Книга «Феано Поэтам» часть 1 2003 Часть 1 из книги «феано поэтам»
Вид материала | Книга |
- Любое стихотворение необходимо через некоторое время перечитать и поправить, покромсать, 1581.96kb.
- Из книги ф. Ницше «веселая наука» Безумец, 675.32kb.
- Москва в лирике Марины Цветаевой, 130.71kb.
- Феано Сказка «Бездна», 92.62kb.
- Информационно-библиографический отдел, 474.07kb.
- Альная научная библиотека информационно-библиографический отдел сектор информации, 450.67kb.
- Альная научная библиотека информационно-библиографический отдел сектор информации, 430.46kb.
- Примерная программа дисциплины «ценообразование во внешней торговле» Рекомендуется, 374.28kb.
- Приказ от 5 января 2004 г. N бг-3-23/1 об утверждении формы налоговой декларации, 1223.62kb.
- Приказ от 5 января 2004 г. N бг-3-23/1 об утверждении формы налоговой декларации, 745.66kb.
АЛИШЕРУ НАВОИ
Как Алишера чудно искренне перо!
Какую правду дарит в миг любой оно!
Как удивителен его кристальный слог.
Что он сказал бы нам сейчас, когда бы мог?
Ведь пять веков прошло с тех самых давних пор.
Вот и сейчас он обличает наш позор...
А как он верил, что потомки перечтут
Его стихи и откровенье обретут....
Через меня сейчас он смотрит в этот мир,
Но что ответить, Алишер... Жизнь словно тир.
Венец Природы, несомненно, человек.
Но суть твоих вершин не видит тот, кто слеп.
ИБН АЛЬ АРАБИ
«Моя Религия - религия Любви».
А мой Возлюбленный - Единый бог Триады.
Пишу Тебе, поэт любимый, Араби,
Суфийским импульсом сдвигая все преграды.
«Прекрасноликие невидимы в миру»,
Но волн сердечных я душой частоты слышу.
Их прямодушие Любовью окружу,
Неограниченной, что послана мне свыше.
Я умножаю в каждом сердце только то,
Что мне созвучно, что Гармонией зовется,
Она все сущее преобразит в добро.
Не только в сказках ей победа достается.
И в грешной жизни есть Гармония - Она
Доступна каждому, чрез песню и поэму,
Волшебный танец, откровения ума.
Она и есть Любовь!
Вся жизнь - на эту тему.
Омар Хайям, Гияс-ад-дик Абу-ль-Фатх ибн Ибрахим (1048-1122 гг.) - персидский поэт, математик, философ. Большую часть жизни провел в Балхе, Самарканде, Исфахане и других городах Средней Азии и Ирана. Математические сочинения Омара Хайяма, дошедшие до нас, характеризуют его как выдающегося ученого. Всемирную известность принес Омару Хайяму как поэту цикл четверостиший Рубайат. В его творчестве немало сложных и противоречивых проблем.
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
Запомни эти две основы для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
***
Без смеха и улыбок - что за жизнь?
Без звука тихой флейты - что за мысль?
Сей мир не стоит даже и гроша,
Коль в свете не купается душа!
Фрагменты из новой версии Рубайята
Катрен Третий
Эхо
Коль мнишь, что ты достиг... чего-то в жизни,
Подумай о нелепости сей мысли!
Сюда вернешься ты, мой друг, не раз,
Чтоб достигать и долетать до Высших Глаз...
((()))
Где замок возвышался до самых облаков,
Где мир земли кончался, мир рабства и оков,
Где царства исчезали, а царь как раб стоял,
Плач горлицы слезами Возлюбленного звал...
((()))
Кто знает, будет завтра или нет,
Сегодня веселись, уйдя от бед.
И пусть луна и звезды отразятся
В Вине твоей души. Умей смеяться.
((()))
Нам путь земной сулит печаль забвенья:
В могиле темной сгинуть в завершенье.
Ты ж духом света корни напои,
Ищи свои небесные пути.
((()))
Что было, то и будет, говорят...
Но я живу сей Миг и Мигу рад.
((()))
Взаймы нам Время жизни. Но есть и вечный дар!
Неравны прах и мысли, но вместе: плод - нектар.
((()))
В могиле нет веселья, нет дружбы, нет любви,
Но есть печаль забвенья. “До смерти же умри!”
………
………
Катрен Пятьдесят Пятый
Эхо
Лоза телесная от корня, что в земле,
Лоза духовная от мыслей на уме.
И та и эта мне нужны, ведь суть моя –
Плоды духовные. А мать всему – Земля.
((()))
Закрыта дверь, но ключ хранится у тебя,
А ты стучишь и ждешь, что кто-либо откроет?
О, друг, прислушайся… За дверью Некто стонет,
Открыть твоим ключом глухую дверь моля.
((()))
Подставь ладони сердца для моих даров,
С ушей подушки убери и распахни
Семь створок глаз твоих. Внимательно взгляни,
Вспори кинжалом мысли мысленный покров.
И протяни крыло безмерное твое
За горизонт, второе следом подыми,
И в бесконечную симфонию лети,
Как настигающее цель свою копье.
Не торопись остановиться, чтоб понять
Мельчайшей клеточкою тела твоего
Миров мерцающих, поющих существо.
И вот тогда учись Себя воспоминать!
Твой ум, что зеркало Сознания миров,
Живое Зеркало: не плоскость, а миры,
Что симметричны внешним! Вот мои дары.
Так, вскрой кинжалом мысли мысленный покров.