Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по разным специальностям


На правах рукописи

КИРИНА ЛАРИСА ВЛАДИМИРОВНА

ЕСТЕСТВЕННЫЙ И ИСКУССТВЕННЫЙ ЯЗЫКИ КАК ДЕТЕРМИНАНТЫ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ

24.00.01 - теория и история культуры

А В Т О Р Е Ф Е Р А Т

диссертации на соискание ученой степени

кандидата философских наук

Майкоп - 2007

Работа выполнена в Северо-Кавказском социальном институте

Научный руководитель:

доктор философских наук, профессор Федоровский Александр Петрович

Официальные оппоненты:

доктор философских наук, профессор

Булкин Андрей Николаевич

кандидат философских наук, доцент

Баранова Любовь Васильевна

Ведущая организация Ц

Пятигорский государственный лингвистический университет

Защита состоится 26 июня 2007 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета КМ 212.001.04 при Адыгейском государственном университете по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Университетская, 208, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан 24 мая 2007 г.

Текст автореферата размещён на сайте ГОУ ВПО Адыгейский государственный университет:

Ученый секретарь

диссертационного совета Ляушева С.А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Трансформация мировой культуры рубежа столетий характеризуется не только динамизмом количественных или качественных изменений, но и своеобразным культурологическим сдвигом, радикально изменившим привычные представления о культуре, наполнив это понятие новым содержанием. Современное общество ощутило себя помещённым в особое социокультурное пространство, в особую среду, зависящую от содержания дискурсивных практик, от характера артикуляции тех или иных концептов, от того, какой язык используется социумом для своего самоописания.

Таким образом, одной из причин обращения к проблемам лингвистической детерминации современной культуры стало осознание необходимости глубокого философского осмысления самого феномена языка, его культурообразующих характеристик, перспектив развития, а также тех возможностей, которые получает общество, оптимизируя практику лингвоприменения.

Не только отдельно взятый индивид, но и весь планетарный социум ощущают все большую сопричастность искусственных языков ко всем без исключения аспектам социальной практики. Так, например, в новой тональности прозвучала проблема всеобщего овладения искусственными средствами коммуникации. Соответствующая безграмотность превращает в социальных аутсайдеров огромные массы населения во всех уголках планеты, для которых становятся недоступны достижения культуры.

Вместе с тем нельзя оставлять без внимания и тревожную симптоматику социокультурных последствий дальнейшего развития знаковых систем. К таковым следует отнести, в первую очередь, низкий уровень лязыковой культуры, о чём свидетельствует даже недолгое знакомство с сетью Интернет. Отставание общего уровня культуры подавляющего большинства населения вступает в противоречие с ускоряющимися темпами развития техногенной цивилизации.

Успешное решение этих и других проблем невозможно без комплексного осуществления философско-рефлексивных и аналитических процедур. Требуется адекватная методологическая стратегия, концептуальный аппарат и соответствующие понятийные средства. Необходимы прогностические разработки, предполагающие вероятностные сценарии социокультурных последствий дальнейшей интеграции социума в полилингвистическое пространство. Предметом специального исследования необходимо сделать историко-философские, антропологические и социокультурные аспекты лингвистики.

Наконец, актуальность работы состоит в выявлении адаптивного потенциала как индивида, так и общества в целом к существованию в условиях распада прежних коммуникативных связей, деконвенциализации лингвистических традиций, усиливающейся эмансипации личности, институциональной гибкости и открытости современной культуры.

Степень разработанности проблемы. Социолингвистика, в качестве области исследования культуры, сравнительно нова. Подавляющее число языковедческих публикаций имеет узконаправленный прикладной характер и лишено какой бы то ни было философичности. В свою очередь, работы, посвященные собственно языковой детерминации современной культуры, малочисленны и при своей безусловной добротности не в состоянии охватить всей широты проблемы.

Генетико-лингвистический анализ общей культуры человечества дифференцирующий речь и язык осуществлён в классических работах Т. Гоббса, И. Гердера, Г. Лессинга, Г. Бональда, Ж.-Ж. Руссо, Э. Кондильяка, Я. Грима, Г. Лейбница, П. Мопертюи, Де Бросса.

В. Гумбольдт, В. Вундт, Ч. Дарвин, А. Шлейхер, А.А. Потебня и другие исследователи опирались в своих гипотезах о возникновении языка на внутренние способности индивида, потенциал его духа и инстинкты.

