Книга «Феано Поэтам» часть 1 2003 Часть 1 из книги «феано поэтам»
Вид материала | Книга |
- Любое стихотворение необходимо через некоторое время перечитать и поправить, покромсать, 1581.96kb.
- Из книги ф. Ницше «веселая наука» Безумец, 675.32kb.
- Москва в лирике Марины Цветаевой, 130.71kb.
- Феано Сказка «Бездна», 92.62kb.
- Информационно-библиографический отдел, 474.07kb.
- Альная научная библиотека информационно-библиографический отдел сектор информации, 450.67kb.
- Альная научная библиотека информационно-библиографический отдел сектор информации, 430.46kb.
- Примерная программа дисциплины «ценообразование во внешней торговле» Рекомендуется, 374.28kb.
- Приказ от 5 января 2004 г. N бг-3-23/1 об утверждении формы налоговой декларации, 1223.62kb.
- Приказ от 5 января 2004 г. N бг-3-23/1 об утверждении формы налоговой декларации, 745.66kb.
ВОЗВРАТ К НАЧАЛУ
Джами высмеивал поэтов, что писали
В своих стихах чужие мысли... Это так.
Но и Джами... был эхом классиков. А как
Иначе можно научиться?
Вот Скрижали:
Вначале Слово было. Слово было - Бог.
Потом слова, а там короткой жизни срок,
Затем уж много слов и много повторений,
Потом и эхо самых мудрых изречений...
И лишь тогда, и вот тогда... возврат к Нему.
К первоначалу - Слову Бога. Свет Уму.
((()))
Другие сказки и притчи Джами в отдельном файле библиотеки.
((()))
эхо перевода Галиба Евгением Шешолиным
МИРЗА ГАЛИБ
О, сколько жалоб на тебя
В груди моей – слов нет.
И раны сердца - след огня…
Что скажешь ты в ответ?
- Пышнее пир – честнее пост!
И есть ли в рамазан
Не предвкушающие плов?
О, нет! Нектар от ран…
((()))
Нам по кругу пестрый кубок
Пущен на пиру.
Жизнь, что хмель весенних рюмок,
Рай души в миру…
Мир лишь отблеск света Жизни,
Что в нем? - Ничего!
Взор летит над Морем мысли –
В Море том светло!
БАХАУЛЛА (ЭХО) (1817 – 1892 гг.)
Из текста «СЕМЬ ДОЛИН и ЧЕТЫРЕ ДОЛИНЫ»
Долина Любви не такая, как все -
Превыше раздумий ума и сказаний,
Превыше великих и прочих деяний,
Она - есть Любовь и безумство в огне…
ДОЛИНА ЛЮБВИ
Коль ты прошел долиной поиска, где был
Предмету истинных желаний причащен,
Коль всем пожертвовал, коль был ты поглощен
Сам Градом Божьим, где и чашу пригубил…
И стал любой стране родным, и всем знаком,
И для беседы ты открыт с любой душою,
И в каждом зрел ты тайну Друга, то судьбою
Ты был поставлен пред желанным очагом.
Теперь растаешь ты в огне любви. Гори!
Здесь небо высится восторга и сияет
Желанья солнце. Озаряющее дарит
Своею сутью, поглощая мир. Узри!
Здесь нет сознания себя или другого,
Как нет различья меж невежеством и знаньем.
Ты чужд и вере, и неверью, и признаньям…
Смертельный яд - бальзам сознания иного.
К ногам возлюбленного сотни жизней ты
Ежеминутно повергаешь лишь затем,
Чтоб возлюбить страданья так же как сей плен,
И причаститься огнедышащей Страны…
«Вся жатва разума сгорает в ней дотла…»
Огонь Любви горит, и мир сей поджигает,
И тем безумством все сердца преображает,
Опустошая станы, где Она была…
Но все ж, войди в Египет солнечной Любви
И откажись от зренья внешнего окна,
Тогда отверзнешь око внутреннего сна
И ты постигнешь суть прекраснейший яви.
Сгори в огне Любви в причастии Тому,
Кто любит так, как не любил тебя никто,
Кто никогда не предает и оттого…
Прохладно в племени негаснущем Ему,
Тепло и сухо в водах жизни – Океана!
Любовь… сего существованья не приемлет,
Тщету и горести крылом своим объемлет,
И в смерти Жизнь она рождает… звук органа…
Вся жатва разума исчезнет, растворится!
Любовь чужда земле и также небесам,
Она открыта лишь возлюбленным глазам,
В ее чертогах даже слов не говорится…
О, сколько жертв она в оковы заковала,
И сколько трезвых мудрецов она стрелой
Своей сразила, отнимая сна покой,
И сколько дум людей она завоевала…
Любой румянец мира - это гнев ее,
Любая бледность - от ее златого яда…
Ее отрава - мед божественного взгляда,
И смерть от рук ее - прекраснее всего!
Не исцеление дает она, а гибель,
Что превосходит красотой сто тысяч жизней!
Сгореть в ее огне - вот лучшая из мыслей.
Ее алхимия - ярчайший в жизни тигель.
В огне Любви сердца открыты лишь Сердцам.
Где флаг Любви, там неизвестная страна,
«И жатва разума сгорает в ней сполна…»
Там места нет ни дню, ни ночи, ни дворцам…
Из текстов СКРИЖАЛИ
Есть два светила, то Совет и Состраданье.
Светила светом освещают небеса,
Свеченьем мудрости смыкая полюса
Во благо людям для любви и пониманья.
((()))
Постигнешь суть свою ты лишь своим сужденьем.
Нет силы выше, чем союз и единенье,
А процветания достигнешь чрез совет,
И никогда не говори, что силы нет.
((()))
Свет осиянный, что во мраке путь явит,
Взамен сомнений даст уверенность тебе -
То, знай, совет, путь откровения во тьме
К звезде пылающей. В тебе она горит.
- ((())) полные переложения - ссылка скрыта
Хазрат Инайят Хан (1882-1927 гг.) родился в индийском городе Барода. Был известен во всей индии как певец, мастер игры на вине. В 1910 г. был приглашен для выступления с концертами на Западе. В 1913 г. поехал в Россию, познакомился с С. Толстым, А. Скрябиным. Вернулся в Индию в 1926 г. Гробница находится в Дели. Суфийским учителем Хазрата Инайят Хана был старец шейх Саид Мохаммед Мадани, из семьи сеидов, потомков пророка Мухаммада. В юные годы он имел уже посвящение в четыре ордена - чишту, накшбандийа, адирийа и сухравардийа. Философ, мистик, поэт Хазрат Инайят Хан оставил после себя тринадцать томов сочинений со стихами, пьесами и др. работами. Книги на русском языке - Мистицизм звука, Учения суфиев.
Усилье Мысли управляет всей Вселенной,
Работа чувств и интеллекта мир творит,
Мельчайшей капелькою действует, кипит,
И убивает и рождает в форме тленной...