Книга вторая
Вид материала | Книга |
- Ал. Панов школа сновидений книга вторая, 799.92kb.
- Книга первая, 3542.65kb.
- Художник В. Бондарь Перумов Н. Д. П 26 Война мага. Том Конец игры. Часть вторая: Цикл, 6887.91kb.
- Книга тома «Русская литература», 52.38kb.
- Изменение Земли и 2012 год (книга 2) Послания Основателей, 4405.79kb.
- Изменение Земли и 2012 год (книга 2) Послания Основателей, 4405.03kb.
- Вестника Космоса Книга вторая, 2982.16kb.
- Комментарий Сары Мэйо («Левый Авангард», 48/2003) Дата размещения материала на сайте:, 2448.02kb.
- Книга вторая испытание, 2347.33kb.
- Книга вторая, 2074.19kb.
IV
Тянулись тревожные дни и ночи. Тэмуджин ждал найманов, ждал удара со
стороны меркитов, тайчиутов, татар. Временами сам себе казался
заоблавленным зверем. Угроза спереди и сзади, слева и справа. Уйти -
некуда. Остается сидеть и, натопырив уши, вертеть во все стороны головой,
чтобы вовремя увернуться от смертоносной стрелы. Под видом шаманов,
слабоумных бродяг разослал во все кочевья ловких люден-его глаза и уши.
Вооружал, обучал, снаряжал воинов.
А тут еще люди Алтан-хана китайского. Он-то думал, что о нем давно
забыли. Но его помнили. Привезли жалованье джаутхури - расшитые халаты,
шелковые ткани, чашу из серебра. Обрадовался было: невелика прибыль, а все
же прибыль. Но взамен люди Алтан-хана потребовали коней. Не попросили, а
нагло потребовали. Как же, джаутхури-слуга сына неба! Но что было делать?
Дал коней, во весь рот улыбался посланцам, заверял их, что счастлив отдать
великому хуанди не только несколько сотен коней, но и все, что у него
есть. Посланцы тоже улыбались и жмурили глаза - своими руками выдавил бы
эти глаза!
Больше всего он боялся нападения найманов и властолюбивого брата
Ван-хана - Эрхе-Хара. Но время шло, и найманы не поворачивали коней к его
кочевьям. А вскоре и вовсе ушли из кэрэитских владений.
<Глаза и уши> донесли: старый Инанча-хан на охоте упал с лошади, сильно
расшибся. Лежит чуть ли не при смерти. А два его сына, Буюрук и Таян,
сидят у постели и ждут, кому хан вручит власть над улусом.
Эрхе-Хара без поддержки найманов притих - не тронь меня, и я тебя не
трону. Неповоротливый Таргутай-Кирилтух почесывал бабью грудь, медлил,
опасаясь, что в случае неудачи опять побегут его нукеры и нойоны. Татары,
те дерзки и отважны, уж они бы не упустили случая, по побаивались
повернуться спиной к Алтан-хану - охоч до ударов в затылок великий хуанди.
Оставались задиристые меркиты. Они было выступили, но, узнав, что
найманы возвратились, отложили поход, решили, видимо, лучше подготовиться.
Самое бы время хори-туматам пошевелить Тохто-беки. Но Чиледу не оправдал
надежд Тэмуджина. Прожил у своих соплеменников осень и зиму, возвратился
по весеннему теплу ни с чем. Мало того, что не исполнил его повеления,- он
еще начал рассуждать о том, как нехорошо и недостойно натравливать людей
друг на друга.
Услышав это, Тэмуджин даже на месте не усидел.
- Учить меня вздумал?!
- Не учить... Но я много старше тебя, хан Тэмуджин, мои глаза видели
больше. Не становись таким, как все другие нойоны.
- Так, так... Я было подумал, ты не смог выполнить мое повеление, а
ты, смотрю, не захотел. В первом случае ты мог надеяться на снисхождение,
но сейчас... Я извлек тебя из ямы, в яме же издохнешь. Доберусь и до твоих
хори-туматов!..
Очень удивился этому решению сотник Чиледу. Судорога пробежала по
худому лицу, мукой налились глаза. Думал: упадет на колени, запросит
пощады,- но он пробормотал невнятное и непонятное:
- Ты сын Есугея... Я ошибался.- Сгорбился и, подталкиваемый нукерами,
вышел из юрты.
