Рассказывается о его странствованиях по Средней Азии в 1863 г
Вид материала | Рассказ |
- Обувь в традиционной культуре народов Средней Азии и Казахстана (XIX первая треть, 660.58kb.
- Роль Ирана и его спецслужб в формировании новой региональной ситуации в Закавказье, 266.98kb.
- В. Г. Белинского кафедра истории древнего мира, средних веков и археологии наименование, 497.5kb.
- Полупустынная и пустынная зоны умеренного пояса на территории бывшего СССР наиболее, 155.19kb.
- Л. П. Кононова Участники польского восстания 1863-1864 гг в архангельской ссылке, 371.47kb.
- Славяне, 140.86kb.
- Теория происхождения славян, 143.12kb.
- Книга вторая, 5418.57kb.
- Новости из основных местных информационных агентств и финансовых периодических изданий, 47.56kb.
- Особенности государственного развития на Востоке, 219.31kb.
превосходит бедность, скрывающуюся за самыми жалкими жилищами персидских
городов, а пыль по колено в "благородной" Бухаре произвела на меня совсем
небла╜городное впечатление, я был все-таки потрясен, когда попал *[138] *в
первый раз на базар, в гущу колышущейся толпы. Далеко не столь красивые и
роскошные, как базары в Тегеране, Тебризе и Исфахане, базары в Бухаре
представляют для чужеземца вследствие разнообразия рас, одежд и нравов
поразительное, ни с чем не сравнимое зрелище. Большинство людей в толпе
относится к иранскому типу, они носят белые или синие тюрба╜ны: белые - люди
благородные и муллы, вторые, очень идущие к лицу, - купцы, ремесленники и
слуги. Далее, можно заметить татарские физиономии всех оттенков, от узбека
до киргиза; впрочем, можно, не видя лица, всегда отличить туранца от иранца
по неуклюжей, твердой походке. В этой толпе, состоящей из двух главных рас
Азии, представьте себе вкрапленных тут и там нескольких индусов (мултани,
как их здесь называют) и евреев, которые носят как отличительный признак
(Эламети тефрики81 , который, согласно Корану, должен носить каждый
немусульманин, чтобы не тратить на него приветствие "Салям алейкум! " ("Мир
да будет с тобой!")) что-то вроде польской шапки и шнурок вокруг бедер.
Индус с его красным знаком на лбу и желтым лицом мог бы сойти за пугало на
большом рисовом поле, еврей со своими благородными, прекрасными чертами лица
и великолепными глазами мог бы позировать нашим художникам, являя образец
мужской красоты. Мы должны также упомянуть туркмена, чьи смелые огненные
глаза сверкают ярче всех прочих; вероятно, он думает про себя, какую богатую
добычу принес бы здесь аламан. Афганцев встречается очень мало; у них
длинные грязные рубахи и еще более грязные свисающие вниз волосы, на плечи
наброшен по римскому образцу полотняный платок, однако они мне кажутся
людьми, которые, ища спасения, выбежали в полночь на улицу из горящего дома.
Это пестрое смешение бухарцев, хивинцев, кокандцев, кирги╜зов,
кипчаков, туркмен, индусов, евреев и афганцев представлено на всех главных
базарах, но, несмотря на то что все в толпе беспрестанно двигались в разные
стороны, я не заметил и намека на шумную базарную жизнь, которая так
характерна для Персии. Я держался рядом со своими спутниками и бросал беглые
взгляды на лавки, в которых было больше русских галантерей╜ных и
мануфактурных товаров и совсем немного западноевро╜пейских, прибывших через
Оренбург. Для путешественника они интересны в этом далеком городе только
потому, что при виде куска ситца или наклеенной на него фабричной марки он
испыты╜вает чувство, словно увидел земляка. Как забилось мое сердце, когда я
прочитал слова "Манчестер", "Бирмингем", и как я боял╜ся одним только
чтением этих слов выдать себя! Крупных лавок и крупных купцов очень мало, и,
хотя кроме Рестейи чит фуруши (торговый ряд, где продается чит, т. е.
ситец), насчитывающего 284 лавки, еще во многих других местах в городе
торгуют ситцем, коленкором и перкалем, все же я берусь смело *[139]
*утверждать, что мои друзья Ханхарт и К╟ в Тебризе одних лишь этих товаров
сбывают столько, сколько весь город Бухара, несмотря на то что его по праву
именуют столицей Средней Азии.
