![](images/doc.gif)
Гл. IV. Таким образом, самоеполезное в жизни —совершенствовать своепознание или разум, и в этом одном состоит высшее счастье или блаженствочеловека; ибо блаженствоесть не что иное, как душевное удовлетворение, возникающее вследствиесозерцательного(интуитивного) познания бога5. Совершенствовать же свое познание — значит не что иное, как познаватьбога, его атрибуты идействия, вытекающие из необходимости его природы. Поэтому последняя цельчеловека, руководствующегося разумом, т. е. высшее его желание, которым онстарается умерить все остальные, есть то, которое ведет его к адекватномупостижению себя самого и всех вещей, подлежащих его познанию.
Гл. IX. Ничто не может быть таксходно с природой какой-либо вещи, как другие индивидуумы того же вида; иследовательно..., человеку для его самосохранения и наслаждения разумной жизньюнет ничего полезнее, как человек, руководствующийсяразумом. Далее, так как между единичными вещами мы незнаем ничего, что было бы выше человека, руководствующегося разумом, то никто,следовательно, не может лучше показать силу своего искусства и дарования, как воспитываялюдей таким образом, чтобы они жили, наконец, исключительно под властьюразума.
Гл. X. Поскольку люди питаютдруг к другу зависть или какой-либо другой аффект ненависти, они противны другдругу, и, следо-
5 В монистическом учении Спинозыбог отождествляется с бесконечной и вечной субстанцией-природой. — Прим.ред.
43
вательно, их должно бояться тем больше, чем онимогущественно других индивидуумов природы.
Гл. XI. Однако души побеждаютсяне оружием, а любовью и великодушием.
Гл. XII. Всего полезнее длялюдей соединиться друг с другом в своем образежизни и вступить в такие связи, которые удобнее всегомогли бы сделать из всех одного, и вообще людям всего полезнее делать то, чтоспособствует укреплению дружбы.
О МОГУЩЕСТВЕ РАЗУМА ИЛИ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ СВОБОДЕ
Перехожу, наконец, к другой части этики, предмет которойсоставляет способ или путь, ведущий ксвободе. Таким образом, я буду говорить в ней омогуществе разума и покажу,какова его сила над аффектами и затем — в чем состоит свобода или блаженство души; мы увидим из этого,насколько мудрый могущественнее невежды. (...)
Теоремы
1. Телесные состояния или образы вещей располагаются втеле точно в таком же порядке и связи, в каком в душе располагаютсяпредставления и идеи вещей.
2. Если мы отделим душевное движение, т. е. аффект, отпредставления внешнейпричины и соединим его с другими представлениями, то любовь или ненависть кэтой внешней причине, равно как и душевные волнения, возникающие из этихаффектов, уничтожатся.
3. Аффект, составляющий пассивное состояние, перестаетбыть им, как скоро мы образуем ясную и отчетливую идею его.
4. Нет ни одного телесного состояния, о котором мы немогли бы составитьясного и отчетливого представления.
5. Аффект к вещи, которую мы воображаем просто и не какнеобходимую, возможную или случайную, при прочих условиях равных, бывает самымсильным из всех аффектов.
6. Поскольку душа познает вещи как необходимые, она имееттем большую власть над аффектами, иными словами, тем менее страдает отних.
7. Аффекты, возникающие или возбуждающиеся из разума, еслиобращать внимание на время, сильнее, чем те, которые относятся к единичнымвещам, по нашему воображению не существующим в наличности.
8. Чем большим стечением причин возбуждается какой-либоаффект, тем он сильнее.
9. Аффект, относящийся ко многим различным причинам,созерцаемым душойвместе с этим аффектом, менее вреден, и мы менее страдаем от него и питаемменьший аффект к каждой отдельной
\з его причин, чем в случаекакого-либо другого аффекта, одинакового с ним по величине, но относящегося только к одной причинеили меньшему числу их.
^0. Пока мы не волнуемся аффектами, противными нашейпри-родеД до тех пор мы сохраняем способность приводить состояния тела Впорядок и связь сообразно с порядком разума.
Схолия. Благодаря этойспособности приводить состояния тела в правильный порядок и связь мы можемдостигнуть того, что нелегко будем поддаваться дурным аффектам. Ибо (по т. 7)для того, чтобы воспрепятствовать аффекгам, приведенным в порядок и связьсообразно с порядком разума, требуется большая сила, чем для аффектовнеопределенных и беспорядочных. Таким образом, самое лучшее, что мы можемсделать, пока еще не имеем совершенного познания наших аффектов, это принятьправильный 'образ жизни или твердые начала для нее, всегда помнить о них ипостоянно применять их в единичных случаях, часто встречающихся в жизни, дабы таким образомони широко действовали на наше воображение и всегда были у нас наготове. Так,например, в числе правил жизни мы поставили... побеждать ненавистьлюбовью ивеликодушием, а не отплачивать за нее взаимной ненавистью. Однако для того, чтобы этопредписание разума всегда иметь перед собой, где только оно потребуется, должночасто думать и размышлять об обыкновенных обидах людей и о том, каким образом икаким путем всего лучше можно отвратить их от себя посредством великодушия.Таким путем образ обиды мы соединим с воображением такого правила, и... онобудет восставать перед нами всегда, как только нам будет нанесена обида.(...)
