Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики
Вид материала | Документы |
- Курс 1 apya 5301 Актуальные проблемы русского языкознания, 238.15kb.
- Программа вступительного экзамена в магистратуру по профессионально-образовательной, 318.54kb.
- «Уральская государственная юридическая академия», 1551.91kb.
- 1. Периодизация истории языкознания. Религиозные и мифологические воззрения на Слово, 283.79kb.
- Российский университет дружбы народов, 3120.21kb.
- Программа наименование дисциплинны Введение в лингводидактику Рекомендуется для направления, 168.55kb.
- Задачи языкознания Отрасли языкознания Кардинальные вопросы общего языкознания, 215.28kb.
- Московский государственный институт международных отношений (университет) мид россии, 61.82kb.
- Российский университет дружбы народов экономический факультет кафедра иностранных языков, 4404.42kb.
- Марк Яковлевич Блох теоретические основы грамматики издание третье, исправленное Рекомендовано, 2841.02kb.
Сведения об авторах
Акмалова Ф. Ш. – старший преподаватель кафедры грамматики и истории английского языка, Институт иностранных языков и литературы, Удмуртский государственный университет
Альбрехт Н. В. – старший преподаватель кафедры иностранных языков, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Алферова Ю. В. – аспирант кафедры риторики и межкультурной коммуникации Уральского государственного педагогического университета
Ананьина М. А. – старший преподаватель кафедры германской филологии Института лингвистики, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Балашов С. Н. – ассистент кафедры германской филологии Института лингвистики, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Батуева А. А. – аспирант, Московский педагогический государственный университет
Белеева И. Д. – кандидат филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Биктагирова З. А. – ассистент кафедры контрастивной лингвистики, Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет.
Битокова С. Х. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка, Институт филологии, Кабардино-Балкарский государственный университет
Бобырева Е. В. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии, факультет иностранных языков, Волгоградский государственный педагогический университет
Богуславская Е. Л. – кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания, Институт иностранных языков, Уральский государственный педагогический университет
Быкова Е. В. – доцент, кандидат филологических наук, Санкт-Петербургский государственный университет
Васильева Л. В. – ассистент факультета иностранных языков, Саха государственная педагогическая академия
Власова Л. А. – старший преподаватель кафедры германской филологии, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Волкова Е. В. – преподаватель русского языка и культуры речи, Уральский институт Государственной противопожарной службы МЧС России
Волкова С. В. – ассистент кафедры иностранных языков Ярославского Университета им. П. Г. Демидова
Глухова С. Л. – ассистент кафедры иностранных языков, Уральский государственный педагогический университет
Григорьева В. В. – кандидат педагогических наук, доцент кафедры методики преподавания иностранных языков, факультет иностранных языков, Якутский государственный университет
Гриценко А. В. – аспирант кафедры русского языка и методики его преподавания Благовещенского государственного педагогического университета
Депутатова Н. А. – доцент, кандидат филологических наук, Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет
Дронова Г. Е. – аспирантка кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского государственного университета им. А. М. Горького.
Ермакова Е. Н. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики преподавания русского языка, декан филологического факультета, Тобольский государственный педагогический институт им. Д. И. Менделеева
Завьялова Н. А. – ассистент, кафедра английского языка, Уральский государственный педагогический университет
Зиновьева Ю. К. – преподаватель Института лингвистики, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Знаменская Т. А. – кандидат филологических наук, профессор, заведующая кафедрой германской филологии, директор Института лингвистики, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Ицкович Т. В. – старший преподаватель кафедры русского языка и культуры речи, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Кабаченко Е. Г. – ассистент кафедры риторики и межкультурной коммуникации, Уральский государственный педагогический университет
Капитонова И. А. – Европейско-Азиатский институт управления и предпринимательства
Кимов Р. С. – кандидат филологических наук, докторант кафедры общего языкознания, Кабардино-Балкарский госуниверситет
Колобков И. А. – кандидат технических наук, доцент, директор Института развития ремесленничества, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Кондюрина И. М. – кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Костякова Л. Н. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, Коломенский государственный педагогический институт
Кошкарова Н. Н. – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка, Челябинский государственный педагогический университет
Кузина И. Ю. – кандидат филологических наук, доцент, докторант, Иркутский государственный лингвистический университет
Куреня И. В. – аспирант сектора германских языков, Институт языкознания РАН
Мазаева А. Ю. – кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета, Пятигорский государственный лингвистический университет
Масная О. И. – аспирант кафедры русского языка и культуры речи, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Матиенко А. В. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета английского языка, Иркутский государственный лингвистический университет
Мельников А. С. – аспирант, Институт языкознания РАН
Мельничук О. А. – доктор филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков, Якутский государственный университет
Мишатина Н. Л. – доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры методики преподавания русского языка и литературы, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Носова Е. В. – ассистент кафедры английского языка, Воронежский государственный педагогический университет
Полушина М. В. – старший преподаватель кафедры иностранных языков, Российский государственный профессионально-педагогический университет
Румянцева М. В. – старший преподаватель кафедры романо-германских и восточных языков, Костанайский государственный педагогический институт, Казахстан
Сейтова Д. У. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха, Узбекистан
Селитрина Т. Л. – доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой зарубежной литературы и страноведения, Башкирский государственный педагогический университет
Смирнова О. Ю. – ассистент кафедры общей филологии, Воронежский экономико-правовой институт
Сотникова О. П. – старший преподаватель, кафедра русского языка как иностранного Ростовского государственного университета
Сурина А. В. – преподаватель кафедры русского языка, Нижнетагильская социально-педагогическая академия
Усманов Р. Ш. – аспирант, ассистент кафедры сопоставительного языкознания факультета романо-германской филологии, Башкирский государственный университет
Хвойнова В. В. – Учитель английского языка, ДОУ № 11 «Подснежник», г. Якутск
Чалмова О. А. – преподаватель английского языка, факультет иностранных языков, кафедра английского языка естественнонаучных и физико-математических факультетов, Томский государственный университет
Шангараева Л. Ф. – кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра контрастивной лингвистики, Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет
Шишигина О. Ю. – кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии № 1 факультета романо-германской филологии, Кемеровский государственный университет
Юрочкина О. Н. – ассистент кафедры романо-германского языкознания, Уральский Государственный Университет им. М. Горького
Яковлев А. – студент Ярославского университета им. П. Г. Демидова
Содержание
^ Раздел 1.