Интересное для чужеземца на базаре в Бухаре та его часть, где
выставлены товары, производимые местной промышленностью; двухцветные
полосатые узкие хлопчатобумажные ткани, называе╜мые "аладжа", шелк - от
тонких платков, напоминающих паути╜ну, до тяжелого атреса - и особенно
изделия из кожи играют здесь главную роль. Следует отметить искусство
изготовителей поясов, но больше впечатляет мастерство сапожников. Мужские и
женские сапоги совсем неплохи: мужские - на высоких заострен╜ных каблуках,
суживающихся на концах до размеров шляпки гвоздя, женские немного неуклюжи,
но часто украшены тончай╜шей шелковой вышивкой. Нельзя также не упомянуть
базар и лавки, где разложены одежды светлых тонов, блестящие, со множеством
складок. Житель Востока, который только здесь раскрывается во всей своей
оригинальности, любит "чахчух", т.е. шуршание одежды, и мне доставляло
большое удовольствие наблюдать, как покупатель в новом чапане (костюме)
прохажи╜вался взад и вперед, чтобы проверить силу звука. Все это - изделия
местной промышленности, и все они очень дешевы; именно поэтому бухарский
рынок одежды снабжает всех правоверных вплоть до Китайской Татарии
фешенебельными костюмами. Киргизы, кипчаки и калмыки обычно тоже заглядывают
сюда из пустыни, и дикий татарин с косыми глазами и выдающимся вперед
подбородком смеется от радости, обменяв свой костюм, сделанный из грубой
лошадиной шкуры, на легкий ектай (вид летней одежды). Здесь для него -
высочайший уровень цивилиза╜ции; Бухара - это и Париж и Лондон.
После того как мы пробродили около трех часов, я попросил моего
проводника и благородного друга Хаджи Салиха прово╜дить меня в такое место,
где можно было бы отдохнуть и осве╜житься; он провел меня через Тимче чай
фуруши (чайный базар) к знаменитой площади Леби Хауз Диванбеги (т.е. берег
пруда Диванбеги), которую я считаю самым прекрасным местом в Бу╜харе. Это
почти правильный четырехугольник, в середине кото╜рого находится глубокий
пруд, 100 футов длиной и 80 футов шириной; берега его выложены квадратными
плитами, к поверх╜ности пруда ведут восемь ступенек. Вокруг на берегах
возвы╜шаются несколько красивых вязов, в тени которых непременные чайные
лавки с огромными самоварами (котлы для чая), специ╜ально изготовляемыми для
Бухары в России, приглашают на╜питься чаю. С трех сторон площади на
прилавках, затененных тростниковыми циновками, продаются сладости, хлеб,
фрукты, горячие и холодные закуски; сотни импровизированных лавок,
окруженных жаждущей и голодной толпой, жужжащей как пче╜лы, представляют
весьма своеобразное зрелище. На четвертой, западной стороне, напоминающей
террасу, находится мечеть (Масджиди-Диванбеги), у фасада которой под
деревьями *[140] *дервиши и меддах (рассказчик) с утрированной мимикой
повествуют в стихах и прозе о подвигах знаменитых воинов и пророков, и
всегда они окружены толпой любопытных слушателей. Когда я пришел на эту
площадь, случаю было угодно добавить еще один штрих для завершения и без
того интересного зрелища, по площади проходила еженедельная процессия -
около пятнадцати дервишей из ордена Накшбенди, который ведет отсюда свое
начало и имеет здесь свою главную резиденцию. Я никогда не забуду, как эти
одержимые люди в длинных конусообразных колпаках, с развевающимися волосами
и длинными посохами прыгали, как безумные, в то время как хор ревел гимн,
отдельные строфы которого сначала пел им седобородый предводитель.