11. Чем большему числу вещейотносится какой-либо образ, тем он постояннее, иными словами —тем чаще он возникает и тем болеевладеет душой.
12. Образы вещей легчесоединяются с образами, относящимися к таким вещам, которые мы познаем ясно иотчетливо, чем с какими-либо другими.
13. Чем с большим числом другихобразов соединен какой-либо образ, тем чаще он возникает.
14. Душа может достигнуть того,что все состояния тела или образы вещей будут относиться к идеебога.
15. Познающий себя самого и своиаффекты ясно и отчетливо любит бога, и тем больше, чем больше он познает себя исвои аффекты.
20. Эта любовь к богу не можетбыть осквернена ни аффектом зависти, ни аффектом ревности, наоборот, онастановится тем горячее, чем больше других людей, по нашему воображениюсоединено с богом темже союзом любви.
Схолия. (...) В сказанном мною яизложил все средства против аффектов, иными словами — все, к чему душа являетсяспособной против аффектов, будучи рассматриваема сама по себе. Отсюда ясно, чтоспособность души к укрощению аффектов состоит:
45
1) в самом познании аффектов...; 2) в отделении аффектаот представлениявнешней причины, смутно воображаемой нами (см. т. 2 и т. 4); 3) в том, чтоаффекты, относящиеся к вещам, которые мы познаем, превосходят по времени теаффекты, которые относятся к вещам, воспринимаемым нами смутно или искаженно(см. т. 7);
4) в количестве причин, благоприятствующих аффектам,относящимся к общимсвойствам вещей или к богу (см. т. 9 и 11);
5) наконец, в порядке и связи, в которые душа можетпривести свои аффекты (см. сх. т. 10 и т. 12, 13 и 14). (...)
Таким образом, из сказанного мы легко можем себепредставить, какую силу имеет над аффектом ясное и отчетливое познание.(...)
42. Блаженство не есть наградаза добродетель, но сама добродетель; и мы наслаждаемся им не потому, что обуздываем своистрасти, но, наоборот, вследствие того, что мы наслаждаемся им, мы в состоянииобуздывать свои страсти.
Схолия. Таким образом, я изложилвсе, что предполагал сказать относительно способности души к укрощению аффектови о ее свободе. Из сказанного становится ясно, насколько мудрый сильнее имогущественнее невежды, действующего единственно под влиянием страсти. Ибоневежда, не говоря уже о том, что находится под самым разнообразным действиемвнешних причин и никогда не обладает истинным душевным удовлетворением, живет,кроме того, как бы не зная себя самого, бога и вещей, и, как только перестаетстрадать, перестает и существовать. Наоборот, мудрый как таковой едва липодвергается какому-либо душевному волнению; познавая с некоторой вечнойнеобходимостью себя самого, бога и вещи, он никогда не прекращает своегосуществования, но всегда обладает истинным душевным удовлетворением. Если жепуть, который, как я показал, ведет к этому, и кажется весьма трудным, однаковсе же его можно найти. Да он и должен быть трудным, ибо его так редко находят.В самом деле, если бы спасение было у всех под руками и могло бы быть найденобез особенного труда, то как же могли бы почти все пренебрегать им Но всепрекрасное так же трудно, как и редко.
Вундт (Wundt)Вильгельм (16 августа 1832 — 31 августа 1920) — немецкий философ и психолог, одиниз основателейэкспериментальной психологии. С 1875 г. — профессор философии в Лейпциге,где в 1879 г. организовал первую в мире лабораторию экспериментальной психологии. Как считаВундт, реализация основных требований ко всякому научному исследованию в психологии предполагаетпрежде всего сменусамого объекта изучения. Если со времен Д. Локка в качестве такого объектапризнавался исключительно мир внутреннего опыта человека (так называемойрефлексии), то Вундт предложил обратиться к анализу всей сферы переживаний, всеголнепосредственногоопыта, безразлично внутреннего или •Нешнего, противопоставляя егоопыту лопосредствованному — миру предме-гов и идеальных значений, который хотя 1 открываетсячеловеку посредством ;го переживаний, но сам уже является объектом изученияне психологии, а других наук (физики, химии, биологии I т. д.). Доступ к сференепосредствен-юго опыта должно давать, по Вундту, правильно поставленноесамонаблюдение,которое становится научным,
Только будучи включено в эксперимент. Посколькуинтроспективный эксперимент осуществим лишь в отношении низших психологическихпроцессов, Вундт вынужден был признать наряду с экспериментальной (ифизиологической)психологией низших психических процессов необходимость существования и совсем иной, описательной иисторической,психологии высших психических процессов и образований (так называемой психологиинародов), методомкоторой является анализ проявлений человеческого духа в формах культуры (в языке, обычаях, мифахи т, д.).
