Как только он сел за столик, он увидел ее,входящую в кафе. Покрытая цветами блуза навыпуск, длинная, цвета зрелой сливы,юбка — его любимыйоттенок — бусы,цепочки, все, как говорил Халстон: это должна была быть Артемида. Она была ещепрекраснее, чем он представлял себе. Халстон не упоминал, возможно, он простоне заметил ее сверкающие золотистые волосы собранные в пучок и сколотые назатылке черепаховой заколкой. Эрнст таял: все его очаровательные венскиететушки, первые объекты его юношеских эротических фантазий, именно так носиливолосы. Он смотрел на нее, пока она расплачивалась. Какая женщина!Прекрасная во всехотношениях: проникновенные бирюзово-синие глаза, чувственные губы, с ямочкойподбородок; рост примерно метр восемьдесят, в домашних сандалиях, подвижное, колеблющееся,пропорциональное тело.
Теперь наступила часть, которая всегдасбивала Эрнста столку: как начать разговор с женщиной Он достал книгу УСвятой грешникФ Манна,которую он купил перед поездкой, и положил открытой на столе, чтобы можно былолегко прочесть ее название. Возможно, это стало бы первым шагом к беседе, если,конечно, она заказалабы столик по соседству. Эрнст нервно осмотрел полупустое кафе. Полно свободныхстоликов. Он кивнул,когда Артемида проходила мимо, и Артемида кивнула в ответ, проходя к свободномустолику. Но затем, через несколько секунд, она обернулась.
— О,УСвятой грешникФ, —невероятно, но она заметила. —Какой сюрприз!
Клюнула! Клюнула! Но, застигнутыйврасплох, Эрнст не знал, что делать.
— Прошупрощения — Эрнстзапнулся. Он был в шоке — шок неудачливого рыбака, изумленного внезапным рывком. Он не раз использовалкниги как приманки, ине раз у него был хороший клев.
— Этакнига, — пояснилаона, — я читалаУСвятого грешникаФ несколько лет назад, но никогда не видела, чтобы кто-тодругой читал эту книгу.
— Ну, мнеона нравится, и я возвращаюсь к ней каждые несколько лет. Мне такженравятся некоторые из рассказов Манна, и сейчас я как раз начал перечитыватьнекоторые из его работ. Это одна из первых.
— Янедавно перечитывала УСмерть в ВенецииФ, — сказала Артемида. — Какая книга следующая в твоемсписке
— Порядоких чтения зависит от того, как я их оцениваю. Следующей будет трилогияУИосиф и его братьяФ.Потом, я думаю, УФеликс КрульФ. Но, — он привстал, — может быть, выприсядете
— Апоследняя — спросилаАртемида, ставя свой коктейль и кофе на стол и присаживаясьнапротив.
—УВолшебная гораФ, —ответил, не теряясь, Эрнст, не показав ни своего искреннего удивления тем, чтозацепил такую добычу,ни своей неуверенности в своих дальнейших шагах. — Мне не очень нравится этотроман — бесконечные размышленияСеттембрини утомилименя больше всего. Также в конце списка УДоктор ФаустусФ. Но боюсь, что этавещь очень скучна.
— Яполностью с вами согласна, — сказала Артемида, доставая из своей сумки авокадо и несколькопакетиков семян, —хотя я никогда не прекращала очаровываться параллелью Ницше — Леверкюн.
— О,извините, я не представился — увлекла беседа. Эрнст Лэш.
— ЯАртемида, — сказалаона, разрезая авокадо, укладывая половину на багет и посыпая сверху различнымисеменами
— Артемида — приятное имя. Знаешь, оносогревает. Как совет того, чтобы оставить этот стол и присоедиться к твоемублизнецу — Эрнстстарательно делал свою домашнюю работу.
— Моемублизнецу — удивленноспросила Артемида,пока они шли к столику на улице, залитому солнцем. — Мой близнец Ах, Аполлон!Солнечный свет моего брата Аполлона! Вы необыкновенный мужчина — всю жизнь я жила со своимименем, и вы первый, кто вспомнил, откуда оно произошло.
— Нознаешь, — продолжаЭрнст, — долженпризнаться, что хочуна время оставить Манна, чтобы перейти к новому переводу книги Мусиля УЧеловекбез свойстваФ.
— Какоесовпадение. — ГлазаАртемиды широко открылись. — Я как раз сейчас читаю эту книгу. Она полезла в свою сумку и досталаоттуда книгу. — Этовосхитительно!
С этого момента глаза Артемиды неотрывались от Эрнста. На самом деле ее взгляд был настолько прикован к его губам, что через каждыенесколько минут Эрнст застенчиво утирал усы, чтобы убрать все попавшие на них крошки.
