Туристическое агенство «виптурсервис» Адрес: 630090 г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 оф. 91
Вид материала | Документы |
- Ооо "Оценка собственности", г. Новосибирск, ул. Терешковой, д. 29, т. 330-12-42, 1475.72kb.
- Адрес: 630091 Россия, г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 офис 91, 503 Тел, 768.82kb.
- Адрес: 630005 Россия, г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 офис 91, 503 Тел, 395.22kb.
- Теплоходные круизы продаем билеты на автобус до Германии, 101.64kb.
- Адрес: 630091 Россия, г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 офис 91 Тел, 766.66kb.
- Адрес: 630005 Россия, г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 офис 91, 503 Тел, 1125kb.
- Юридический адрес: Россия, г. Новосибирск, 630063, ул. Никитина, 68 Фактический адрес:, 17.82kb.
- Туристическое агенство, 541.95kb.
- А. П. Янковский Институт теоретической и прикладной механики им. С. А. Христиановича, 21.46kb.
- Адрес: 630005 Россия, г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 офис 91, 503 Тел, 161.06kb.
КУЛЬТУРА ВЧЕРА И СЕГОДНЯ
Художественная культура Вьетнама прошла длительный путь развития, впитав в себя влияния Китая и Индии, откуда в древности во Вьетнам проникли религия буддизма и брахманизма и ряд связанных с ними форм архитектуры и искусства. В культуру Вьетнама, кроме собственно вьетнамцев, внесли свой вклад и другие живущие в стране народы. Древнейшие памятники искусства и архитектуры относятся к первым векам до и после начала нашей эры. Предки современных вьетнамцев создавали тогда изделия из бронзы и керамики. Лучшие из них — бронзовые литые барабаны «нгок лу» с рельефными изображениями сцен из народной жизни, зверей и птиц. К X в. постепенно складывается средневековая культура Вьетнама, крепнут ее местные своеобразные особенности. В последующие века архитектура и искусство Вьетнама переживают несколько периодов подъема, но в XIX в. развитие затормозила колонизация страны французами.
Архитектура
Об архитектуре и планировке первых городов (III – V вв.) не существует полного представления. Храмовые комплексы возводились из обожженного кирпича, скреплявшегося клеем так, что создавалась единая масса здания. Наиболее типичным сооружением для первого тысячелетия стал «калан» - башнеобразный храм, классическим образцом которого является Бо Кхат Ре Соа в долине Ми-Сон (VII в.).
С начала второго тысячелетия традиционная каменная архитектура претерпевает ряд изменений. В период подъема Вьетнама в XI—XIII вв. развивается строительство храмовых ансамблей, где зелень, водоемы, тенистые аллеи и дворы чередуются с павильонами, создавая гармоническое единство.
Жилая архитектура использует преимущественно дерево и бамбук. В отличие от других стран Индокитая, вьетнамский жилой дом стоит не на столбах, а прямо на земле. Дома покрываются четырехскатной соломенной или черепичной крышей, имеющей отверстия для сквозного проветривания, и окружаются садом.
С XVIII в. в городах, служивших опорными пунктами французам, возникают европейские кварталы. В конце XIX — начале XX в. в этих кварталах появилось немало комфортабельных жилых и общественных зданий, построенных французскими архитекторами в духе французской архитектуры.
Изобразительное искусство
О становлении изобразительного искусства Вьетнама можно судить главным образом по произведениям скульптуры, игравшей по преимуществу декоративную роль. Скульптура достигала при этом большой пластической выразительности, о чем свидетельствует ряд каменных рельефов из храмов Ми-Сона, Чакье, Куангнама, Биньдиня (в основном IХ-ХII вв.).
В XI—XV вв. скульптура приобретает подчеркнутое изящество, что сказалось и в изображениях животных обычно передаваемых в искусств Вьетнама с тонкой наблюдательностью и жизненностью. Получает распространение характерный декоративный мотив — дракон-змей. В ХV-ХVIII вв. целое направление, образовала портретная скульптура. Местными особенностями отличаются разные изображения человека и животных, орнаменты на бронзовых гонгах и деревянных щитах.
