«Ум и дела твои бессмертны…»

Вид материалаСценарий

Содержание


Васильевой Екатерины Николаевны
Два кресла, пианино.
Сцена в кабинете Пушкина в Михайловском
Пушкин и Пущин уходят.
Выходит современник Грибоедова-Бегичев.
Сцена прощания.
Грибоедов и Бегичев уходят
Музыка (грустная музыка). На сцену выходит исполнительница роли грузинской княжны Нины Чавчавадзе в национальном грузинском кост
Софья: Ах! Чацкий, я вам очень рада. Чацкий
Софья: Всегда, не только что теперь- Не можете мне сделать вы упрёка. Чацкий
Софья: Ребячество! Чацкий
Софья: Да хоть кого смутят Вопросы быстрые и любопытный взгляд… Чацкий
Софья: Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! Где ж лучше? Чацкий
Софья: Вот вас бы с тетушкой свесть, Чтоб всех знакомых перечесть. -8- Чацкий
Софья: На ком? Чацкий
Софья: Смесь языков? Чацкий
Минутное молчание)
Софья и Чацкий уходят.
Чацкий: Вы заняты? Фамусов
Фамусов: Ах! Батюшка нашел загадку: Не весел я! В мои лета Не можно же пускаться мне в присядку? Чацкий
...
Полное содержание
Подобный материал:
Государственное краевое бюджетное (коррекционное) образовательное учреждение для обучающихся, воспитанников с ограниченными возможностями здоровья. «Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат для детей с нарушением слуха 1,2 вида»


Сценарий

литературного вечера, посвященного жизни и творчеству

А.С. Грибоедова.

«Ум и дела твои бессмертны… »









учителя высшей категории русского языка и литературы Васильевой Екатерины Николаевны


-1-

Звучит вальс Грибоедова:

На экране портрет А.С. Грибоедова, даты жизни.

На сцене стол со стоящими свечами в подсвечнике.

Два кресла, пианино.

Ведущий 1: Начинаем вечер, посвященный творчеству

А.С.Грибоедова. «Грибоедов принадлежит к самым

могучим проявлениям русского духа», - сказал

В.Г.Белинский. глубокий ум, разносторонняя

талантливость, широкая образованность, пытливость

мысли и разнообразие интересов были

отличительными чертами Александра Сергеевича

Грибоедова.

Ведущий 2: Жизнь Грибоедова неразрывно связана с Москвой.

Здесь, в старинном особняке на Новинском бульваре,

в семье матери Настасьи Федоровны Грибоедовой

прошли безмятежные детские годы будущего писателя.

Здесь он воспитывался, формировался как будущий

поэт и драматург.

Ведущий 3: Настасья Федоровна, мечтая о блестящей карьере

сына, ничего не жалела для его образования.

Мальчика обучали французскому, английскому,

немецкому и итальянскому языкам. Много внимания

уделялось музыке. Впоследствии Грибоедов стал

прекрасным исполнителем и сочинителем

музыкальных пьес.

Ведущий 4: Окончив Благородный пансион, Александр Грибоедов

в возрасте одиннадцати лет стал студентом

Московского университета. Занимался

гуманитарными, естественными и точными науками.

По общему признанью современников он вышел из

-2-

университета одним из самых образованных людей

России.

Ведущий 1: Уже в ранние юношеские годы Грибоедов обратился к

литературному творчеству. Поступив на службу в

Коллегию иностранных дел в Петербурге, Грибоедов

принимает деятельное участие в столичной

литературно-театральной жизни. Именно в это время

зародился у него замысел комедии «Горе от ума».

Ведущий 2: Служба в Петербурге была не долгой. В 1818 г. по

распоряжению министра иностранных дел будущий

автор знаменитой комедии был назначен в Персию в

качестве секретаря русской миссии. 15 сентября

Грибоедов отправился в далёкий путь. С дороги послал

привет другу, сослуживцу по армии Степану Бегичеву.

С горечью передавал он свои невеселые мысли о

Москве.

Грибоедов (пишет письмо Степану Богичеву и читает его вслух): В

Москве всё не по мне. Праздность, роскошь, не

сопряженная ни с малейшим чувством к чему-нибудь

хорошему. Прежде там любили музыку, нынче она в

пренебрежении; ни в ком нет любви к чему-нибудь

изящному. Отечество, сродство и дом мой в Москве.