Мои глаза и уши были так заняты, что вскоре я забыл об усталости. Мой
друг насильно увел меня в чайную лавку. И когда был налит благородный шивин
(сорт чая), он, заметив мое удивление, спросил с искренней радостью: "Ну как
тебе нравится Бухара Шериф? " "Очень нравится", - отвечал я, и, несмотря на
то что Коканд в то время враждовал с Бухарой, он, сам кокандец, был очень
рад, что столица Туркестана произвела на меня такое благоприятное
впечатление, и обещал показать мне в последую╜щие дни все ее прелести. Хотя
на мне был строгий бухарский костюм и солнце меня так обезобразило, что даже
родная мать вряд ли узнала бы меня, все же, где бы я ни оказался, меня
окружала толпа любопытных, которые мне очень докучали рукопожатиями и
объятиями. Благодаря огромному тюрбану (Как известно, тюрбан представляет
собой саван, который каждый благо╜честивый мусульманин должен носить на
голове, чтобы постоянно помнить о смерти. Коран велит носить только один
саван (кефан) в семь локтей, но люди набожные увеличивают его и носят на
голове часто 4-6 саванов, т.е. длиной 28-42 локтя, из тонкой кисеи.) и
большому Корану, который висел у меня на шее, я приобрел внешность ишана или
шейха и должен был делать вид, что мне нравится это бремя. Зато святость
моего сана защищала меня от вопросов любопытствующих мирян, и я слышал, как
люди вокруг меня расспрашивали обо мне моих друзей и шептались между собой.
"Каким надо быть благочестивым, - говорил один, - чтобы пройти от
Константинополя до Бухары только для того, чтобы посетить нашего Баха
ад-Дина". (Баха ад-Дин, в бухарском произношении Баведдин, - это знаменитый
во всем исламском мире аскет и святой, основатель ордена Накшбенди, членов
которого можно встретить в Индии, Китае, Персии, Аравии и Турции. Он умер в
1388 г; обитель, мечеть и мраморное надгробие на его могиле в деревне
Баведдин велел построить Абдул Азиз-хан в 1490 г 82 ) "Да, - сказал другой,
- хотя мы и ходим в Мекку, самое святое из всех святых мест, испытывая
немалые лишения, эти люди (указав на меня) ничего другого не делают, их
жизнь - это молитва, благочестие и паломничество". "Браво, ты угадал", -
подумал я, чрезвычайно обрадованный тем, что мне с успехом удается жить в
Бухаре инкогнито. В продолжение всего моего пребывания в столице *[142]
*Туркестана я действительно ни разу не возбудил подозрения народа. Ко мне
приходили за благословением, меня слушали, когда я в общественных местах
читал историю великого шейха Багдада, Абд аль-Кадера Гиляни, меня хвалили,
но никто не дал мне ни геллера, и ложная святость этого народа сильно
отлича╜лась от истинной набожности хивинских узбеков.
С правительством мне было не так легко ладить, как с наро╜дом. Уже
упоминавшийся мною Рахмет-Бий, будучи не в состоя╜нии формально ко мне
придраться, непрерывно подсылал ко мне шпионов, которые в пространных
разговорах все время касались Френгистана в надежде, что я каким-нибудь
замечанием выдам себя. Увидев, что это не приводит к цели, они начали
говорить о том, как велик был интерес френги к благородной Бухаре и как уже
были наказаны многие их шпионы, особенно англичане К╦н╦лли и Истоддер Сахиб
(Конолли и Стоддарт). (Печальный конец обоих этих мучеников даже в Бухаре
остается тайной, и противоречивые слухи об этом продолжают циркулировать еще
и сегодня. Читатель поймет, что мне при моем инкогнито невозможно было
собирать сведения о судьбе этих несчастных. О печальном событии писали,
впрочем, Феррье, Вольф, В. Кэй и другие официальные и неофициальные
корреспонденты. так что мои мимоходом собранные сведения совершенно не
нужны.) Или же они рассказывали мне о прибывших несколько дней назад и
посажен╜ных в тюрьму френги (несчастных итальянцах), которые привез╜ли
несколько ящиков чая, якобы посыпанного алмазной пылью, чтобы отравить всех
жителей святого города, о том, что они превращали день в ночь и совершали
другие адские трюки. Чаще всего этими ищейками были хаджи, которые по многу
лет жили в Константинополе и хотели проверить мое знание языка и жизни в
этом городе. Долго и терпеливо выслушивая их, я обычно делал вид, что мне
это надоело, и просил пощадить меня и не рассказывать о френги. "Я уехал из
Константинополя, - говорил я, - чтобы избавиться от этих френги, которые и
черта могут лишить разума. И теперь, благодарение Богу, я в благородной
Бухаре и не хочу воспоминаниями о них портить себе настрое╜ние". Подобным же
образом я отвечал пронырливому мулле Шериф эд-Дину, аксакалу книготорговцев,
который показал мне список книг, оставленных у него несколько лет назад
русским посланником, а также английские и итальянские бумаги. Я бро╜сил на
них презрительный взгляд и сказал: "Хвала Аллаху! Моя память еще не
осквернена наукой и книгами френги, как это, к сожалению, часто бывает у
константинопольских турок" (Однажды ко мне пришел слуга везира с маленьким
тощим человеком; я должен был проверить, действительно ли он араб из
Дамаска, как он утверждал. Когда он вошел, я тотчас обратил внимание на
черты его лица: я счел его европейцем; мое удивление еще более возросло,
когда он начал говорить, и я обнаружил, что произношение у него отнюдь не
арабское. Он сказал мне, что предпринял паломничество в Хотан (в Китае) к
гробу Джафар бен Садыка и на этих днях хочет продолжить путешествие. На его
лице во время нашей беседы можно было заметить беспокойство. Мне было очень
жаль, что я не смогу его увидеть еще раз, так как я был склонен думать, что
он играл такую же роль, как и я.)
