![](images/doc.gif)
11. Религиозность. У врожденных преступниц религиозность далеко не редкое явление.Parеncy, в то время как муж ее убивал одного старика, молилась Богу, чтобы всесошло хорошо и гладко. G. подожгла дом своего любовника со словами: "Пусть Бог иМатерь Божия довершат остальное". Brinvilliers была настолько ревностнойкатоличкой, что написала покаянную записку с перечислением всех своихпреступлений, каковая записка и послужила против нее главным обличительнымдокументом на суде. Aveline ставила в церкви свечи "pour la réalisation de nosprojets"*
20, как писала она в одном письме своему любовнику. В другом письме она сообщалаему о болезни мужа в следующих словах: "II (т.е. ее. муж) était malade hier, je pensais, queDieu commençait sonoeuvre"*
21*. Pompilia Zambeccari обещала поставитьМадонне свечку, если ей удастся отравить своего мужа.
Mercier принадлежала к семейству, все членыкоторого (пять сестер и один брат) страдали религиозным помешательством. Она видела в своихвидениях духов, а во время слуховых галлюцинаций ей казалось, что она общаетсяс Богом. У нее помешательство было не столь резко выражено, как у ее сестер.
Когда Марии Forlini, задушившей из мести ксвоим родителям и разорвавшей на части свою девочку, прочитали на суде смертный приговор,она обратилась к своему адвокату и сказала: "Смерть — это ничего; всезаключается вспасении души; если душа спасена, все остальное — пустяки". V. Вr., прежде чемубить своего мужа, бросилась на колени и долго молилась Пресвятой Деве одаровании ей сил для приведения в исполнение своего плана. Знаменитыеотравительницы в Париже в 1670 году, принадлежавшие к высшим клас.сам населения, старались отправить на тот свет своихмужей и добиться верности своих любовников при помощи "порошка для получениянаследства" и посредством разного колдовства. Во время его молитвы изаклинания читались обыкновенно над чревом беременной девушки, после чего закалывали грудное дитя, кровь ипепел которого употреблялись на приготовление любовных напитков. Говорят, что знаменитаяVoisin сама погубила таким образом около 250 младенцев. Torssarelloвидела в Боге помощника своего преступления и на суде объяснила убийствоGariglio, своей жертвы, указанием свыше, в силу которого любовник ее должен был быть наказан засвое вероломство. В доказательство такого предопределения она указывала и насмерть его товарища.
12. Противоречия.Нередко можно наблюдать у врожденных преступниц порывы чрезмерной доброты, которая составляеттакой резкий контраст с их обыкновенной злостью и черствостью.
Lafarge, например, относилась с редкимвниманием к жильцамтого дома, где она жила, посещала и утешала больных, так что во всем околоткеее называли не иначе, как "утешение бедных". Jegado наружно отличалась всегда ласковостью в обращении с товаркамисвоими по службе, но потом отравляла их за малейшую обиду. Dalessio спасала отсмертисамоотверженным и заботливым уходом во время тяжелой болезни своего мужа, которогоона потом подговорила убить. F., которая в сообществе с любовником убила мужасвоего, воспитала и усыновила ребенка, взятого из воспитательного дома. Dumaire,разбогатевшая благодаря проституции, великодушно помогала всем своим бедным родственникам и дала любовнику своемусредства для окончания его образования, но убила его потом, когда убедилась вего вероломности.Thomas помогала многим бедным, проливая слезы при виде их нищеты, и покупалана собственные деньги платья и подарки для бедных детей. Р. Т., одна из самыхужасных виденных нами преступниц, была очень сострадательна к своим товаркам и страстнолюбила детей. Trossarello проводила целые ночи у изголовья бедныхбольных.
В действительности мы имеем здесь дело свременным, преходящим альтруизмом. Женщины эти сострадательны к несчастным, таккак последние находятся в худшем положении, чем они сами, благодаря чему они имеют возможность вследствие контраста сильнеечувствовать свое собственное относительное благополучие. Но они ненавидят всех, кто имкажется счастливее их. Далее, в их благотворительности большую роль играет тоудовольствие, которое они испытывают, видя у ног своих лицо, которому ониблагодетельствуют. Это стремление видеть других в зависимости от себя получаетудовлетворение в добрых делах.
Одним словом, здесь все сводится к низшейформе добротысердечной, которая, в сущности, есть не что иное, как несколько осложненныйэгоизм.