Все тамошние помнят во мне Сашу, милого ребёнка,

который теперь вырос, много повесничал, наконец к

чему-нибудь годен, определён в миссию и может со

временем попасть в статские советники, а больше во

мне ничего видеть не хотят.

Ведущий 3: Проходит без малого пять лет. Грибоедов живёт в

Персии, на Кавказе, по службе занят делами миссии.

В конце марта 1823 года Грибоедов получает отпуск и

приезжает в Москву. Прямо с дороги является к другу

-3-


Степану Никитичу Бежчеву.

Ведущий 1: Он привозит главы знаменитой комедии «Горе от

ума». Комедия «Горе от ума» была опубликована

частично в 1825 году. Но не будучи полностью

напечатана, комедия Грибоедова стала широко

известна. В январе 1825 года поэт И.И.Пущин отвёз

комедию в Михайловское , ссыльному А.С.Пушкину.


Сцена в кабинете Пушкина в Михайловском

В кресле у стола сидит Пушкин. Он внимательно слушает Пущина, который читает комедию.

Пущин: Послушай, друг, как славно пишет Грибоедов: Фамусов-

Безумный! Что он за чепуху молол? Низкопоклонник!

Тесть! И про Москву так грозно! А ты меня решилась

Уморить? Моя судьба ещё ли не плачевна? Ах! Боже мой!

Что станет говорить Княгиня Марья Алексеевна!

Пушкин (вскакивает с кресла, с радостью обнимает Пущина):

«Слушая его комедию, я не критиковал, а наслаждался … о

стихах я не говорю: половина-должны войти в пословицу».

Пушкин и Пущин уходят.

Ведущий 2: Между тем пришло время возвращаться на Кавказ.

Весной 1825 года Александр Сергеевич Грибоедов

вновь отбыл на Кавказ.

Ведущий 3: На Кавказе в это время было неспокойно. Шла война

Персии с Россией. Когда война в 1828 году

закончилась, грибоедов вёл переговоры о мире.

Опытный дипломат, он много сделал для выработки

выгодных условий мира.

Выходит современник Грибоедова-Бегичев.

Бегичев: В марте 1828 года Грибоедов приехал в столицу. Поэт привёз императору мирный договор с побежденными персами. Царь принял его милостиво. При свидании с царём поэт попросил у него облегчить участь осужденных друзей-декабристов. Это решило его собственную судьбу. Грибоедов был отправлен с повышением должности в далёкую и враждебную Персию полномочным министром России.


Сцена прощания.

Грибоедов: Прощай, брат, вряд ли мы с тобой больше увидимся.

Бегичев: К чему эти мысли? Ты бывал и в сражениях, да остался

невредим.

Грибоедов: Нет, я знаю персиян: Амояр-хан, зять шаха, мой

личный враг не простит заключённого с персами мира.

Бегичев: Ну, не отчаивайся. Впереди тебя ждет блестящая карьера

на государственном поприще.

Грибоедов: Ах, Степан, друг мой, буду ли я когда независим от

людей? От семейства, от службы, от цели в жизни,

которую себе назначил и, может стать, наперекор

судьбе?

Поэзия! Люблю её без памяти, страстно, но кто нас

уважает, певцов, истинно вдохновенных, в том краю,

где достоинство ценится в прямом содержании к числу

орденов и крепостных рабов?

Грибоедов и Бегичев уходят.

Ведущий 4: Через несколько месяцев полномочный министр

прибыл на Кавказ. В конце года в Тифлисе была

пышно отпразднована свадьба А.С.Грибоедова с юной

красавицей Ниной Чавчавадзе, дочерью известного

грузинского поэта.


-5-

Ведущий 1: А в феврале 1829 года прискакавший с Кавказа

фельдъегерь доставил в столицу страшную весть:

30 января в Тегеране в результате подстрекательства

враждебно настроенных к России властей, был зверски

убит полномочный министр в Персии, Александр

Грибоедов.

Ведущий 2: Останки Грибоедова, перевозившиеся в Тифлис,

встретил Пушкин, ехавший в Арзрум.

Пушкин: «Я переехал через реку. Два вола, запряженные в арбу,

подымались по крутой дороге. Несколько грузин

сопровождали арбу.

