Тождество и время: философско-лингвистический анализ 09. 00. 01 онтология и теория познания

Вид материалаАвтореферат

Содержание


Исходное синхронный результат = новое
Объекта объекта
Подобный материал:
1   2   3   4   5
«Время и изменение» анализу подвергается понятие изменение.

Человек воспринимает изменения как естественную форму жизни. Сознание верит, что изменение есть, что оно вполне реально и зримо, что это объективный факт, положение дел. Понятие изменение означает «переход от одного положения дел к другому» (Г. фон Вригт), «переход из одного состояния в другое состояние длящегося во времени объекта» (В.В. Попов).

Виды изменений столь же многолики, как виды естественных родов и артефактов, поэтому можно установить некое «исчисление» возможных типов изменений. В этой связи обратимся к ситуации Джон покрасил забор. Отметим, что эта ситуация не просто занимает интервал – она требует какого-то времени для реализации, поскольку она «разворачивается» во времени, осуществляется поэтапно.

Представим некоторый закрытый интервал времени Т* . Разделим интервал изменения Т* на три последовательных интервала времени Т-0, Т-1, Т-2. Примем исходное состояние за р, а конечное – за q, тогда в исходном подинтервале интервала Т* состояние объекта будет описываться формулой рq, а в конечном – рq. Полная схема физического изменения в результате физического воздействия будет включать три интервала:

интервал Т-0 интервал Т-1 интервал Т-2

ВОЗДЕЙСТВИЕ



ИСХОДНОЕ СИНХРОННЫЙ РЕЗУЛЬТАТ = НОВОЕ

СОСТОЯНИЕ ПРОЦЕСС СОСТОЯНИЕ

ОБЪЕКТА Изменение объекта ОБЪЕКТА

р q

Что происходит на интервале изменения Т-1? Адекватным представляется случай, когда мы имеем дело с формулой |рq| в интервале перехода. Аргументируем ее следующим образом: исходного состояния р не существует, но еще не наступило и конечное состояние q. Изменение имеет протяженность во времени, а следовательно, начало и конец, но глагол покрасил сводит их в точку, т.е. в некое целое.

Синтез начала и конца в одной точке ведет не к их дифференциации, а  скорее к формированию понятия «целого», мыслимого применительно к происходящему во времени. Полученное в результате изменение мыслится как достижение цели. В данном случае изменение можно трактовать как приобретение (возникновение) нового состояния. Рассмотрим теперь ситуацию типа разбить стекло, имеющую событийное выражение. Общая схема толкования в конечном счете сводится к условию: «Если в процессе функционирования на объект (стекло) воздействовать определенным способом (ударить), то он проявит свойство Р (разрушится)».

интервал Т-0 интервал Т-1 интервал Т-2

ВОЗДЕЙСТВИЕ

СИЛЫ

ИСХОДНОЕ Изменение РЕЗУЛЬТАТ = НОВОЕ

СОСТОЯНИЕ объекта СОСТОЯНИЕ

ОБЪЕКТА ОБЪЕКТА

(целостность объекта) (объект перестал

существовать)

Физическое содержание этой ситуации с точки зрения исходного состояния – ликвидация целостности, наличие частей, поскольку стекло используется человеком, как правило, в целом виде, а не по частям, и для чело

века важно, чтобы оно сохранило исходное состояние, а не приобрело новое. Когда стекло разрушилось, прекратился процесс существования объекта. В основе этой ситуации лежит имплицитный смысл – уничтожение. Однако изменение может трактоваться не только как утрата исходного состояния, но и как приобретение (возникновение) нового: разбить стекло, тарелку – уничтожение, разбить цветник, палатку – создание.

Каждое изменение может быть прямо или косвенно охарактеризовано через предикаты, описывающие начальное или конечное состояние. Так, предложение Снег растаял описывает событие через предикат, дающий заключительную стадию изменения, а предложение лес зашумел – через предикат начального состояния (ср. стол заржавел включает в свое значение идею завершения процесса «накопления» некоторого свойства). Определенный интерес с этой точки зрения представляет анализ слов типа зазвенеть, заплясать, закурить, зацвести, заболеть и др. Так, например, зацветать обозначает период, когда на деревьях, кустах начинают распускаться один за другим цветы. И пока длится процесс прохождения начальной фазы, остается неясным, произойдет ли событие вот-вот или оно уже произошло. Когда зацветает сирень, непонятно, в какой момент можно сказать, что она уже зацвела. Начальной точки для соответствующих процессов как бы вовсе не существует, она заменена размытой начальной фазой с неясными границами.

Как показано в работе, понятие изменение связано с идеей времени, существования и тождества. Изменение свойств объектов и, в более глобальных масштабах, изменение мира имеет для человека определенный смысл. И этот смысл определяется «физическими» составляющими, целью человека. Пределом изменения, «точкой завершения» является результат. Можно сказать, что изменение - динамично и устремлено в будущее, оно создается, никогда не существует, а всегда осуществляется.