Сочинения: Лекции о душе человека и животных, 1865—1866, 1894; Этика тт.1—2, 1887--1888;Система философии,1902; Введение в философию. М., 1902; Введение в психологию. М.,1912;
Естествознание и психология. Спб., 19!4; Мироваякатастрофа и немецкая философия. Спб., 1922; Logik. В., 1880— 1883; Volkerpsychologie, Bd.1—10. L.,1900—1920.
итература: Ждан А. Н. Вильгельм Вундт. — Вестн. Моск. ун-та. Сер.Психология, 1979, № 3.
[ПСИХОЛОГИЯ ВОЛНЕНИЙ']
ДУШЕВНЫХ
Главные формы и общие свойства психическихэлементов
Гак как всякое содержание психического опыта бывает сложнопо своей природе, то психические элементы в смысле безуслов-
' Текст составлен из фрагментов двух работ В.Вундта:
ясихологии, т. 2, гл. XI. с. 351—358, 376—401, 409—413, с. 125—144, 246—260. Спб., б. г.; Очеркипсихологии. М., 145—146, 155—162.
Основы физиологической 419—431; т. 3, гл. XVI, 1912, с.25—31, 69—70,
но простых и шеразложимых составных частей психическогоряда/ явлений представляют собой порождение анализа и отвлечения^. Подобноеотвлечение возможно только благодаря тому, что элементы связываются друг с другом вдействительности различным образом. Если элемент а связывается в первом случае сЬ, с, d..., во втором с ft",с1, d1... и т. д., то именно потому, чтони один из элементовЬ>, &', с, с'... не связан постоянно с а, мыможем отвлекаться от всех них. (...)
Непосредственный опыт состоит из двух факторов, объективного содержанияопыта и испытующего субъекта, и в соответствии с этим мы имеем два рода психических элементов,получаемых в результате психологического анализа. Элементы объективногосодержания опыта мыназываем элементами ощущения, или просто ощущениями, например, тон, известное ощущение тепла, холода, света и т. д....Субъективные элементы мы называем элементамичувства, или простымичувствами. Примером таковых могут служить: чувство, сопровождающеекакое-нибудь ощущение звука, вкуса, света, обоняния, тепла, холода, боли, иличувства, испытываемыенами: при виде предметов, которые нам нравятся или не нравятся, чувютва привнимании, в момент волевого акта и т. д. (...)
В ощущениях и простых чувствах мы находим и некоторыеобщие свойства, и некоторые характерные различия. К общим свойствам относится,например, то, что каждому элементу присущи дваопределения: качество и интенсивность. Всякое простоеощущение, всякоепростое чувство имеют определенное качество, но оно всегда дано бывает вразличной силе(интенсивности). В названиях психических элементов мы руководствуемся исключительно ихкачествами; так, среди ощущений мы различаем голубой, желтый цвет, тепло, холоди т. п., среди чувств — серьезные, веселые, печальные, мрачные чувства и т. д. Напротив, различияинтенсивностиэлементов обозначаются нами во всех случаях одинаковыми обозначениями величины,как-то: слабый, сильный, средней силы, очень сильный. (...)
Ощущения и чувства... отличаются друг от друга в некоторыхсущественных свойствах, которые связаны с тем, что наши (...) чувства имеютотношение к единому субъекту, а ощущения — к многообразным объектам.(...)
Все многообразие чистых ощущений распадается на несколькоотделенных друг от друга систем, между элементами которых нет никаких отношенийпо качеству. Поэтому ощущения, принадлежащие к различным системам,называются диспаратными. Вэтом смысле диспаратны тон и цвет, но также и ощущения тепла и давления. (...)Напротив, все простые чувства образуют одно целое связное многообразие, так какнет ни одного чувства, отправляясь от которого нельзя было бы через рядпромежуточных ступеней и полосу безразличия дойти до всякого другого чувства.(...)
Качественное многообразие простых чувств необозримовелико, по-видимому; во всяком случае оно более значительно, чеммногообразие ощущений.(...)
\ Тем не менее в пределах этого многообразия можноразличать несколько главных направлений, простирающихся между контрастами чувства доминирующегохарактера. Такие главные направления могут быть поэтому передаваемы каждое с помощью двух обозначений, отмечающих этиконтрасты. Но при этом каждое такое обозначение следует рассматривать лишь каксобирательное выражение, обнимающее множество индивидуально изменчивыхчувств.
Основные формы чувств
Pages: | 1 | ... | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... | 54 |![](images/doc.gif)