* [143] *Когда Рахмет-бий увидел, что ничего не удается сделать даже
через подосланных лиц, он велел позвать меня к себе, конечно, в форме
вежливого приглашения на плов, где должен был присутствовать также цвет
бухарских улемов. Придя к нему, я понял, что мне предстоит тяжелое
испытание, так как все заседание было созвано для тою, чтобы устроить мне
своего рода экзамен, во время которого мое инкогнито должно было пройти
боевое крещение. Я сразу заметил опасность и, чтобы меня не застал врасплох
тот или иной вопрос, сделал вид, что стремлюсь все узнать, и сам задал этим
господам множество вопросов по поводу различий между религиозными принципами
фарз, суннет, ваджиб и мустахаб. (Имеется четыре степени важности заповедей
ислама. "Фарз" обозначает заповедь, высказанную Богом через пророка,
"суннет" - слова самого пророка, не вдохновленные Богом. Два последних
слова, "ваджиб" и "мустахаб", означают предписания, которые исходят от более
поздних толкователей Корана84 . Первые обязательны для всех, вторые
предоставляется исполнять каждому по его усмотрению.) Мое усердие
понравилось, и вскоре развернулась острая дискуссия по многим пунктам
Хидайета, Шерхи Векайе83 и других книг, трактующих подобные темы. Я с
осторожностью принимал участие в дискуссии, но громко расхваливал
превосходство бухарских мулл не только надо мной, но и над всеми
константинопольскими улемами. Короче говоря, я и здесь счастливо вышел из
положения. Высоко╜чтимые муллы знаками и словами дали понять Рахмет-бию, что
его осведомитель сильно заблуждается и что я хотя еще и не "крепкий мулла",
но все же человек, находящийся на пути к свету истинного знания.
После этого я жил в Бухаре довольно спокойно. Обычно я вначале дома
исполнял долг, который возлагал на меня как на дервиша мой сан. Затем и шел
на книжный базар, состоявший из 26 лавок, где печатное произведение все еще
было редкостью. Здесь и в домах книготорговцев, где и размещаются крупные
склады, я видел немало сокровищ, которые были бы для наших историков,
изучающих Восток, и филологов чрезвычайно полез╜ны, но приобретение которых
для меня оказалось невозможно, потому что, во-первых, у меня не было
достаточно средств, а во-вторых, интерес к светским занятиям мог повредить
моему инкогнито. Привезти то немногое, что я купил на книжных базарах Бухары
и Самарканда, стоило мне больших трудов. Сердце мое обливалось кровью, когда
я вынужден был оставить произведения, которые смогли бы заполнить
значительные про╜белы в наших востоковедческих исследованиях.
С книжного рынка я обычно шел на довольно отдаленный Регистан, который
хотя и был более просторен и люден, чем уже упоминаемый мною Леби Хауз, но
далеко не был столь привле╜кателен. Здесь тоже есть пруд, окруженный чайными
лавками. С берегов его можно увидеть расположенную на другой стороне на
значительном возвышении крепость, или дворец (арк), эмира.