В четвертой главе «Возможный мир: семантика, структура и границы» рассматривается вопрос о семантике, структуре и границах возможных миров; разрабатываются некоторые вопросы референциальной семантики.

В первом параграфе «Философские и лингвистические основания семантики возможных миров» выявляется специфика модели возможного мира, показывается, как язык влияет на формирование представлений о возможном положении дел в мире; описываются наиболее заметные антиномии, выделенные в семантике возможных миров.

Проблеме семантики возможных миров посвящено большое количество исследований (см., например, Г.В. Лейбниц, С. Крипке, Д. Льюис, Р. Монтегю, М. Крессвелл, У. Куайн, Я. Хинтикка, Э. Сааринен, М. Тули, П. ван Инваген, Л. Линский, В.В. Целищев, Р.И. Павиленис и др.). Вопрос о структуре возможного мира, определения его границ сложен и многогранен, а поэтому в работе пока еще намечены лишь самые общие его контуры.

Понятие возможный мир тесно связано с понятием «модель». Модель возможного мира определяется нами как сокращенное и упрощенное отображение представлений о возможном положении дел в мире. В работе высказывается предположение, что модель возможного мира может быть описана не столько с помощью языка, сколько по принципу языка, что ставит семантический анализ теории возможных миров на гораздо более глубокую, чем прежде, основу. Поэтому совершенно очевидно, что определение границ возможных миров и принципа их организации имеет не только собственно философский аспект, но и аспект лингвистический.

Основные характеристики семантики возможного мира в силу их внутренней противоречивости в работе представлены в виде антиномий (объективность – субъективность; бессмысленность – осмысленность; максимальная изменчивость – стабильность), которые и определяют специфику модели возможного мира. Проанализируем некоторые из них.

Объективность/субъективность. Рассмотрим следующие примеры: Philip the man is rash, but Philip the politician is crafty `Филипп как человек – опрометчивый, а как политик - коварный`; Mary was sadder in 1690 than she was in 1689 `В 1690 году Мери была печальнее, чем в 1689`. 1 Во всех этих примерах говорящий выражает пропозициональные установки (свое мнение, убеждение, знание и др.), следовательно, возможный мир, совместимый с пропозициональной установкой носителя языка как члена мира, можно рассматривать в качестве одной из воображаемых действительностей. Значит, этот один из возможных миров и является тем миром, который совместим с тем, что думает говорящий. Различия между этими высказываниями состоят не в разной степени удаленности прошлого события от момента речи, а в том, как говорящий воспринимает время этого события. При этом нельзя не учитывать то обстоятельство, что, выражая сложный и подчас противоречивый смысл сразу с многих точек зрения, семантика в модели возможного мира в то же время является объективной, поскольку отображает качества именно такой действительности (пусть даже воображаемой), какую выбрал говорящий. В этом случае можно говорить о противоречивом единстве объективности и субъективности в модели возможного мира.

Бессмысленность/осмысленность. Рассмотрим следующее высказывание: В 1898 году Павел был треугольный. Необходимо отметить, что это предложение грамматически правильное. Однако в то же самое время надо признать, что оно с языковой точки зрения не безупречно, потому что в нем несовместимы не только слова (Павел был треугольный), но и соответствующие им понятия. Поэтому грамматическую правильность не следует путать с осмысленностью, истинностью высказывания. Аномальность этой конструкции вызывается рассогласованием коммуникативно выделенных компонентов существительного (Павел) и конструкции в целом, следовательно, понимание синтаксической структуры этого предложения зависит от знания коммуникативных намерений говорящего или от знания устройства мира. Обычно в логике такие высказывания принято считать эмпирически ложными, т.е. ложными для данного мира, и в то же время бессмысленными. Их отрицательные корреляты оцениваются как истинные и осмысленные (ср. Ложно, что в 1898 году Павел был треугольный). Несмотря на то, что это высказывание семантически аномально, однако оно не противопоказано естественному языку и, будучи употребленным в определенном контексте, способно получить при определенных условиях вполне осмысленную интерпретацию в текстах определенных стилей и жанров художественной литературы. По всей видимости, путь к пониманию такого рода высказывание можно найти в семантическом преобразовании слов. Это высказывание вполне может встретиться в сказке, персонажами которой могут быть геометрические фигуры, наделенные всеми психологическими свойствами людей. Поэтому для того, чтобы стать истинным, такое высказывание должно быть отнесено к другим мирам: к некоторой воображаемой действительности, вымышленному миру художественного произведения и др.