Их концептуальные оппоненты коррелировали генезис языка с внешней, физической деятельностью людей, со спецификой социальной практики (Л. Гейгер, Л. Нуаре, Ф. Энгельс, А.К. Гаджаева, Б.В. Якушин, А. Адлер и др.).

Особую ценность для диссертационной работы представила теория И.Н. Топешко, настаивающая на культурно-мифологической детерминации генезиса языка.

Наиболее подробно в отечественной и зарубежной литературе изучены социокультурные функции языка. Такого рода функциональность рассмотрена в работах, Э. Бенвениста, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Э. Сепира, Б.Л. Уорфа, Г. Гийома, Н.Б. Мечковской, Л.Г. Зубковой, Ю.С. Маслова, И.П. Сусова, Р. Карнапа, Де Соссюра, Н.В. Куриловича, А.В. Соколова, Н.Д. Арутюновой, Э. Берна, Л. Витгенштейна, Ю. Хабермаса, П. Рикера, М. Хайдеггера и некоторых других исследователей.

Особую популярность в настоящее время тема искусственности, неподлинности, условности языка в контексте культуры постмодерна получила в работах Ж.-Ф. Лиотара, Ж. Бодрийяра, П. Козловски, Г. Дебора, М. Фуко, Ж. Делеза. В ряде работ Н.Б. Маньковской условность языка интерпретируется как атрибутивное измерение современной культуры. Автор говорит о ролевом смешении и взаимной заменяемости производителей и потребителей продукции культуры и ставит вопрос о необходимости либерализации вокабуляра неклассической эстетики.

Язык как средство трансляции социокультурной информации нашел свою тематизацию у Н. Винера, В.Г. Пушкина, А.Д. Урсула, К. Шеннона, Н.В. Фурса, М. Уоцлера, В.Г. Афанасьева, Ф. Цырдя, Г.Т. Журавлёва, И.А. Негодаева, Л.В. Коловской, И.А. Ковалевич, А.Моль, М. Шелера, Дж. Уэйта, Р. Рорти, Ж. Деррида, Н. Лумана, А. Макинтаира, Х. Патнэма, Г. Райла.

Диалектика взаимной детерминации информационной культуры и языка в своих различных аспектах раскрыта В.С. Степиным, М.А. Розовым, А.И. Ракитовым, А.Н. Ефимовым, Э. Тоффлером, А. Гором, П. Пильцером, Д.С. Робертсоном, Н.Н. Моисеевым, В.А. Кутыревым, И.П. Фарманом, Л. Туроу, Р. Косячковым.

Аналитические исследования естественных и искусственных международных вспомогательных языков в контексте транскультурной коммуникации, проведенные в том числе и создателями последних, объединили таких ученых, как Ж. Мейсманс, А. Лафонтен, О. Есперсен, П. Отле, В.В. Мартынов, С.Н. Кузнецов, Л.А. Булаховский, Н.Я. Марр, А.А. Шахматов, А.Д. Дуличенко, Э.П. Свадост.

Естественные языки как фактор глобализации культуры стали предметом изучения Т. Скутнабб-Кангас, А.В. Миронова, А.И. Домашнева, Б. Уайта, Т. Иклера, К. Шредера, В.П. Казарина, В. Либеркнехта, Р. Познера, Х. Пфандлья, Л. Гребнева, М. Бернса, М. Байрама, Б. Качру, Д. Кристалла, Дж. Фишмана, А. Фенько.

Особого внимания заслуживают результаты, полученные в работах Т.М. Чеучевой Социокультурные аспекты языкового регулирования в современном полиэническом обществе (на материале Республика Адыгея), С.М. Сташ Культура речи в процессе социальной коммуникации (на примере республики Адыгея), Р.Н. Дмитриевой Язык как средство массовой коммуникации и социального управления, Т.Л. Черноситовой Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия.

Тем не менее, как уже было сказано, по ряду причин как объективного, так и субъективного порядка, проблематика языковой детерминации культуры оказалась если не за рамками, то, во всяком случае, и не в центре внимания современной философии. Основные англо-американские работы, ставящие своей целью социокультурную тематизацию языка, редуцированы к лишенной онтологизма аналитической традиции, в то время как труды континентальных философов и культурологов сконцентрированы, главным образом, на критике последствий глобализации социокультурного пространства.