Эта же перемежающаяся доброта их объясняетнам их доступность сентиментальным внушениям и то присутствие духа, которое нередкопроявляют в виду эшафота даже самые закоренелые преступницы. Поверхностномунаблюдателю подобноеприсутствие духа кажется героизмом и христианской решимостью и наводит на мысльо чудесномпревращении их милостью Божией в существа кроткие и всепрощающие.
Маркиза Brinvilliers умерла, по словамдуховника ее Pirot, как истая христианка. Она письменно попросилапрощения у всехлюдей, которым она причинила в своей жизни столько зла, обращалась строгательным уважением со своими сторожами, оставив им на память все имевшиеся у нее вещицы, инаписала своему мужу письмо, завещая ему воспитать детей в честности и страхеБожием. Tiquet слушала с величайшей набожностью проповедь священника,жаловалась приобезглавлении своего соучастника на слишком строгую постигшую его кару, считаясебя главной виновницей совершенного злодеяния, и перед смертью поцеловала палача взнак того, что она прощает его. Jegado после одной беседы со священником сказала,что охотно умерла бы, ибо лучше она уже не может чувствовать себяподготовленной кновой жизни, a Guillaume согласилась, что преступление ее заслуживает быть наказаннымсмертной казнью. Balaguer также отличалась набожностью. То немногое, что ещеосталось у нее, она отдала на память жене своего защитника и сумела даже в этипоследние дни своей жизни так расположить к себе своих товарок по заключению,что все они плакали, когда ее повели на эшафот. Она также простила своегопалача, поцеловав его перед смертью.
Во всех этих примерах не видно особенноглубокого чувства, ноэто также и не комедия. Очень может быть, что это сентиментальное внушение,которое большею частью исходит от духовного лица и которому легко подпадаютпреступницы приизвестных условиях. Именно будучи совершенно одинокими, вдали от всякихзлых искушений, лишенные всякого общества, кроме священников, они легко поддаютсяопять всем тем добрым побуждениям, которые никогда у них совершенно неотсутствуют, и тяготение их к добру сказывается у них с интенсивностью,совершенно не свойственной им при обычных условиях. Все это тем более вероятно,что, в сущности, дело сводится здесь к религиозным внушениям, которым они ввысшей степени доступны. Сюда присоединяется также, кроме того, потребность женщины впостороннем сочувствии и чужой, хоть и нравственной, защите, которая для нихтем более важна, что весь свет их презирает и они находятся на пороге смерти.Если вспомнить, что они в это время никого, кроме духовенства, не видят, то станетпонятным, каким образом благодаря особенной, чисто женской способности удается имусвоить себе идеи ичувства лиц, старающихся обратить их на путь истины, и как они в течение всеголишь нескольких дней укрепляются во всех христианских добродетелях, даже во всепрощении, которое имтруднее всего удается.
13. Сентиментальность. У преступниц мы наблюдаем обыкновенно вместо настоящего,крепкого, здорового чувства сладковато-притворную сентиментальность, которая резче всеговыступает в их письмах.
Aveline писала своему возлюбленному: "Jesuis jalouse de la nature, qui a l'air de nous faire enrager, tant elle estbelle. Ne trouves-tu pas, mon cher, que ce beau temps est fait pour lesamoareux et qu'il parle d'amour" В другом месте она выражалась: "Que je voudraisêtre au bout del'entreprise (т. е. убийства мужа) qui nous feralibres et heureux! il faut, que j'y arrive, le paradis est au bout.Au détour du chemin il y a des rosés"*
22.
Точно так же писала своему любовнику иTrossarello письма, полные сентиментальных уверений в верности, которые, однако, были теорией,потому что на практике она его обманывала бесконечное число раз. Одна из самыхловких мошенниц, такназываемая баронесса Gravay de Livergnière, писала в своем дневнике следующее об одном 18-летнем молодомчеловеке, которого она увлекла, несмотря на свои 48 лет, и которого хотела женить на себе:"Черствый, бездушный человек! Он только делает вид, что любит меня, чтобызаручиться протекцией моих друзей! О, воспоминания! Когда я думаю о нем, мнеприпоминается галантный кавалер, который пел:
Pour avoir de noble dame
Obtenu le doux baiser,
Je veux brûlant d'une flamme
Que rien ne peut apaiser"*
23.
