Книги, научные публикации

Сергей Виницкий Введение в дореформенную орфографию краткая сводка правил орфографии, изменённых реформой 1917 года, и путеводитель, помогающий перевести текст из новой орфографии в старую.

Введение Русская классическая литература XIX века фактически стандартизовала орфографию и отменила архаичные буквы пси, зело, люс, лот и др. В алфавите использовалось 35 букв: Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро, Есть, Живете, Земля, Иже, I, Како, Люди, Мыслете, Наш, Он, Покой, Рцы, Слово, Твердо, Ук, Фертъ, Херъ, Цы, Червь, Ша, Ща, Ер, Еры, Ерь, Ять, Э, Ю, Я, Фита, Ижица (источник: Закон Божий).

Звук лё заменялся буквой ле, как и сейчас.

Реформа 1917 года, объявленная министром просвещения Временного правительства, отменила лять (заменив на ле), фиту (заменив на ф), лижицу и десятеричное и (i), заменив обе на ли (лвосмеричное и). (Замена буквы лё на ле, принятая в печати при старой орфографии, осталась, т. е. не была введена буква лё.) Был также отменен немой твёрдый знак (лер) после оконечных согласных. Формы существительных и местоимений на л-аго, л-яго, л-ыя и некоторые другие были отменены.

Реформа была воспринята многими деятелями культуры в штыки и, в част ности, большинство писателей-эмигрантов (например, Алданов, Бунин, Набоков) и зарубежных издательств продолжали печатать русскоязычные книги в старой орфографии, некоторые вплоть до 1950-х гг. Я слышал, что М. Цветаева категорически возражала против издания её стихов в новой орфографии. Однако, сторонником реформы, видимо, был выдающийся русский лингвист И. А. Бодуэн-де-Куртенэ, редактор последнего (третьего) издания словаря Даля (тов-во Вольф, 1903, переиздан в Париже, 1954 г.). В предисловии и статьях о твёрдом знаке и фите Бодуэн-де-Куртенэ говорил о ненужности этих букв.

Большевики, захватив власть, поддержали реформу и активно пропаган дировали новую орфографию как более доступную для народа и порывающую с наследием царизма, а старую орфографию стали называть лцарской. Это политизировало реформу и, конечно, не способствовало принятию новой орфо графии русской диаспорой за рубежом. Однако вторая, более многочисленная волна русской эмиграции (1945 г.) уже в большинстве своём не знала старой орфо графии. В 1952 году издательство имени Чехова публикует роман Набокова Дар в новой орфографии.

После 1917 года язык и правописание, разумеется, менялись и дальше, естественным образом и постепенно. Например, вместо лэксплоататор стали писать лэксплуататор, перестали писать дефисы в сочетаниях типа то-есть, как-бы, так же и т. д. В данной статье не рассматривается эта дальнейшая эволюция русской орфографии.

й Сергей Виницкий, й Im Werden Verlag. Некоммерческое электронное издание. Мюнхен. hp://imwerden.de Аргументы за и против реформы За реформу говорит упрощение правописания (один звук передаётся только одной буквой, убраны нефункциональные твёрдые знаки и десятеричное ли) и отмена сравнительно редко употреблявшихся букв лижица и фита, имевших лишь историческое значение. После реформы лер также стал редкой буквой и был исключён, например, из клавиатур пишущих машинок Ч его стали заменять кавычкой. Раньше римскую цифру V заменяли ижицей (так было сделано даже в издании Краткого курса истории ВКП(б) 1938 г.), а цифру I Ч буквой I, теперь стали вместо римских цифр печатать У, л1, П и Ш.

Отмена лятей смешала многие до того на письме различавшиеся слова, содержавшие ле или лё, и сделала менее очевидным происхождение многих слов.

Например, пары слов вещь и вещий, поведение и поведать, заметать и заметка, вернуть и верность не являются однокоренными, что легко видеть в старом правописании по наличию буквы лять (во втором слове каждой пары), но неочевидно в современной орфографии. Неоднозначности в парах слов: все Ч всё, смого Ч самог, лосел Ч лосёл, чем Ч чём и др. разрешались на письме в старой орфографии, облегчая чтение. Отмена форм местоимений лоне, лодне (ж. и ср. рода) и некоторых других форм также обеднила язык.

Сводка отличий старой орфографии от новой Для того, чтобы грамотно написать русское слово в старой орфографии, нужно узнать происхождение и определить корень этого слова. В зависимости от этого может быть нужно заменить некоторые буквы в корне, а иногда также и в приставках и окончаниях. Видимо, самым трудным является правописание буквы лять (откуда и выражение знать на ять).

Ниже я попытался сформулировать основные правила, полученные мной эмпирически, которыми можно руководствоваться при переходе на старую орфографию с новой. Полный список правил правописания, в частности, корней с буквой лять, можно найти в учебнике Смирновского.

Общие различия Пишутся твёрдые знаки после всех конечных согласных, кроме лй и ль.