Декоративно-прикладное искусство Вьетнама имеет многовековые традиции. В процессе раскопок в Ми-Соне, Понагале и других местах были найдены утварь и украшения из золота и серебра, отделанные орнаментом с геометрическими и растительными узорами. Эти памятники датируются второй половиной первого тысячелетия.
Музыка и театр
Музыка и музыкальные инструменты теснее всего связаны с христианской традицией. Чамы принесли «южную музыку», возникшую под индийским влиянием. Горные жители и в основном на духовых и ударных инструментах из бамбука. В наше время разные традиции смешались; существуют цитры и скрипки с разным количеством струн, а флейты и другие деревянные духовые инструменты.
С XI в. на сцене разыгрывались морализаторские действа с участием персонажей-типов, повторявшие представления Пекинской оперы, но в XV в. вместе со сменой идеологии они были запрещены. Зато сохранилась придворная опера, также основанная на китайских образцах и соответственно стилизованная. Драматический театр возник лишь немногим более века назад под европейским влиянием.
С 1990-х гг. все более популярны становятся современные музыкальные направления. Это не только поп, но и мюзиклы, и джаз, вобравший в себя традиционные элементы.
Кукольный театр
Кукольный театр вьетнамцы переняли из индийской традиции, а водные куклы появились в XVII—XVIII вв. Спектакли составляли кульминацию храмовых праздников. Помимо морализаторских тем, этот оригинальный театр радовал зрителя развлекательными жанровыми сценками. Сейчас водный театр переживает период нового подъема.
Литература
Первый период развития письменной вьетнамской литературы приходится на Х-ХIV вв. В произведениях этого времени, написанных китайскими иероглифами, ощущается сильное влияние буддизма. Но вполне светский характер носит жизнерадостная поэзия монаха Хюен Куанга (1254-1334). В XIII-XIV вв. в лирической поэзии все чаще затрагивается тема свободы и независимости жизни. Многочисленные записи сказок, легенд и преданий имеются в ранних сборниках вьетнамского фольклора: «Собрание таинств земли Вьет» Ли Те Сюена и «Удивительные рассказы Линь-нама» (ХII-ХIV вв.).
Важнейшим явлением в XV— XVII вв. было развитие письменной литературы на вьетнамском языке. Время ее возникновения точно не установлено, но из летописей известно, что уже в конце XIII в. поэт-конфуцианец Нгуен Тхюен записывал стихи при помощи вьетнамской иероглифической письменности. В XV—XVII вв. начинают складываться традиции и жанры вьетнамской литературы. В это время развитие получает лирическая поэзия. Например, это сборник стихов полководца и государственного деятеля Нгуен Чая (1380-1442) «Стихи на родном языке». Тогда же складывается жанр повествовательной поэмы: «Выонг Тыонг», «Сом и жаба», «Целомудренная мышь» (авторы неизвестны). Появившийся в XVI в. «Сборник диковинных рассказов» Нгуен Зы свидетельствовал о рождении вьетнамской новеллы.
XVIII в. и начало XIX в. — период расцвета классической вьетнамской литературы: именно в это время появляются наиболее значительные произведения. Все большее распространение получают идеи гуманизма, основанные на мечте о человеческом счастье. Бурно развивается жанр повествовательной поэмы (чуена). В некоторых поэмах раскрываются острые социальные конфликты: «Фам Тай и Нгаук Хоа», «Сливовое дерево расцветает дважды», «Ли Конг» Нгуен-кы-Чиня (1716-1767). Вьетнамская литература XVIII в. настойчиво выдвигает идею активного, ищущего и борющегося героя. Сюжеты повествовательных поэм в большинстве случаев довольно сложны и богаты событиями. Во вьетнамской лирической поэзии XVIII в. выделяются произведения, написанные руководителями и участниками крестьянских восстаний.
Во второй половине XIX в. патриотический подъем вызвал к жизни обширную литературу, непосредственно выражавшую народный взгпяд на события. Появляется множество стихотворных произведений в жанре хить — воззвание; многие произведения писались ритмической прозой фу.