В результате исследования мы пришли к выводу, что возможный мир как отдельное категориальное образование имеет соответствующую структуру, семантику, границы, формы существования, средства экспликации. У каждого человека существует своя собственная, индивидуальная репрезентация возможного мира, поэтому возможный мир имеет антропологический статус. Существует столько возможных миров, сколько имеется людей, контактирующих с этим миром и имеющих, изображающих свое видение.

Во втором параграфе «Тождество сквозь время: миф или реальность?» дается подробный анализ понятия identity across time (тождество сквозь время) на материале статьи П. ван Инвагена «Temporal parts and identity across time».

Сама задача прослеживания индивидов сквозь возможные миры до настоящего времени окончательно еще не решена, однако ее постановка в терминах возможных миров вполне допустима. И главная проблема заключается в следующем: что позволяет нам говорить о тождественности объектов в потоке времени, который их изменяет.

Процедура идентификации состоит в установлении тождества объекта самому себе путем сопоставления признаков, свойств, извлекаемых из предшествующего опыта, с непосредственно наблюдаемыми чертами. Для того, чтобы идентифицировать объекты сквозь возможные миры, нужно их распознать в разных возможных мирах. А это представляет определенную трудность, которая объясняется, с одной стороны, максимальной изменчивостью свойств объектов при переходе от одного возможного мира к другому, а с другой – их стабильностью. Вопреки многообразной изменчивости, относительная устойчивость свойств может быть объяснена тем, что некоторые из них присущи объектам во всех возможных мирах и представляют сущность объекта, его неизменную основу.

Для того, чтобы установить факт тождественности объектов в возможных мирах, нужно, во-первых, выяснить, тождественны ли они в каждом из возможных миров. Делается это на основе сопоставления существенных признаков этих объектов, явлений, («вещей, «сторон этих вещей»), т.е. фактически на основе формирования понятий. Во-вторых, если объекты тождественны, то в процессе сопоставления выясняется, в чем заключается сходство, полное оно или нет. В-третьих, если полного сходства нет, то устанавливается, в чем заключаются различия между ними.

Проанализировав конструкции типа The book on the table at time t `Книга на столе во времени t`; The book on the chair at time t* `Книга на стуле во времени t*`; Philip the man is rash, but Philip the politician is crafty `Филипп как человек – опрометчивый, а как политик - коварный`; The surgeon who removed the tumor from my brain is the boy who once shined my shoes `Хирург, который удалил опухоль из моего головного мозга, и есть тот мальчик, который когда-то чистил мои ботинки`, можно отметить, что их осмысление оказывается лингвоспецифичным. Соответствие между реально происходящими событиями и языковыми высказываниями устанавливает референтная функция языка. В качестве механизма выражения референциальных значений служат языковые средства, при помощи которых маркируется тот или иной тип референции. В этих фразах объединяются различные моменты существования данных объектов, совмещаются разные точки отсчета. Объекты локализованы и идентифицированы в каждом из возможных миров, несмотря на то, что прошло какое-то время. Установить референцию мы сможем только в том случае, если сведения об этих объектах (его свойствах) хранятся в памяти адресата.

Фундаментальной категорией, сквозь призму которой прослеживаются объекты в различных возможных мирах, является время. Однако время может и затруднить установление тождества объектов. Устанавливая референцию, говорящий/наблюдатель идентифицирует объект с ранее известным ему объектом, сведения о котором хранятся в соответствующем участке памяти, в котором заново локализуется объект в одном из возможных миров. В зависимости от цели и ситуации люди видят «онтологически тождественные реалии» с разных сторон. Следовательно, знание динамично и фокусируется вокруг различных признаков обозначаемых объектов. Динамика этого знания состоит в разном осмыслении одной и той же реалии. Таким образом, тождество не исключает фактор времени и временное измерение объектов. Выбор в качестве точки отсчета определенного признака из числа всех, присущих объекту, обусловлен субъектом познания и целью познания действительности. Поэтому отождествление возможно на чисто прагматическом, оценочном основании, т.е. по субъективному критерию прагматической ценности объектов. Следовательно, важны как физические пространство и время, так и способ их восприятия говорящим. Следует, однако, подчеркнуть, что, говоря об этом последнем ракурсе рассмотрения, мы имеем в виду не столько объективный мир, сколько его отображение в видении человека. Это отображение отличается естественно от действительности.

Предложенная в работе модель семантики возможных миров представляется нам удобной и полезной, поскольку помогает понять смысл тождества объектов в разных состояниях: картины мира разных людей можно рассматривать как возможные миры (картина «Я» будет реальной), а смену состояний мира во времени (вчера – сегодня – завтра) – как возможные миры. Категории тождество и время взаимосвязаны: тождество и время исключают друг друга, поскольку если есть время, нет тождества, и наоборот.