* [144] *Портал, над которым вделаны часы, имеет мрачный, отпугиваю╜щий
вид, и меня охватывал таинственный ужас, когда я проходил мимо этого гнезда
тирании, где многие мои предшественники были убиты, да и сейчас три
несчастных европейца томились здесь далеко от родины, лишенные всякой
помощи. (Это те три итальянца, которые были арестованы в то время, когда я
был в Бухаре, и которые позже, лишившись всего, что у них было, спасли жизнь
лишь благодаря содействию русского правительства.) Рядом с воротами на земле
стояли 14 медных пушек с разукрашенными длинными стволами. Они были присланы
сюда эмиром как трофеи его победного похода на Коканд. Справа от дворца
возвышается Масджиди-Килян, самая большая мечеть Бухары, которую построил
Абдулла-хан Шейбани.
Хотя Регистан находится почти что перед глазами у эмира, все же нет во
всей Бухаре и, может быть, даже во всем Туркестане места, где бы совершалось
столько мерзских греховных преступ╜лений, как здесь. Известен отвратительный
порок жителей восточных стран, который рождается на берегах Босфора и чем
дальше на восток, тем заметнее, достигает здесь наивысшей точки. Над вещами,
которые крайне возмутили бы наши евро╜пейские чувства, здесь смеются как над
невинной шуткой. Даже религия, которая наказывает смертью малейшие ошибки в
омо╜вении или в других предписаниях, смотрит на это сквозь пальцы. Часто я
видел в чахарбаге85 Абдулла-хана, который лежит вне города, мужчин разных
сословий и возрастов, которые бились головой о стену, валялись в пыли, рвали
на себе одежды, чтобы показать степень своего преклонения перед существом,
сидевшим вдали под деревом и, казалось, занятым чтением. Я считал это место
потаенным и не удивлялся. Каково же было мое изумле╜ние, когда и на
Регистане я в каждой чайной лавке видел подобную жертву, которую посадил
здесь дух наживы, чтобы служить магнитом для проходящих.
Я всегда избегал этих ужасных сцен и охотнее бывал в чайной лавке
китайца из Комула, (Комул отстоит на 40 станций от Кашгара и на 70-от
Бухары.) который в совершенстве владел турецко-татарским языком и считался
здесь мусульманином. Он был очень добр ко мне, а ведь как далеко находились
друг от друга страны, где мы родились! Он много рассказывал мне о прекрасных
местах, нравах и замечательных блюдах своей родины. Особенно сведущ он был в
чайном деле и очень оживлялся, когда говорил о чайном кусте, у которого на
одном стебле растут листья, имеющие такой разнообразный вкус. У него в лавке
было до 16 сортов, которые он умел различать на ощупь. Чай был следующих
сортов: 1) кыркма, 2) ахбар, 3) ак куйрук, которые редки в Средней Азии и
Китае, но в большом употреблении в России, Персии и Европе; 4) кара чай, 5)
сепет чай, которые, как китайский кнастер86 , продаются в форме плиток; их
пьют только утром со сливками и солью, они *[145] *действуют очень
возбуждающе; 6) шибаглу, 7) горэ шибаглу, 8) шивин, 9) ит келлеси, 10)
б╦нге, 11) пошун, 12) пу-чай, 13) тунтей, 14) гюльбуй, 15) мишкг╦з, 16)
лонка. Все это - сорта зеленого чая, так как только его любят в Северном
Китае и Средней Азии. Лонка-чай считается наиболее благородным, и для одной
чашки, равной нашим двум, достаточно одного - единственного листочка.
(Обычный покупатель судит о чае по листу, т.е. по вываренным чайным
листочкам, которые у хорошего чая должны быть нежными и мягкими.)
Я извлек так много для себя из рассказов моих спутников по пути из
Тегерана сюда, что через восемь дней, проведенных в Бухаре, я был здесь уже
как дома. Вначале меня всюду водил Хаджи Салих, позже я продолжал осмотр
города, посещение базаров и медресе один и сопровождал своих друзей только
тогда, когда нас всех вместе приглашал живший здесь китайский татарин. Там
нас обычно угощали национальными блюдами, которых мои друзья, а именно Хаджи
Билал и его близкие, уже давно были лишены. Из этих блюд я хочу описать одно
и реко╜мендовать его европейскому читателю как очень вкусное ку╜шанье. Речь
идет о мантах, своего рода пирожках, которые начиняются рубленым мясом,
смешанным с жиром и пряностя╜ми, и варятся очень своеобразно. На огонь
ставят котел с водой, сверху его закрывают, оставляя только одно отверстие,
с кулак величиной. Над ним устанавливают три-четыре решета, которые плотно