В 1920-е гг., в связи с нарастающим национально-освободительным движемием, под влиянием революционных событий в России и Китае, начинается процесс создания новой вьетнамской литературы. С распространением новой письменности куок-нгы (на основе латинского алфавита) бурно развивается проза, которой почти не знала старая литература. На страницах подпольной печати появляются революционные стихи и песни; на сцене рабочего клуба в предместье Парижа идет пьесса Хо Ши Мина «Бамбуковый дракон», написанная на французским языке. Значительным событием в литературной жизни явилось издание «Тюремного дневника» Хо Ши Мина.
После объединения Вьетнама и позже, на рубеже II—III тысячелетий, во Вьетнаме появляются новые имена поэтов и прозаиков, стремящихся вывести родную литературу на мировой уровень.
Календарь праздников
Традиционные праздники исчисляются по лунному календарю, поэтому даты изменяются каждый год.
*Годовой круг открывает праздник праздников – это Новый год, или праздник весны (tet, что и означает «праздник»), который отмечается в течении трех дней между серединой февраля. Считается, что нужно покончить со всем старым и подготовить дом к новому, а именно: отдать долги, выкинуть ненужные вещи и заменить их новыми. Домашний алтарь начищают до блеска, а богу домашнего очага рот иногда действительно смазывают медом, ведь в последний день года он будет докладывать нефритовому императору обо всей семье. Около полуночи начинается веселье, шум и хлопки петард. В последующие дни семьи посещают храм и сидят за праздничными столами.
*В 5-й день 3-го лунного месяца – день поминовения мертвых – вьетнамцы ходят на кладбище, убирают могилы и приносят жертвы.
*В 8-й день 4-го лунного месяца празднуется день рождения Будды; скульптуру в храмах кропят освященной водой.
*В 14-й день кхмеры отмечают свой Новый год в храмах, расположенных в дельте реки Меконг.
* В 5-й день 5-го лунного месяца (солнцеворот) люди посещают храмы, принося жертвы правителям подземного царства. Одновременно устраиваются лодочные соревнования на водоемах.
* В 15-й день 7-го лунного месяца вновь понимают предков.
Кроме того, повсюду отмечаются местные храмовые праздники.
ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ
Вьетнамцы обычно начинают день с супа из лапши. Лапша бывает двух видов: белая рисовая или желтая из пшеничной муки. Сваренной ее кладут в пиалу, посыпают зеленью или добавляют чуточку овощей, потом куриное мясо или говядину и всю горку заливают мясным бульоном. Даже с утра блюдо обильно посыпают перцем и мелко нарубленным чили. К лапше полагается багет — на французский манер. На обед или ужин обычно готовят рис, а к нему — мясо, рыбу, овощи. Почти всегда в конце трапезы подают суп.
Вьетнамцы относятся к еде серьезно и считают ее делом общественным. Чем больше людей за столом, тем больше выбор яств. Блюда, тарелки, пиалы стоят в центре стола, и каждый берет, что хочет. Вьетнамцы едят палочками.
Вариации вкуса
Тем, кто бывал в Китае, вьетнамская кухня покажется очень знакомой. Но и разницы не заметить невозможно. На вьетнамском столе непременно стоит тарелочка со смесью соли и перца, рыбный соус (nuoc mam), миска с листьями салата (без заправки) и свежей зеленью — лимонной мелиссой, мятой, кинзой. В Китае практически не подают зеленого салата, а во Вьетнаме его листья окунают в рыбный соус или едят с горячим блюдом вместе. Крошечные пирожки из слоеного теста, начиненные овощами, креветками или свининой, тоже заворачивают в салатный лист и окунают в соус.
Смесью соли с перцем можно посыпать для пикантности любое блюдо или сбрызнуть его лимонным соком. А рыбный соус — это вьетнамская пряность номер один. Соленую рыбу выдерживают в специальных бочках около года, чтобы образовался рассол высокой концентрации. Запах у него точно такой, какой можно вообразить, представив себе эту технологию. А потом каждая хозяйка или каждый повар использует собственный рецепт, чтобы превратить рассол в соус, добавив уксус, лимонный сок, чеснок, сахар, чили, кориандр.