В третьем параграфе «Экзистенциальность, локативность, темпоральность и возможные миры» обсуждается проблема экзистенциальности, локативности и темпоральности применительно к семантике возможных миров на материале статьи Р. Тейкмана «Future individuals» 1; исследуются механизмы выражения референциальных значений – языковые средства, при помощи которых в языке маркируется тот или иной тип референции.

В настоящее время ряд философов и лингвистов разделяет ту точку зрения, что в семантической структуре языка существование обычно представлено как нахождение в пространстве: существовать – значит находиться в некотором пространстве (There is an unnamed rabbit in Shropshire `В Шропшире существует безымянный кролик`). Однако можно выделить и другой тип экзистенциальности, связанный с локализацией во времени: существовать – значит занимать точку или отрезок на оси времени (The book on the table at time t `Книга на столе во времени t`). Выделяется также так называемая общая экзистенция, которая выражается обычно тем, что в высказывании отсутствует аргумент со значением места или времени (All tame tigers exist `Все ручные тигры существуют`). Данное обстоятельство позволяет сделать вывод о том, что термин существовать, с одной стороны, проводит четкую границу локативного и темпорального значений, с другой стороны, показывает на тесное взаимодействие локативного и темпорального значения в содержании слов.

Классические экзистенциальные предложения состоят из трех основных компонентов: один из них фиксирует область бытия или пребывания, другой указывает на бытующий в этой области объект или класс объектов, третий – на факт бытия, пребывания или наличия, например: There was a man who climbed Everest `Существовал человек, который взошел на Эверест`; There will be a man who climbs Everest `Будет существовать человек, который взойдет на Эверест`. Эти два предложения выражают законченные утверждения безотносительно к контексту; их осмысление происходит благодаря наличию кванторного слова существует, которое служит для передачи информации (представление о принадлежности к элементам действительности, а не мифа, фантазии), т.е. глагол существовать вносит дополнительную информацию о том, что описываемый объект есть элемент действительности, а не фантазий. Сами по себе экзистенциальные глаголы типа быть, существовать мало добавляют к понятию о предмете и в своей первичной функции утверждают существование предмета.

В работе обращается внимание на грамматические глагольные показатели времени, которые ориентируют семантический предикат (событие, действие или обладание свойством) относительно некоей точки на оси времени, так называемой точки отсчета. Каждое положение дел приурочено к некоторой точке на временной оси, соответствующей моменту времени, в который оно имеет место. Но мы можем говорить не только о каких-то положениях дел, которые имеют место в некоторый момент времени, но и о тех, которые могли бы иметь место в тот же момент. Рассмотрим предложение There will be a man who climbs Everest `Будет существовать человек, который взойдет на Эверест`.

Форма будущего времени обозначает то, что может или должно иметь после момента речи, т.е. предстоящий факт без специфических модальных или экспрессивных добавок. Факт еще не наступил и поэтому не стал абсолютной реальностью. Если некоторое положение дел А будет иметь место в момент t (t> t), т.е. «t позже чем t», это означает, что А принадлежит такому миру w, который будет действительным в момент времени t.

Референтность субъекта составляет одно из условий истинностной оценки суждения. В работе рассматриваются некоторые лингвоспецифичные синтаксические конструкции, для которых особенно существен референциальный аспект, например: There will be Billy who climbs Everest `Будет существовать Билли, которая взойдет на Эверест`; There is an unnamed rabbit in Shropshire `В Шропшире существует безымянный кролик` и др.

Можно считать, что референтное употребление имени имеет в качестве своей пресуппозиции утверждение о существовании. При референции к конкретному индивиду это имя характеризуется определенностью, поскольку обозначает лицо, индивидуализируемое участием в ситуации, о которой идет речь. Имя собственное несет определенную информацию, но эту информацию нельзя назвать значением. Дело в том, что значение представляет собой обобщение опознавательных признаков определенного класса объектов, а содержательная сторона имени собственного не связана с таким обобщением. Значение является ядерной частью (интенсионалом) содержательной стороны имени нарицательного, а имя собственное такой ядерной частью не обладает. Не обладая значением, имя собственное, тем не менее, имеет содержательную сторону. В то же самое время, отметим, что в экзистенциальном высказывании не может фигурировать имя собственное или дейктическое слово, т.е. знак, не выражающий никакого концепта, например: There will be Billy who climbs Everest `Будет существовать Билли, которая взойдет на Эверест`. Применительно к именам собственным, которые по определению референтны, экзистенциальные высказывания излишни, ведь сообщения об имени предмета опираются на пресуппозицию существования. Поэтому нормой для бытийных предложений является употребление имен нарицательных типа человек (a man), например: There will be a man who climbs Everest `Будет существовать человек, который взойдет на Эверест`.

В заключении подводятся основные итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшей работы. Сделан вывод, что категории тождество и время в естественном языке отличаются от философской их трактовки интерпретативностью восприятия и креативностью выражения.