— Мненравится жить в Марин, но порой здесь так сложно найти кого-то, с кем можнопоговорить серьезно, — сказала она, предлагая ему кусочек авокадо. — Последний раз, когда я говорилаоб этой книге, рядом со мной был человек, никогда не слышавший оМусиле.
— Ну,Мусиль не так широко известен. — Какая жалость, думал Эрнст, что такая душа, как Артемида, проводила свое время в компаниизатянутого в галстук Халстона.
В течение последующих трех часов онисчастливо блуждали по произведениям Генриха Бёлля, Гюнтера Грасса и Генриха фонКляйста. Эрнст посмотрел на часы. Почти полдень! УКакая замечательная женщинаФ, — думал он. Хотя он освободилутро, с часа дня у него были назначены пять встреч, одна за другой. Время шло,и он должен был возвращаться к делам.
— Скоромне нужно будет уехать, — сказал он, — мне очень не хочется, но пациенты ждут. Не могу выразить, как мнепонравился наш разговор. Я излил душу. Мне этого так не хватало в моейситуации.
— Что утебя произошло
— Простонебольшие проблемы, —проговорил Эрнст, надеясь, что его слова, которые он репетировалнесколько ночейподряд перед этой встречей, выглядели спонтанными. — Около двух недель назад явстретился со своей давней подружкой. Я не видел ее несколько лет, и мы провеливместе целый день. Утром, когда я проснулся, она уже ушла. Исчезла. Ниследа. С тех пор я в плохом состоянии. В очень плохом!
— Какужасно! — Артемидабыла гораздо более заинтересована, чем он мог предполагать. — Она для тебя много значила Тынадеялся встретиться с ней снова
— Да нет.— Эрнст подумал оХалстоне и о том, как она должна была чувствовала себя. — Это не совсем так. Она была— как бы это сказать— большеприятельница,сексуальный партнер. Поэтому я не очень переживаю из-за нашей разлуки. Менямучает неведение: может быть, я сделал что-то не так Может быть, обидел еечем-то Что-то сказал Был невнимательным любовником Может, я не подходил ей Нуты понимаешь. Вызывает много неприятных мыслей.
— Я тебяпонимаю, — сказалаона, сочувственно покачивая головой. — Со мной произошло нечто подобное — и не так давно.
—- ПравдаУдивительно, как у нас много общего. Может быть, нам следовало бы вылечить другдруга Продолжим этот разговор в другой раз — может, поужинаемвместе
— Да, ноне в ресторане. Сегодня мне хочется самой что-нибудь приготовить. Вчера ясобрала несколько прекрасных лисичек, из которых собираюсь сделать венгерское рагу. Придешь
Никогда еще терапевтические часы не ползлитак медленно. Эрнст не мог думать ни о чем, кроме Артемиды. Он был очарован ею. Снова иснова он подталкивал себя: УСосредоточься! Отрабатывай свои деньги! Забудь обэтой женщине!Ф Но Артемида отказывалась уходить. Она прочно обосновалась впередней зоне коры его головного мозга и оставалась там. В ней было что-то жуткое и очаровывающее, что заставилоего вспомнить бессмертную, африканскую королеву из книги Райдера ХаггардаУОнаФ.
Эрнст понимал, что он в основном думал очарах Артемиды, а необ облегчении ее страдания. УЭрнст, думай о приоритетах, — бубнил он себе. — Что же ты делаешь Весь этотплан жутко подозрителен, даже без сексуального приключения. Ты ходишь потонкому льду, выуживая из Халстона информацию, как найти Артемиду, строя из себястранствующего терапевта, навещающего прекрасную незнакомку у нее дома.Грандиозно, какая неэтичность, какой непрофессионализм! Внимательнее,внимательнее!Ф
— Вашачесть, — представилон голос своего супервизора, говорящего с места свидетеля, — доктор Лэш прекрасный ивысоконравственный клиницист, за исключением тех моментов, когда он перестает дружить со своеймаленькой головой.
УНет, нет, нет! — возражал Эрнст. — Я не делаю ничего аморального. Это актблаготворительности. Халстон, мой пациент, беспардонно нанес глубокую душевнуюрану другому человеку, и невозможно представить, чтобы он смог компенсироватьэто. Я, и только я, смогу восстановить ущерб и сделать это быстро иэффективноФ.
Пряничный домик Артемиды — маленький, с остроконечной крышей, украшенныйрезьбой тонкой работы и окруженный плотным рядом можжевельника — больше подошел бы для черногонемецкого леса, чем для пригорода Марина. Встретив его в дверях со стаканомсвежего гранатового сока в руках, Артемида извинилась за то, что в доме не былоалкоголя.