А потом случилось непостижимое. Чиледу бежал из ямы, прихватив своего
подростка-сына, и скрылся неизвестно куда. Для них кто-то приготовил
коней, оружие, кто-то связал караульного. Тэмуджина разгневал не столько
побег, сколько этот неизвестный помощник.
В юрту приволокли караульного. Он трясся от страха и твердил одно: <Не
видел. Не знаю>. Вне себя от злости, приказал отрубить ему голову. Но
неожиданно вмешалась мать. Она подошла к нему, строго сказала:
- Не казни парня. Он не виноват. Я знаю настоящего виновника.
- Кто он?
- Это я скажу тебе одному.
Он велел всем выйти из юрты.
- Из ямы Чиледу освободила я.
Не поверил. Усмехнулся, не разжимая губ.
- Ты скрутила руки воину?
- Я просто приказала выпустить... Руки связали уж потом, для отвода
глаз.
- Почему ты это сделала, мать? Зачем вмешиваешься в мои дела?
- Ты был с ним несправедлив. Тебе тяжело, сын, я знаю. Но не ожесточай
своего сердца. Жестокость всегда оборачивается против того, от кого
исходит. Что дашь людям, то от них и получишь.
Взгляд матери был строг и требователен. Давно уже она не говорила с ним
так.
Разговор оставил на его душе смутное беспокойство. Много раз он ловил
себя на том, что меряет свои поступки глазами матери, и это сердило его.
Человек не вольный в своих поступках - раб. А разум раба сонлив и немощен.
Тэмуджин нутром чуял: затишью больше не быть. Снова над степью ходят
тучи. Они не рассеются, не оросив травы кровавым дождем.
В эту тревожную пору в кочевье Тэмуджина неожиданно пришел Ван-хан с
сыном и четырьмя нойонами. На старого хана и его спутников страшно было
смотреть. Одежда износилась в прах, висела клочьями, истрепанные гутулы
обвязаны ремнями.
- Ты ли это, хан-отец?
На худой, морщинистой шее Ван-хана часто билась синяя жилка, глубоко
запавшие глаза заблестели. Но он справился с собой, пригладил седые
всклокоченные волосы.
- Я пришел к тебе обессиленным, имея только то, что на мне. Скажи
сразу, поможешь ли мне, или я должен уйти отсюда ни с чем, как уходил от
других владетелей?- Горечь и ожесточение звучали в его голосе.
- Излишне об этом спрашивать, хан-отец! Разве не столь же ничтожным я
представал перед тобой? Ты принял меня и возвысил. Видит небо, я сделаю то
же самое!
Ван-хан успокоенно кивнул головой, с презрением глянул на своих
нойонов.
- Иного я не ждал от тебя, сын мой Тэмуджин. И все же... Многое
пришлось пережить и понять за это время. Все мои надежды были
растоптаны... Сын Нилха-Сангун, запомни этот день. Когда бог призовет меня
и займешь мое место в улусе, не забывай, что сделал для нас хан Тэмуджин.
- Отец, улус сначала надо отбить у Эрхе-Хара...
- Отобьем, Нилха-Сангун,- сказал Тэмуджин.- Но не сразу. Нам сейчас
нельзя идти на Эрхе-Хара.
- Почему?- насторожился Ван-хан.- Найманы ушли.
- Но есть еще и меркиты. Едва мы ввяжемся в войну с твоим братом, они
будут здесь. Разграбят все мои курени. Я думаю, не нужно ждать, когда они
придут. Надо ударить на них.
Нилха-Сангун заерзал на месте.
- Ты возьмешь нас в поход и дашь под начало отца сотню воинов...
- Тангуты были щедрее, они давали хану три сотни,- пробормотал
Арин-тайчжи.
Тэмуджин понял, что они его подозревают в неуважении к Ван-хану, в
хитроумии. Рассердился.
- Резвость языка не всегда говорит о резвости ума. Я бы в войске
хана-отца стал сражаться даже простым воином. Но я не сделаю хана-отца
сотником. В моем улусе ваш Джагамбу со своими людьми. Возьми их, хан-отец,
под свою руку. Дальше. Из десяти лошадей одну, из десяти волов одного, из
десяти овец одну-такой хувчур ' я налагаю на свой улус. И все это даю
тебе, хан-отец. Ты можешь идти со мной на меркитов, но можешь и не ходить.