Общетеоретические и практические проблемы языкознания и литературоведения 5
Ф. Ш. Акмалова 5
Семантическая и формально-структурная репрезентация амбиентного состояния в английском и русском языках 5
Ю. В. Алферова 10
Лексикографические основы сопоставительного исследования метафорического моделирования конкуренции в российском и британско-американском экономическом дискурсе 10
М. А. Ананьина 18
Особенности стилистического приема антономасии 18
С. Н. Балашов 25
Взаимодействие когнитивных карт в ироническом дискурсе 25
А. А. Батуева 33
Мифопоэтическая символика семантических диад «хороший – плохой» в германских языках
(на индоевропейском фоне) 33
З. А. Биктагирова 38
Когнитивные характеристики пословиц 38
С. Х. Битокова 42
Идиомообразование: когнитивный аспект 42
Е. В. Бобырева 47
Особенности синтаксической организации религиозного дискурса 47
Е. Л. Богуславская 54
Проблема языковых изменений: опыт диахронического статистического анализа (на материале афро-американского английского) 54
Е. В. Быкова 62
Плоскостной принцип организации речевого материала (историко-библиографический аспект) 62
Е. В. Волкова 73
Специфика употребления императивных речевых жанров в военно-профессиональных учебных заведениях 73
С. Л. Глухова 79
Язык как система 79
А. В. Гриценко 83
К вопросу о содержании концепта ложь 83
Н. А. Депутатова 91
Стимулирующие реплики побудительной семантики, маркированные по признаку индикация пригодности для агенса каузируемого действия/воздерживания от действия 91
Г. Е. Дронова 96
Объем предложения и ясность речи 96
Е. Н. Ермакова 108
Фразообразование – динамичный процесс в современном русском языке 108
Н. А. Завьялова 114
Метафоризация как модель образования английских фразеологизмов с компонентом цветообозначения 114
Т. А. Знаменская
Ю. К. Зиновьева 118
Концепт возраста в английской и русской паремии 118
Т. В. Ицкович 125
Категория темы в тексте проповеди 125
Е. Г. Кабаченко 130
Метафорическое моделирование концептосферы «образование» студентами: результаты ассоциативного эксперимента 130
Р. С. Кимов 138
Композиционная семантика и соматизмы 138
Р. С. Кимов 142
Локативные предикаты и концептуализация мира 142
Rashad S., Kimov 146
Body parts as source concepts 146
И. А. Колобков 149
Феноменология ремесленничества:
понятийно-терминологическое поле 149
Л. Н. Костякова 156
Микрополе цветовой экспрессивности
в прозе Б. Пильняка 156
Н. Н. Кошкарова 161
Психологические механизмы коммуникативного конфликта 161
И. Ю. Кузина 166
Некоторые особенности сочетаемости английского прилагательного long c предметными именами 166
А. Ю. Мазаева 173
К теории вопроса о взаимодействии языка и культуры 173
А. С. Мельников 178
Описание лошади (др. исл. jór) в понятийном словаре «Старшей Эдды» 178
О. А. Мельничук 185
Актантная структура романа П. Вале
«Гибель 31 го отдела» 185
Е. В. Носова 191
Некоторые психолингвистические особенности речевых оговорок 191
М. В. Румянцева 195
Отражение языковой картины мира в сравнениях Г. Бенца 195
Д. У. Сейтова 199
Эпитет – как средство портретной характеристики персонажей 199
Т. Л. Селитрина 203
Джон Апдайк. Эволюция творческого пути: от реализма к постмодернизму 203
О. Ю. Смирнова 207
Вкус слова
(на материале английского и русского языков) 207
А. В. Сурина 213
Роль метафорического заголовка в мемуарах политических лидеров постсоветской эпохи 213
Р. Ш. Усманов 217
Концепт и категория: проблема соотношения 217
О. А. Чалмова 220
Когнитивно-прагматические особенности производного знака в политическом дискурсе 220
Л. Ф. Шангараева 227
Национально-культурная специфика семантики фе, характеризующих трудовую деятельность, в английском и русском языках 227
О. Ю. Шишигина 232
Когнитивные модели представления концепта «женщина» в англоязычной культуре 232
О. Н. Юрочкина 238
Функции сравнений в художественном тексте (на материале романа С. Моэма «Театр»
и его перевода на русский язык) 238
^ Раздел 2.