— Зона,свободная от наркотиков, — сказала она, а затем добавила: — Кроме марихуаны, святойтравки.
Как только она села на диван временЛюдовика XVI с белыми ножками, Эрнст снова начал разговор о переживаниях, связанных с разлукой,который они не закончили в кафе. И хотя он использовал все свои практические умения,чтобы вытянуть из нее хоть что-то, скоро он понял, что преувеличил страданияАртемиды.
Да, она все осознавала, она думала так же,как и Эрнст, но это было для нее не так болезненно, как он предполагал: онабыла, призналась Артемида, просто вежливой. Ей просто хотелось помочь Эрнсту и поговорить обо всех его трудностях,которые, как она сказала, ее тоже недавно заставил пережить мужчина. Хотя их отношенияне были для нее столь значимыми, и она была уверена, что в основном это былаего проблема, а не ее.
Эрнст смотрел на нее в изумлении: этаженщина была намного более эгоцентрична, чем он думал. Расслабившись, он официально вышел изроли психотерапевта инаслаждался остатком вечера.
Живой рассказ Халстона подготовил Эрнста кбудущим событиям. Носкоро стало ясно, что Халстон недооценил все произошедшее. Беседа с Артемидойбыла восхитительной, рагу из лисичек — маленьким чудом, а остатоквечера — намногобольшим чудом.
Подозревая, что опыт Халстона былрезультатом наркотического опьянения, Эрнст отказался от марихуаны которуюпредложила Артемида. Но даже без нее, казалось, происходило что-тонеобычное, почти нереальное. Приятные чувства из прошлого заполнили егосознание. Запах готовящегося воскресным утром кихалаха; тепло в первыенесколько секунд после того, как намочил постель; первый поцелуй; его первый— как пистолетныйвыстрел — оргазм,когда он мастурбировал в ванной, представляя обнаженную тетю Харриет; вкуспирожных, которые он ел на Джорджия-авеню; невесомость во время катания нароликах в Глен Эхо Парке; ход королевой, защищенной хитрым слоном, ифраза Ушах и матФ, сказанная отцу. Его чувство heimlichkeit20— теплого иопьяняющего приема —было настолько сильным, таким окутывающим, что он мгновенно потерял чувствореальности.
— Тыхочешь пойти наверх в спальню — Нежный голос Артемиды выхватил его из воспоминаний. Где он быМожет быть, что-то было в грибах, удивлялся он. Хочется ли мне идти в спальнюЯ бы пошел за этой женщиной куда угодно. Я желаю ее, как никогда не желал ниодну другую женщину. Может быть, это и не трава, и не грибы, а какой-тонеобычный феромон21. Может быть, мойобонятельный центр гармонировал с ее мускусным ароматом
В постели Артемида начала облизывать его.Каждый дюйм тела покалывал, пылал, пока наконец все тело не стало казатьсяогненно-красным. Каждое прикосновение ее языка возносило его все выше и выше, пока он не взорвался— но не по-юношескиостро, а с ревом настоящей гаубицы. В краткий момент ясности он вдруг заметил, что Артемида дремала. Он былнастолько поглощен своим удовольствием, что совсем забыл о ней, не думал о том,чтобы доставить ей удовольствие. Он повернулся, чтобы дотронуться до ее лица, иощутил, что ее щеки были мокрыми от слез. Затем он уснул самым глубоким в своейжизни сном.
Через некоторое время его разбудилцарапающий звук. Сперва он не мог ничего увидеть в кромешной тьме. Но он знал,что что-то было не так, совсем не так, ужасно неправильно. Наконец, когда тьманачала рассеиваться,комнату заполнил призрачно серый свет. Его сердце бешено заколотилось, онсоскользнул с постели, натянул брюки и бросился к окну, чтобы посмотреть, чтотам царапалось. Но он смог разглядеть только отражение своего лица в оконномстекле. Он повернулся, чтобы разбудить Артемиду, но она исчезла. Царапанье искрежет становились сильнее. Затем раздалось неземное ууууооооооооууууууу, похожее на вопльтысячи котов. Комната начала вибрировать, сперва слегка, а затем все сильнее.Скрежет становился громче и грубее. Он слышал постукивание гальки по земле,затем полетели камнипобольше, а затем накатила лавина. Казалось, гул шел из-за стен спальни.Осторожно подойдя к стене, Эрнст увидел трещины, появляющиеся то тут, то там;обои отрывались и падали на ковер. Скоро он уже мог видеть кладку, под котороймгновение спустя остались лишь деревянные перекрытия дома. Удар! Гигантскаялапа с вытянутыми когтями ввалилась в дом.
Pages: | 1 | ... | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | ... | 33 | Книги по разным темам