Таким образом, можно сделать вывод о дефиците фундаментальных, концептуальных исследований по обозначенной в диссертации проблеме, восполнить который и призвана настоящая работа.

Объектом исследования является комплексный анализ языка в качестве сложного социокультурного феномена.

Предметом исследования выступает детерминация естественными и искусственными языками современной культуры.

Цель исследования состоит в выявлении общественно значимых последствий расширения влияния искусственных языков на состояние культуры, а также аналогичных последствий взаимодействия естественных языков в условиях новых социокультурных реалий. В работе были сформулированы и решались следующие задачи:

  • осуществление компаративного анализа представлений о генезисе языка в различных историко-культурологических концептуализациях;
  • исследование социокультурной сущности и общественно значимых функций языка;
  • анализ языка как средства трансляции социокультурной информации;
  • изучение вспомогательных международных языков в процессе транскультурной коммуникации;
  • выявление диалектики взаимной детерминации информационной культуры и языка;
  • определение роли и значения языка в качестве фактора глобализации культуры.

Методологической базой диссертации явились труды классиков отечественной и зарубежной философии, а также работы современных теоретиков культуры. Диссертант использовал методы компаративистского анализа, системный подход, лингвистический анализ. В работе используются концепты и идеи, нашедшие свое признание в наиболее авторитетных философских и культурологических исследованиях, включенных в широкий контекст междисциплинарной эвристики.

Научная новизна работы состоит в следующем:

  • дана характеристика языка в качестве атрибутивной составляющей культуры социума;
  • эксплицирована функциональность языка в качестве инструмента культурообразования;
  • язык описан как ретранслятор социокультурной коммуникации;
  • проанализирован статус вспомогательных международных языков в процессе транскультурной коммуникации;
  • выявлена роль языка в продуцировании информационной культуры;
  • определено место языка в процессе формирования общепланетарной культуры.

Исходя из указанных пунктов новизны, на защиту выносятся следующие положения:

1. Ни одна теория, ставящая своей целью вывести возникновение языка из артикуляции единственной доминанты, не может считаться релевантной. Лингвогенезис является продуктом континуального многофакторного процесса, все элементы которого обладают равным продуцирующим статусом и находятся в сложной системообразующей зависимости. Любую из существующих в настоящее время теорий происхождения языка следует рассматривать как специфическую разновидность аппроксимации уже в силу того, что ни одна из них объективно не может иметь абсолютно удовлетворительную доказательную базу.

2. По отношению к культуре язык является автономной, но в то же время имманентной ей, саморазвивающейся информационной структурой, реализующейся в различных культурообразующих проектах и объективациях. В свою очередь, культура с необходимостью результируется особым интериоризированным пространством, выражающимся как в естественном языке, так и в символах, и знаковой системе. Смысловое содержание и функции языка варьируются в зависимости от парадигмальных параметров конкретной культуры, пребывая при этом в общем фарватере цивилизационного развития.

3. Расширение общего языкового пространства должно быть обозначено в качестве первоочередных задач современности. Общепризнанная необходимость осуществления диалога различных культур невозможна без того, чтобы понятным стал не только собственно набор употребляемых слов, но и скрытые смыслы, императивы и ценности, стоящие за этими словами. В условиях современности язык может быть не только фактором этнокультурной интеграции, но также и условием общепланетарной солидарности.

4. В контексте интенсивного расширения коммуникативных возможностей, достигнутого, не в последнюю очередь, благодаря активному внедрению разнообразных знаковых систем, язык, с точки зрения его значения для культуры, приобретает двойственный, амбивалентный характер. При всех очевидных позитивных последствиях совершенствования средств коммуникации не может не вызывать опасений высокая степень условности знакового, символического пространства, лишающая культуру ощущения экзистенциальной подлинности. Другая опасность заключается в возможности манипулирования сознанием человека. Вербальные и знаковые манипулятивные технологии не только способны тиражировать образцы низкопробной массовой культуры, но и представлять таковые в качестве альтернативы классической культуре.

5. Формирование глобальной культуры сопровождается разнонаправленными процессами, ведущими, с одной стороны, к исчезновению культурной самобытности народов, вымиранию малых языков и появлению унифицированных стандартов культуры, а с другой стороны, способствует расширению интеллектуальных и образовательных горизонтов, что обусловлено распространением универсального международного языка и появлением нового лингвистического порядка.




   Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по разным специальностям