На десерт принято подавать фрукты: ананасы, дыни, личи, манго, папайю, грейпфруты. В ресторанных меню часто фигурируют пирожки - сладкие, из теста или клейкого риса. А вот пирожки из риса с бобами и свининой в банановых или капустных листьях — непременная составляющая праздничного новогоднего обеда. Новый год - отличный повод для того, чтобы приготовить утку (в обычные дни это считается роскошью). А в горах ее заменяет мясо дикого кабана или косули.
На десерт
Банх нхан – маленькие пирожные, которые готовят из приторно-сладкого риса.
Банх гуцнь – пирожные из рисового паштета и большого количества яиц.
Банх ран – пирожки, начиненные сладкой гороховой кашей.
Напитки
Питьевая вода в бутылках продается по всей стране. Но еще лучше утоляет жажду минеральная вода — sоdа (с ударением на втором слоге). Местный лимонад, пожалуй, слишком сладок на вкус, поэтому приятнее выпить молоко кокосового ореха из «природной» упаковки.
К столу чаще всего подают пиво, но местные сорта кажутся европейцам водянистыми. Чтобы получить удовольствие от пива, надо сразу подобрать себе подходящую марку совместного производства.
Пивоварни конкурируют между собой, помещая на этикетках изображения диких зверей. Так, на сингапурской бутылке изображен лев, на французской (ВGI) — пантера; на Севере лучшее пиво — Наlidа со слоном на этикетке. Неплохое пиво выпускается под маркой 333, что по-вьетнамски произносится «bа-bа-bа».
Вьетнамцы охотно пьют зеленый чай. Или готовят кофе оригинальным способом: густой и черный напиток капает в стакан из специального ситечка. Иногда в такой кофе уже добавлено сладкое сгущенное молоко (ca phe sиа). Но, пожалуй, лучше всего на вкус са рhе dеn — черньш кофе в маленьком стаканчике, который стоит в пиале с очень горячек водой.
Императорские лепешки
Говорят, две с лишним тысячи лет назад правил во Вьетнаме император Вон Шестой из династии Чан, и было у него двадцать сыновей. Все они получили прекрасное образование, владели разными искусствами, писали стихи, но очень не любили трудиться. Исключением оказался только один сын Лань Лен - скромный и трудолюбивый. И женился он на простой крестьянке, так что жили они обработкой земли.
Однажды под Новый год император призвал сыновей и распорядился: «Найдите мне блюдо, соединяющее в себе небо и землю! Кто найдет - тот и станет наследником престола». Сыновья поклонились и разошлись. Девятнадцать сыновей призвали своих слуг, повторили им слова отца и отправили их на поиски таинственного блюда.
А у Лань Лена слуг не было, да не было и времени бродить по свету. Призадумался он, а потом решил испечь лепешки из риса - круглые, как небо, а из белой фасоли - прямоугольные, как пашня. Взялся он за дело, придумал вкусную начинку из свиного фарша и вместе с женой напек к утру гору восхитительных лепешек.
Долго длился обед во дворце, но лепешки Лань Лена пришлись отцу по душе больше всех принесенных яств. Лань Лен получил в наследство императорский трон, а Вьетнам - национальное блюдо, которое готовится так:
Рис замочить в воде на 5 часов, затем хорошо промыть, обсушить и посолить. Фасоль также замочить на 5 часов, промыть, удалить шелуху, обдать кипятком, дать стечь воде. Фасоль растолочь и посолить. Свинину мелко нарубить или пропустить через мясорубку, добавить нарубленный лук, рыбный соус, соль и перец.
Взять несколько капустных листьев и положить на них по кучке риса, разровнять, на рис положить слой фасоли и также разровнять, затем положить слой свиного мяса, затем фасоль и сверху рис. Листья скатать в трубочку и перевязать. Тушить 10-12 минут в малом количестве воды, затем воду слить и быстро обжарить лепешки с обеих сторон. Подать на стол с маринованным луком.