Общетеоретические и практические проблемы лингводидактики 245
Н. В. Альбрехт 245
Деятельностно-ориентированное обучение студентов иностранному языку в профессионально-педагогическом вузе 245
И. Д. Белеева 248
К вопросу об особенностях современной разговорной речи французского языка и проблеме его преподавания студентам-международникам 248
Л. В. Васильева 255
Организация занятий по дисциплине «Пресса» для студентов факультета иностранных языков 255
Л. А. Власова 259
Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы (из опыта работы) 259
С. В. Волкова, А. Яковлев 262
Текущий и итоговый контроль учебной деятельности с применением компьютерных программ 262
В. В. Григорьева, В. В. Хвойнова 264
Углубленное обучение английскому языку на начальном этапе 264
И. А. Капитонова 272
Обучение аудированию с помощью компьютора 272
И. М. Кондюрина, М. В. Полушина 276
Культурологические особенности обучения иноязычному деловому общению 276
О. И. Масная 279
Внутренняя дифференциация как средство развития личностных качеств учащихся 279
А. В. Матиенко 282
Учебная автономия учащихся и языковое тестирование 282
Н. Л. Мишатина 289
К вопросу формирования лингвокультурологической компетенции старшеклассников 289
О. П. Сотникова 297
Когнитивно-креативное назначение режима «диалога» в работе с художественным текстом на уроках русского языка как иностранного
(на примере рассказа А. П. Чехова «Тоска») 297
Сведения об авторах 301
Содержание 305
^ ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
ЯЗЫКОЗНАНИЯ И ЛИНГВОДИДАКТИКИ
Материалы
Международной научно-практической конференции
27–28 апреля 2006 г., Екатеринбург
Компьютерная верстка:
Н. А. Ушениной
Текст печатается в авторской редакции
Подписано в печать 13.1106. Формат 60×84/16. Бумага для множ. аппаратов.
Усл. печ. л. 21,39. Уч.-изд. л. 22,82. Тираж 100 экз. Заказ № 333.
ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11.
Ризограф ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11.
1 Количество диалектов и их отличия будут уменьшаться по мере увеличения числа книг. Цит. по: Milroy J., Milroy L. (eds.) Real English: The Grammar of English Dialects in the British Isles. London and New York: Longman, 1993. 343 p.
1 К «раннему» ААЕ мы относим записи интервью с «бывшими рабами», опубликованные в сборнике «The Emergence of Black English» под редакцией Г. Бейли [2]. Записи проводились в 1930–40-х гг., возраст информантов 80-90 лет.
1 Помечаются отступления от литературных норм.
1 Жирным шрифтом выделены параллельные элементы частей. При паспортизации контекстного материала В. Ключевского используется сокращение [К.], А. Ферсмана [Ф.], лекций по общей риторике [Х – Ш], римской цифрой обозначен том, арабской курсивом – страница.
1 Жирным шрифтом выделен первый блок, жирным разреженным – второй. Цифра в левом верхнем углу обозначает межблочные параллельные отношения.
1 Здесь и далее при иллюстрации преобразованного вопросно-ответного хода цифра 1 в левом верхнем углу обозначает преобразованный вопрос, цифра 2 – ответ, цифра 3 – конкретизацию ответа.
1 Один из автохтонных языков Западного Кавказа, который в официальной литературе носит название «кабардино-черкесский язык». Для краткости в дальнейшем изложении – «кабардинский язык».
1 Работа выполнена при поддержке гранта РГНФ 05–03–03081а.
1 Статья выполнена по Программе фундаментальных исследований Президиума РАН «Адаптация народов и культур к изменениям природной среды, социальным и техногенным трансформациям» от 9.03.2006 г., проект «Реконструкция древнеисландских мировоззренческих комплексов на материале "Старшей Эдды"»).
1 Подробнее о схеме описания эпического слова см. [3, с. 9-11].
2 Примеры из «Старшей Эдды» цитируются по изданию [4]; перевод приводится дословный.
1 Дательный падеж в др.-исл. имел также инструментальное значение.
1 О связи образа коня со сменой времени суток в мировоззрении древних германцев свидетельствуют находки на территории Скандинавии бронзовых фигурок, изображающих коня, везущего позолоченный диск, который, очевидно, символизирует солнце [6, с. 112-113].
2 Бледность в культуре древних скандинавов являлась одним из эпитетов смерти.
1 По мнению Дж. Вэллинза, лучший английский язык – язык литературы.