- Откуда вы? – спросил я их.

- Из Тегерана.

- Что вы везёте?

- Грибоеда.

Это было тело убитого Грибоедова, которое

препровождали в Тифлис…»

Музыка (грустная музыка). На сцену выходит исполнительница роли грузинской княжны Нины Чавчавадзе в национальном грузинском костюме, в чадре.

Нина Чавчавадзе: Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но

для чего пережила тебя, любовь моя?


-6-

В память о великом поэте.


Ведущий 1: Представляем вам инсценирование бессмертной

комедии Грибоедова «Горе от ума». Комедия

представлена в сокращении.

Ведущий 2: Действие комедии происходит в Москве, в доме

Фамусова. молодой человек Чацкий только что

вернулся из дальних странствий.

Он с замиранием сердца взбегает по знакомой

лестнице фамусовского дома, минует одну за другой

комнаты и вот уже протягивает руку горячо любимой

им девушке…

Чацкий: Чуть свет-уже на ногах! И я у ваших ног! (с жаром целует

руку).

Ну поцелуйте же, не ждали? Говорите! Что ж, рады? Нет?

В лицо мне посмотрите! Удивлены? И только? Вот приём!

Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,

Вёрст больше семисот пронёсся, - ветер, буря;

И растерялся весь, и падал сколько раз –

И вот за подвиги награда!

Софья: Ах! Чацкий, я вам очень рада.

Чацкий: Вы рады? В добрый час,

Однако искренно кто же радуется эдак?

Лиза: Вот, сударь, если бы вы были за дверями,

Ей-богу, нет пяти минут,

Как поминали вас мы тут,

Сударыня, скажите сами.

Софья: Всегда, не только что теперь-

Не можете мне сделать вы упрёка.

Чацкий: Положимте, что так

Блажен, кто верует, тепло ему на свете! –

-7-

Ах! Боже мой! Ужли я здесь опять,

В Москве! У вас! Да как же вас узнать!

Где время то? Где возраст тот невинный,

Когда, бывало, в вечер длинный

Мы с вами явимся, исчезнем тут и там,

Играем и шутим по стульям и столам…

Софья: Ребячество!

Чацкий: Да-с, а теперь,

В семнадцать лет вы расцвели прелестно,

Неподражаемо, и это вам известно,

И потому скромны, не смотрите на свет,

Не влюблены ли вы? Прошу мне дать ответ

Без думы, полноте смущаться.

Софья: Да хоть кого смутят

Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

Чацкий: Помилуйте, не вам, чему же удивляться?

Что нового покажет мне Москва?

Вчера был бал, а завтра будет два

Всё тот же толк, и те же стихи в альбомах.

Софья: Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!

Где ж лучше?

Чацкий: Где нас нет.

Ну что ваш батюшка? Всё английского клоба

Старинный, верный член до гроба?

Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?

А тот чахоточный, родня вам, книгам враг,

В учёный комитет который поселился

И с криком требовал присяг,

Чтоб грамоте никто не знал и не учился?

Софья: Вот вас бы с тетушкой свесть,

Чтоб всех знакомых перечесть.

-8-

Чацкий: А тетушка? Все девушкой, Миневрой?

А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

Он не женат ещё?

Софья: На ком?

Чацкий: Хоть на какой-нибудь княгине,

Пульхерии Андреевне, например?

Софья: Танцмейстер! Можно ли?

Чацкий: Что ж, он и кавалер …

Здесь нынче тон каков

На съездах, на больших, по праздникам

Приходским?

Господствует еще смещенье языков

Французского с нижегородским?

Софья: Смесь языков?

Чацкий: Да, двух. Без этого нельзя ж.

Софья: Но мудрено из них скроить, как ваш.

Чацкий: По крайней мере не надутый.

Вот новость! – я пользуюсь минутой,

Свиданьем с вами оживлен,

И говорлив; а разве нет времен,

Что я Молчанина глупее? Где он кстати?

Еще ли не сломил безмолвия печати?

Бывало, песенок где новеньких тетрадь

Увидит, пристает: пожалуйте списать

А впрочем, он дойдет до степеней известных

Ведь нынче любят бессловесных.