Состав: 600 г риса, 125 г свинины, щепотка молотого перца, 1ст.л.рыбного соуса, 350 г белой фасоли, 2 ст. л. соли (неполные), 1небольшая луковица, листья белокочанной или савойской капусты.
ПРОЖИВАНИЕ
В последние годы в крупных городах строятся бесчисленные новые отели, а старые ремонтируются и реставрируются. В итоге уже сейчас в Ханое и Хошимине предложение превышает спрос, так что о ценах можно торговаться.
К наиболее высокому стандарту приближаются отели, принадлежащие вьетнамским и иностранным партнерам совместно. Как и в любом отеле международного класса, здесь в номерах имеются кондиционер и мини-бар, персонал говорит по-английски, сервис — 24 часа.
Но и в гостиницах, принадлежащих государству, многое изменилось, а если сложности и возникают, то из-за незнания языка. Зато рестораны в таких отелях, как правило, очень хороши. И только в глубокой провинции уровень обслуживания остался прежним.
Вьетнам постепенно становится страной, где придают значение пляжному и курортному отдыху. Уже сейчас здесь появляются большие курортные комплексы, а туристические фирмы во всем мире рекламируют не только исторические достопримечательности страны, но и возможность позагорать и поплавать.
Мини-отели
Совершенно новое явление в частном секторе – мини-отели, которыми владеет одна семья. Такие отели появились в центре Ханоя, в центре Хошимина. Номера здесь небольшие, но очень чистые, а хозяева, предлагающие свой скромный сервис. Очень гостеприимны и доброжелательны. Цена за одну ночь в двухместном номере – от 20 до 40$.
ТРАНСПОРТ
Въезд в страну
Компания «Аэрофлот» осуществляет два рейса в неделю в Ханой из аэропорта Шереметьево-2.
Справки и бронирование билетов: (495) 753-55-55.
Компания «Вьетнамские авиалинии» осуществляет регулярные рейсы в Ханой и Хошимин (Сайгон) из аэропорта Домодедово.
Представительство в Москве: 119270, 3-я Фрунзенская, д. 1, стр. 1, тел. (495) 589-24-50.
Во Вьетнаме три международных аэропорта: Ханой, Хошимин и Дананг. Сеть внутренних авиалиний развита достаточно хорошо. Так, из Ханоя и Хошимина можно прямым рейсом отправиться в Сиемреап, чтобы осмотреть Ангкор в Камбодже.
Железная дорога связывает Ханой с некоторыми провинциями Китая. Хошимин и Пномпень соединяет легендарное шоссе № 1, а кроме того, расстояние от одного этого города до другого можно преодолеть и по воде, не забыв позаботиться о визе.
Поездки внутри страны
Компания Вьетнамские авиалинии осуществляет все больше рейсов внутри страны и становится все более надежной, используя современные авиалайнеры. Из Ханоя в Хошимин и обратно самолеты летают почти каждый час. В Дананг рейсы из этих двух городов отправляются ежедневно, в другие крупные центры — несколько раз в неделю. Не совсем удобно только сообщение в Хюэ, поэтому лучше долететь до Дананга, а в Хюэ отправиться по земле.
Существует ежедневное железнодорожное сообщение между Ханоем и Xошимином. Трижды в день поезд-экспресс отправляется с Севера на Юг и обратно. Особенно приятно путешествовать первым классом (soft sleeper), но главное — вовремя забронировать билеты. Многие участки пути (например, от Ханоя до Хюэ) удивительно красивы.
Иностранцы оплачивают билеты в долларах США, причем и за самолет, и за поезд, и за некоторые автобусы они платят больше, чем местные жители. Туристы-индивидуалы могут взять напрокат машину с шофером (самостоятельно управлять автомобилем туристам запрещено). Стоимость проката зависит от класса автомобиля и расстояния, к этому добавляется оплата водителя (а при необходимости – еще и переводчика) за день. Итак, в зависимости от машины, пункта проката и умения торговаться турист платит 0,20-0,50 $ за 1 км, 20-30 $ за водителя или переводчика в день; к этому надо прибавить стоимость бензина и парковки.
Многие отели и фирмы на местах предлагают поездки на микроавтобусах (по твердым ценам). Этот способ передвижения дешевле и быстрее, чем поезд.