Например: плащъ, врачъ, но: вещь, печь.

Пишется буква ли десятеричное (лi) вместо ли во всех случаях, когда после ли следует гласная буква: Россiя, лавiатор, за исключением составных слов типа пятиалтынный, семиэтажный Ч там сохраняется буква ли. Во всех остальных случаях пишется ли, за исключением слова мир.

Буква i в корне встречается только в слове мир. Это слово пишется мир в значении покой, но мiр в значении вселенная. Различие сохраняется во всех производных словах, например: мирный, но мiровой.

Буква лижица пишется вместо ли в корнях некоторых церковных слов, например: миро, мироносица, синод, ипостась, иподиакон, ипархия, сингклит;

иногда ещё писали символ через ижицу. (К началу XX-го века эту букву уже никогда не употребляли вне церковной печати даже и в этих словах.) Пишется буква фита в словах греческого происхождения, в которых писалась буква тэта (можно проверить по латинской транскрипции Ч th):

ариметика (arithmetica), ми (mythos), рима (rhythme), едор (Theodore), леофан (Theophanus) Ч обратите внимание на второе ф, которое не заменяется на фиту.

Во всех остальных случаях пишется ф.

Пишется буква лять вместо ле в некоторых словах исконно русского происхождения (с единичными исключениями), а именно в весьма ограниченном наборе корней. Набор этих корней нужно запомнить. Как правило, все однокоренные и производные слова в таких случаях также пишутся через лять. (Исключение: рчь пишется через лять, но производные глаголы пишутся через ле, например лотречься.) Буква лять не встречается в суффиксах существительных и прилагательных, кроме некоторых отглагольных существительных на л-евание и л-ение (см. ниже). Для проверки правописания в корне пользуются таким правилом: лять не встречается на месте ле в тех словах, которые при изменении переводят это ле в лё или в ль или вовсе опускают. Например: медоваръ (мёдъ), телёнок (тёлка), пей (пью), лев (льва). Ять также не пишется после шипящих (за исключением формы местоимения чем) и после г, к.

Вот (полный) список корней, содержащих лять (приводятся также для контраста похожие, но не однокоренные слова, не содержащие лять):

бг-, бж- (бгъ, бженецъ, убжище,...) но: бежевый (заимствование) бд- (бда, бдный, побда, убдить, обд,... но: ябеда) бл- (блый, блка, блена,...) но: белладонна (заимствование) бсъ, взбситься,... но: балбесъ (не однокоренное) бт- (обтъ, общать) блдный вд- (лвдать в смысле знать, но не в смысле вести) и производные вж-, вст- и т. д. (вдать, совсть, вдьма, невста, вжливый, невжда, свжй, вщй, медвдь,...) но: веду (за руку), весталка (латинское заимствование), праведникъ (лпра- здесь не приставка).

вко вкъ (вчный, человкъ, увчить,...) внецъ, внчать, вно,...

вр- (вра, врно, вроятно,...) но: вертть, вернуть вс- (навсъ, вшать,...) вт- (втвь, втка,...) но: ветхий, ветошь.

вять, оввать, втеръ,...

гнв- гндой гнздо грх- (гршникъ,...) два двать, дть, надвать, одть, одяло,...

ддъ дл- (дло, длить, недля, предлъ, выдлять, дйство, содянный, сви дтель,...) дль дт- (дти, дтскй) дть да сть (кушать), ла,... Ч но: лесмь, лесть (формы быть) хать, здить, вызжать,...

желзо (желзный,...) но: железа (орган) загнтка, но: гнётъ затя (затйник,...) звзда (также во множественном числе: звзды) зврь зв- (звать) зница, но: зенит змй зрть индецъ калка, калчить,...

клтка, клть,...

колно крп- (крпость,...) лелять в- (лвый,...) но: левъ (зверь) зть, стница нь п- (лпить, нелпо, слпой,...) съ (но: леска) т- (лто, десятилте,...) но: летать ха ч- (лкарь, чить) но: прилечь мдь мл- (порошок, или чертёжный мел, но: мелкий, мёл (двор), мельница) мн- (обмнять, мна,...) мр- (мра, намрене, примръ,...) мс-, мш- (мсить, мшать, мшокъ, смсь,...) мст-, мщ- (вмсто, замститель, мщанинъ, смщене,... но: вымести) мсяцъ мт- (в значении замечать, но не в значении метать): мтко, помтка,... но:

опрометью мхъ, мшокъ мшкать млть мнне нга, нжный, нжиться,...