Однако все, что будет там добыто,- твое. Сразу после этого мы возьмемся за
Эрхе-Хара.
[' Х у в ч у р - единовременное взимание, сбор.]
Хан чуть не прослезился. Но его сын все-таки остался чем-то недоволен.
Глупый человек!
В степи едва зазеленела трава, отощавшие за зиму кони еще не отъелись,
а Тэмуджин уже повел своих воинов в поход. Он рассудил, что в эту пору
Тохто-беки не ждет нападения. А застать врасплох - значит победить. Об
этом он никогда не забывал.
Его нойоны снова не очень-то обрадовались походу. Но вслух возражать
никто не решался - всем была памятна горькая участь Сача-беки, Тайчу и
Бури-Бухэ. В этом походе он понял, что люди в воинском строю - его люди.
Любого из них он мог послать на смерть. Только тут, в седле, он чувствовал
себя настоящим ханом, владыкой жизни своих людей. Вот если бы и в дни
мирной жизни было так же...
Все получалось, как он и ожидал. Меркитские курени только что
перебрались на летние кочевья. Люди, измученные зимними холодами,
радовались теплу, свежей зелени, были ленивы и неосмотрительны. Три первые
куреня он захватил без всякого сопротивления. Но дальше дело пошло
труднее. Меркитские воины начали быстро стягиваться в тугой кулак. За
каждый курень приходилось сражаться с возрастающим ожесточением.
Идти дальше было опасно. И хотя добыча, попавшая в его руки, оказалась
невеликой и не шла ни в какое сравнение с тем, что захватили когда-то у
татар, он благоразумно повернул назад.
Провожая его, вдали на холмах маячили всадники. Тэмуджин послал к
Тохто-беки пленного меркита.
- Передай своему нойону: слышал я, что когда-то мой отец
Есугей-багатур попортил тебе, Тохто-беки, шею. Я довершу то, что начал мой
отец,- вернусь и сниму твою криво сидящую голову! Жди меня.
Меркит уезжал на куцей хромоногой лошадке, колотил ее пятками в бока,
со страхом оглядывался, а вслед несся хохот, свист воинов, смех нойонов.
К Тэмуджину подъехал Нилха-Сангун, спросил:
- Ты не забыл, что вся добыча принадлежит моему отцу?
- Тебе велел напомнить о добыче отец?- сузил глаза Тэмуджин.
- Я, кажется, могу спросить и сам.
Спросить-то он, конечно, мог. Но эти расспросы раздражали Тэмуджина.
Нилха-Сангун раньше был неплохим человеком, добродушным, покладистым, но
за время скитаний по чужим владениям сильно изменился, стал беспокойным,
недоверчивым, въедливым и все норовил подменить собою отца.
- О добыче и о другом я хотел бы поговорить с ханом-отцом.
- Он сейчас среди воинов Джагамбу...
Это надо было понимать так: хочешь поговорить - поезжай. Хотя ты и хан,
и победитель, но не отцу искать встречи с тобой. Тэмуджин опустил руки,
начал пригибать к ладоням пальцы - раз, два, три, четыре...
- Нилха-Сангун, я хочу отблагодарить хана-отца перед лицом своих
воинов. Позови его сюда.
Сын Ван-хана медлил. Его круглое, щекастое лицо (когда вернулся из
скитаний, был худ и бледен, но быстро набрал тело) стало хмуро-задумчивым,
должно быть, он решал, правильно ли будет, если отец поедет на зов
Тэмуджина. Смотри, какой!.. Тэмуджин снова начал загибать пальцы, но небо
вразумило Нилха-Сангуна, он повернул лошадь, поскакал назад, к воинам
Джагамбу.
Боорчу и Джэлмэ, слышавшие весь разговор, всяк по-своему оценили сына
Ван-хана.
- Гордец!- бросил немногословный Джэлмэ.
- Моя бабушка говорила о таких: мерин, все еще думающий, что он
жеребец!- сказал Боорчу.
Они судили о сыне Ван-хана слишком уж вольно, по-доброму Тэмуджину
следовало пресечь такие речи, но он промолчал.