Sinh Саfе (248 Dе Тhаm St., Хошимин, тел. 08/8367338; Хюэ, тел. 054/822121) - это одно из самых крупных и надежных автобусных предприятий, которое предлагает междугородные автобусные поездки на Север и в Камбоджу, а также экскурсии по окрестностям Хошимина и дельте реки Меконг.
В больших городах теперь достаточное количество такси со счетчиком. Такси, как правило, стоят у международных отелей, но можно и просто остановить машину на улице, махнув рукой.
Типичные для Вьетнама велорикши теперь встречаются все реже, но зато появились такси-мопеды. Конечно, никакой лицензии у них нет, о цене нужно договариваться.
Почти во всех городах, где бывают туристы, можно взять велосипед напрокат в отеле или велосипедном магазине.
Туристу-индивидуалу нужно тщательно обдумать направление маршрута — с Севера на Юг или с Юга на Север. Во-первых, это зависит от погоды. Во-вторых, все организационные вопросы на Юге решить намного легче, чем на Севере. Но в-третьих — знакомство с культурой и историей страны будет более серьезным и глубоким, если двигаться с Севера на Юг.
**ХАНОЙ
Город на Севере
Столица Вьетнама выглядит солидной и серьезной. И дело не только в самом социализме, но еще и в последствиях колониализма XIX в. Здесь сохранились уникальные для Азии бульвары, засаженные деревьями и радующие глаз красивыми виллами. Здесь восхитителен Старый город ремесленников. Чтобы ознакомиться с новейшей историей, надо пойти в Правительственный квартал. Для поездки ко всем наиболее значительным храмам понадобится не больше одного дня. А в целом на изучение Ханоя и его окрестностей нужна по меньшей мере неделя.
Страницы истории
Город вот-вот отпразднует свое тысячелетие… Этот факт для Азии пусть и не уникален, но удивителен. Датой возникновения Ханоя считается 1010 г., когда Ли Тай То, один из популярнейших правителей в истории страны и основателей династии Ли, решил поселиться на правом берегу Красной реки. Там он будто бы увидел взлетающего в небо золотого дракона и в его честь назвал свою столицу Танг-Лонг (Тханлонг). Вьетнамцам удалось избавится от китайского владычества, но они сохранили философские воззрения и общественно-политическую систему китайцев, то есть конфуцианство. В 1070 г. они основали Академию с храмом Конфуция.
Когда династии Ли и Чан прекратили свое существование, наступили беспокойные времена. Об этом можно судить даже по смене названий города. У правителей Хо было две резиденции, так что Танг-Лонг они называли «восточной столицей» - Донг До. Правители Ле назвали его Донг Кин, что французы впоследствии преобразовали в Тонкин.
Увы, многие властители изменяли не только названия городов, но стремились сровнять их с землей, чтобы на обломках прошлого возвести собственное царство. Ханою пришлось испытать это на себе в 1820 г. и в 1848 г., когда при династии Нгуен город, конкурировавший с их столицей Хюэ, был уничтожен, реке было дано имя «ха», а местности в ее излучине – имя «ной».
В 1882 г. французы разрушили значительную часть города, наполовину засыпали озеро Хоанкием, а к югу и востоку от него проложили широкие улицы, выстроив оперу, церкви, особняки, виллы и полностью изменив облик Старого города. Центр Ханоя и до сих пор определяет архитектура того периода.
Для коммунистов Ханой был и оставался столицей, где они впервые взяли власть в 1945 г. и окончательно закрепились в 1954 г. С тех времен осталось лишь несколько новых построек, но зато многие более ранние использовались тогда в других целях, что не способствовало их сохранности. В настоящее время об их состоянии заботятся городские власти. Благодаря одной из многочисленных административных реформ к Ханою были присоединены пригороды, и столица оказалась в непосредственном ведении правительства. Из 4 млн. ее жителей лишь 1 млн. проживает собственно в черте города.
В самые последние годы облик города существенно изменился: в центре один за другим появляются небоскребы, а у озера Таи – современные особняки.