ндра нм- (нмой, нмецъ,...) нмой (обдъ, обтъ Ч от других корней) орх- (оршник,...) печенгъ пгй пна пнязь пстовать пть (пвецъ, псня, птухъ,...) пш-, пх- (пшй, пхота,...) плнъ плсень плшь полно прсный прть рд-, рз-, рж- (рдкй, рзать,...) рдька рпа (но: репейникъ) рсница рт- (изобртать, обрсти, встртить,...) но: запретъ рч-, рк- (рка, рчь, нарче,... но не в глаголах: изречь, обречь,...) рш- (прорха, ршать, ршето, ршётка,...) свж- (освжать,...) свт-, свч- свирпый сверъ свъ, смя, сять, рассянный,... (но: семья, семенить) сдой сно, сни снь (оснять) сра, срый ссть (слъ, сдло, сосдъ,...) ст- (сть, посщать,...) стовать сч-, ск- (счь, подскать,...) слд- (слдстве, выслживать, наслдство,...) слпой смть смх- (смяться, высмивать,...) снг- совт- сп- (успхъ, поспшно, доспхъ) стна (застнок, застнчивый,...) стрл- стрха телга т- (затя) тло (но: стелить, постель) тнь (оттнок,...) тсный (стснять,...) тсто утха хлб-, но: хлебать хлвъ хрнъ хръ (старое назв. буквы Х) цвт-, цвч- (цвла, цвтенье,...) цвьё, цвка, цвница цд- (цдить, цженный) цл- (цлый, цловать,...) цн- (цна, оцнка,...) цп- (цпь, цплять, оцпенть,...) Ять пишется в именах и названиях:

Алексй Вна Глбъ Днпръ Днстръ Елисй Еремй Матвй Нманъ Рогнда Сергй Фадй апрль Ять пишется также в словах: нтъ, гд, нын, дв, двсти, двнадцать, вс, он, одн, об, здсь, зло и в некоторых других словах, например в церковном слове голмый (великий). Как исключение, ять пишется вместо звука лё в словах: звзды, гнзда, сдла, издвка, смтка, медвдка, вшка, вджка, цвлъ, обрлъ, звывалъ, надвывалъ, надванъ, запечатлнъ, подгнта.

Слова реять и копейка могут писаться как через ле, так и через лять. Слово хер писалось через лять как название старославянской буквы, однако в производных словах обычно писалось ле.

Замена приставок Приставка не- в неопределённых местоимениях пишется н: нкто, нчто, нкоторый, нкогда (в значении когда-то), нсколько, но не в отрицательных местоимениях: некемъ (заменить), негд (жить), некогда (делать что-л.). Были также устаревшие местоимения нгд (в знач. где-то) и др. Ять не употребляется в других приставках.

В приставках без-, раз-, воз-, лиз- всегда пишется з перед с, а в приставке без пишется з также и перед к, п, ч, ш, щ: возстане, безпокойный.

Замена окончаний Глагольные окончания л-еть всегда пишутся через лять (лкипть, видть, грть и т. д.), за исключением глаголов на л-мереть, л-переть, л-тереть. Для проверки: если форма прошедшего времени не содержит суффикса (лумер, тёр), то, стало быть, пишем ле (лтереть), а если она заканчивается на л-ел, то пишется лять (лвидть Ч видлъ). Также через лять в этих случаях пишутся формы л-ела, л-ело, л-еет, л-евши, л-евать и т. д. В суффиксах отглагольных существительных на л-евание и л-ение содержат лять только при наличии соответственного глагола, например: зрть Ч зрне, тлть Ч тлне, грть Ч нагрване, но:

лучене, растене, т. к. нет глаголов л*учеть, л*растеть. Однако обратите внимание на различие правописания слов вдне (знание) и ведне (вождение).

В окончаниях местоимений, существительных и прилагательных дательного и предложного падежей (и только их) всегда пишется лять вместо звука ле. Например:

мн (кому), на кон, по вод, ло мор, но: ля вышелъ въ поле (вин. п.), чистое поле (им. п.). Пишется также ять в наречиях и предлогах, образованных от существительных с дательным или предложным падежами: вчуж, внов, вскор, гор (в значении вверх), докол, втайн, втун, лизвн, навесел и т. д.

Пишется лять в сравнительных степенях: быстре, сильнйшая, но не в окончаниях с одним ле: больше, раньше.

Окончания л-ого заменяются на л-аго и л-его на л-яго, если только ударение не падает на один из этих слогов. Например: лу смаго синяго моря, но на себя са мог. Однако эти окончания не заменяются в формах местоимений: лэтого, некого и т. д.

Окончания л-ие и л-ые заменяются на л-iя и лыя в женском и среднем роде: большiя грозныя волны, но большiе грозные ураганы. Также в женском и среднем роде мн. ч. заменяются лони на лон, лодни на лодн. Формы леё и неё заменяются на лея и нея в род. п., но не в вин. п.: ля искалъ её, но ея не было.

Пунктуация Пунктуация в основном совпадала с современной, за исключением сочетаний с бы, ли и же, в которых писали дефис: как-бы, знаете-ли вы, что-же: лона выглядла так-же, как вчера. Писали дефис и в сочетании то-есть.

Автор благодарен А. Румшиской за ценные замечания и исправления.

   Книги, научные публикации