Ван-хан подъехал вместе с Нилха-Сангуном, Джагамбу и своими нойонами.
Тэмуджин велел остановить войско, построить его в круг. В середину круга
въехал вместе с Ван-ханом.
- Мои верные воины! Я водил вас на злокозненных татар - мы сокрушили
их. Я повел вас на меркитов, и они бежали в страхе. Однако было время - я
держал в руках не разящий меч, а обломок железа для выкапывания корней.
Мое имя и моя жизнь исчезли бы в безызвестности, но нашелся великодушный
человек, который посадил меня на коня, вложил в руки оружие, поддержал
отеческим словом. Этот человек - Ван-хан. Воины и нойоны, настал день,
когда я могу за добро воздать добром, возместить хотя бы малую долю того,
что получил от хана-отца. Всю добычу я отдаю Ван-хану.
Воины молчали. И он понял, что воинская добыча принадлежит не только
ему. Всяк должен был получить свою долю - таково древнее привило. Он
грубо, неосмотрительно нарушил его, и это Могло плохо сказаться на его
будущем. Отыскал глазами Боорчу и Джэлмэ. Но советоваться было некогда.
Повернулся к Ван-хану:
- Позволь, хан-отец, без награды не оставить отважных.
- Делай, сын, как тебе лучше.
Ван-хан, видимо, не хуже, чем он, чувствовал, что означает молчание
воинов,- хороший старик все-таки. Тэмуджин привстал на стременах, и голос
зазвенел с веселой силой:
- Воины и нойоны, хан-отец не принимает всю добычу. Он великодушно
уступает часть добытого вам. Пусть каждый возьмет то, что может увезти на
своем верховом коне. Вы заслужили большего, и я буду помнить об этом. Я
поведу вас в другие походы, и вы получите вдвое больше того, что отдали
сегодня.
Воинский строй рассыпался, люди устремились к повозкам с захваченным
добром.
Все получилось не так уж плохо, и Тэмуджин был доволен.
- Ну что, хан-отец, сразу двинемся на твоего черного' братца, или
дадим отдохнуть и людям, и коням?
[' Х а р а - черный.]
Мелкие морщинки собрались на рябом лбу Ван-хана. Тэмуджин догадывался,
что у него сейчас на душе. Эрхе-Хара готовится к битве. Если они его разом
не одолеют, война станет затяжной, а это опасно: очухаются меркиты или
соберутся с духом тайчиуты... Придется отступить, а их отступление укрепит
Эрхе-Хара. И сам Тэмуджин немало думал об этом...
- Нам медлить нечего!- сказал Нилха-Сангун, непочтительно опережая
отца.- Я не увижу покоя, пока не вышвырнем Эрхе-Хара из наших кочевий!
- Экий ты торопливый,- с досадой упрекнул его Ван-хан,- Не подтянув
подпруги, кто вдевает ногу в стремя?
- Хан-отец, я, как и твой сын, думаю: на Эрхе-Хара надо идти сейчас.
- Почему, сын мой Тэмуджин?
- Мы побили Тохто-беки. Весть об этом сейчас летит по степи. Страх
вселяется в наших врагов. Этот страх-наш лучший воин. Сам учил меня
когда-то, хан-отец...
- Ты слишком высоко ставишь набег на меркитов, Тэмуджин.
- Хан-отец, все стоит на своем месте. Я знаю людей. Беда, которая
идет, всегда кажется больше той, что прошла. Пошли в свои кочевья людей,
пусть они шепотом устрашат нойонов и воинов.
- Ты молод, дерзок, но не безрассуден - пусть же будет по-твоему.
От обозов с добычей доносились крики, ругань. Воины метались, хватая
что подвернется под руку. Один приторочил к седлу двух живых овец, второй
- целую связку железных котлов, третий - молодую женщину, четвертый -
юртовый войлок. Мимо ехал Даритай-отчигин. Он нагрузил своего коня так,
что из-за узлов еле видна была его маленькая голова.
- Дядя,- окликнул его Тэмуджин,- ты почему так мало взял?
Даритай-отчигин повернул к нему потное озлобленное лицо.
- Постыдился бы, племянник мой хан Тэмуджин... Уравнял нас с
безродными воинами...