. Язык, литература и межкультурная коммуникация. - Чувашский гос. пед. ун-т / отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. - Чебоксары : Чувашнский гос. пед. ун-т, 2007. - С. 172-177.
  7. Кукуева, Г.В. Типологическая значимость контаминированных форм чужой речи в текстах рассказов В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Основные проблемы лингвистики и лингв о дидактики : сб. статей I Международной конф. / сост. О.Б. Смирнова. - Астрахань : Изд. дом. Астраханский университет, 2007. - С. 50-52.
  8. Кукуева, Г.В. Функция взрослого рассказчика и ребенка в моделировании речевой композиции рассказов В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Воспитание чинтателя: теоретический и методический аспекты : материалы Международной

30


научно-практич. конф. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2007. - С. 78-83.

34.а Кукуева, Г.В. Интеграция конструкций с чужой речью в художественном

тексте XX в. (на материале рассказов В.М. Шукшина) / Г.В. Кукуева // Проблен

мы речевой коммуникации : межвуз. сб. науч. трудов по материалам Междунан

родной научно-практич. конф. Современное состояние русской речи: эволюн

ция, тенденции, прогнозы. - Саратов, 2008. - Вып. 8. - С. 293-297.

35.аа Кукуева, Г.В. Нейтрализующиеся рассказы-сценки В.М. Шукшина как

производный подтип текстов / Г.В. Кукуева // Человек - коммуникация - текст :

сб. ст. / отв. ред. В.В. Копочева. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2008. - Вып. 8. -

С. 130-136.

  1. Кукуева, Г.В. Новеллы В.М. Шукшина как производный лингвопоэтический тип художественного текста /Г.В. Кукуева // Язык. Человек. Ментальность. Культура : материалы Всероссийской научно-практич. конф. с международным участием: в 2-х ч. - Омск : Омск. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского, Изд-во Ванриант-Омск, 2008. - 4.1. - С. 279-283.
  2. Кукуева, Г.В. Предпосылки типологического описания текстов малой прозы В.М. Шукшина / Г.В. Кукуева // Актуальные проблемы русистики : сб. науч. статей. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2008. - Вып. 4. - С. 37-40.

31

     Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по филологии