Именно потому, что преступницы лишенывсяких благородных иглубоких чувств, они стараются симулировать их разными софизмами, подобно тому как трус любитобыкновенно хвастатьсвоей химерической храбростью.
14. Ум. Относительно умственных способностей мы находим здесь величайшие колебания:с одной стороны, встречаются очень интеллигентные преступницы, а с другой — такие, способности которых болеечем посредственны. В общем, однако, можно сказать, что у преступниц чащевсего наблюдаетсяинтеллигентность выше средней, что зависит, быть может, от того, что уних импульсивные преступления довольно редки. Чтобы убить в припадке животной ярости— для этогодостаточны умственные способности какого-нибудь готтентота, но чтобы составитьи привести в исполнение какой-нибудь более или менее сложный план отравления— для этого требуютсяизвестная хитрость и ловкость. У преступниц замечается всегда некотораяобдуманность ихпоступков.
Конечно, нельзя найти особенного ума уимпульсивных преступниц, которые мстят за небольшое причиненное им огорчениенесоразмерно жестоко, как, например, Glosset и Ronsoux, но некоторыезакоренелые преступницы, совершившие по нескольку преступлений, положительно поражают своими замечательнымиумственными способностями. Ottolenghi наблюдал у одной 17-летней девушки очень богатоевоображение и быструю сообразительность, несмотря на ее более чем скудноеобразование. Кроме того, девушка эта обладала настоящей манией писания, и всякую мысль,приходившую ей в голову, она старалась, насколько могла, сама записать или жедиктовала ее кому-нибудь из своих товарок. Наконец, ее ловкая спекуляция ссобственнойпроституцией и развратом других также указывает на более чем среднююодаренность ее в умственном отношении.
Особенной интеллигентностью отличалисьзнаменитые отравительницы, как, например, Brinvilliers, Lafarge и Weiss,прекрасно владевшие пером, равно как и Jegado, о которой один свидетельвыразился, что "она только с виду глупа, но на самом деле дьявольски умна".Tiquet всегда считалась очень умной особой в том аристократическом кругу, в которомона вращалась. Точно так же и преступницы, совершающие преступления из-зажадности и алчности, отличаются, в общем, хорошими умственнымиспособностями.Mercier, например, несмотря на свое религиозное помешательство, обладалаотличной коммерческой сметкой: она в короткое время составила себе своими деламизначительный капитал, потеряла его, но потом опять вернула.
Еще большим умом отличалась знаменитаяамериканская воровка,Lyons, которая, накрав в Америке целое состояние, отправилась в Европу сединственною целью показать свое искусство и там. Однако в Париже она была поймана водном воровстве на месте преступления, но сумела так ловко поставить дело ивыпутать себя, что благодаря вмешательству английского и североамериканского посланниковполиция поспешила отпустить ее на волю со всевозможными извинениями. Другойобразчик подобной же интеллигентности представляла мошенница,выдававшая себя заграфа Sandor'a. Особа эта сотрудничала в нескольких газетах и сделалась женихомдочери одного венгерского магната. Она сумела выманить у будущего тестя своегозначительные суммы денег и скрыть свой пол до последней минуты, т.е. до техпор, пока была арестована. Далеко недюжинным умом отличалась и начальницаразбойничьей шайки вТехасе, знаменитая Bell-Star, державшая долгое время в страхенаселение целого округа и наносившая вред своими разбоями даже самому правительствуСоединенных Штатов. Затем так называемая Gravay de Livergnière, обманщица, известная под шестью или восемью именами, настоящее имя которойвсе-таки осталось тайной, сумевшая в свои 48 лет так влюбить в себя одного18-летнего юношу, что даже осуждение ее не могло его охладить к ней,симулировавшая в этом возрасте роды и долго выдававшая себя за кузину испанскойкоролевы, также была,по-видимому, далеко не глупой женщиной. А знаменитая P.W., осужденная зананесение ран и виновная, вероятно, в отравлении, редактировала газеты, стоялаво главе политического движения и сочиняла романы и поэмы!
Тарновская точно так же при описанииФеодосии Вол., известной петербургской ростовщицы и утайщицы ворованных вещей, отмечает, что притакого рода занятиях требуются большая хитрость и сообразительность, аособенно нюх, чтобы спервого раза узнать, с кем имеешь дело: с голышом ли, закладывающим своюпоследнюю "движимость", с вором ли или же с шпионом полиции.
Pages: | 1 | ... | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | ... | 32 |![](images/doc.gif)