Софья: (в сторону)

Не человек, змея! (громко и принужденно)

Хочу я вас спросить:

Случалось ли, чтоб вы смеясь? Или в печали?

Ошибкою? Добро о ком-нибудь сказали,

-9-

Хоть не теперь, а в детстве, может быть

И день и ночь по снеговой пустыне.

Чацкий: Спешу к вам, голову сломя,

И как вас нахожу? В каком-то строгом чине!

Вот полчаса холодности терплю!

Лицо святейшей богомолки!...

И все-таки я вас без памяти люблю!

( Минутное молчание)

Послушайте, ужли слова мои все колки

И клонятся к чьему-нибудь вреду?

Но если так: ум с сердцем не в ладу

Я в чудесах иному чуду

Раз посмеюсь, потом забуду;

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед

Софья: Да, хорошо - сгорите, если ж нет?

Софья и Чацкий уходят.

В своем кабинете в кресле сидит Фамусов. Рядом с ним слуга.

Фамусов: Петрушка, вечно ты с обновкой,

С разодранным локтем. Достань-ка календарь,

Читай не так, как пономарь,

А с чувством, с толком, с расстановкой.

(Входит Чацкий)

А! Александр Андреевич, просим, садитесь-ка.

Чацкий: Вы заняты?

Фамусов (слуге): Поди.

(слуга уходит)

Да, разные дела на память в книгу вносим,

Забудется, того гляди.

Чацкий: Вы что-то невеселы стали:

Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

Уж Софье Павловне какой

-10-

Не приключилось ли печали?

Фамусов: Ах! Батюшка нашел загадку:

Не весел я! В мои лета

Не можно же пускаться мне в присядку?

Чацкий: Я только что спросил два слова

Об Софье Павловне: быть может, нездорова?

Фамусов: Тьфу, господи прости!

Пять тысяч раз твердит одно и то же!

То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

То Софья Павловна больна.

Скажи, тебе понравилась она?

Обрыскал свет, не хочешь ли жениться?

Чацкий: А вам на что?

Фамусов: Меня не худо бы спроситься…

Чацкий: Пусть я посватался, вы что бы мне сказали?

Фамусов: Сказал бы я, во первых: не блажи,

Именьем, брат, не управляй оплошно,

А, главное, поди-ка послужи!

Чацкий: Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Фамусов: Вот то-то, все вы гордецы,..

Спросили бы, как делали отцы,

Учились бы, на старших глядя.

Чацкий: Нет, нынче свет уж не таков.

Фамусов: Опасный человек!

Чацкий: Вольнее всякий дышит

И не торопится вписаться в полк шутов.

Фамусов: Что говорит! И говорит, как пишет!

Он вольность хочет проповедать!

Чацкий: Кто путешествует, в деревне кто живет…

Фамусов: Да он властей не признает!

Чацкий: Кто служит делу, а не лицам…

-11-

Фамусов: Строжайше б запретил я этим господам

На выстрел подъезжать к столицам.

Слуга (входит): Полковник Скалозуб.

Фамусов (ничего не видит и не слышит):

Тебя уж упекут под суд,

Как пить дадут.

Чацкий: Пожаловал к вам кто-то на дом.

Фамусов: Не слушаю, под суд!

Чацкий: К вам человек с докладом.

Фамусов: Не слушаю, под суд! Под суд!

Чацкий: Да обернитесь, вас зовут.

Слуга: Полковник Скалозуб. Прикажете принять?

Фамусов: Ослы! Сто раз вам повторять?

Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,

Что очень рад. Пошёл же, торопись

Пожалуйста, сударь, при нём остерегись…

Чацкий: Как суетится! Что за прыть!

А Софья? – Нет ли впрямь тут жениха какого?

Фамусов: Сергей Сергеич, к нам сюда-с

Прошу покорно, здесь теплее…

Давно полковники, а служите недавно.

Скалозуб: Да чтоб чины добыть, есть многие каналы;

Об них как истинный философ я сужу;

Мне только бы досталось в генералы.

Фамусов: Зачем откладывать бы дальше

Речь завести об генеральше?

Скалозуб: Жениться? Я ничуть не прочь

Фамусов: В Москве ведь нет невестам перевода;

Чего? Плодятся год от года;

А, батюшка, признайтесь, что едва

Где сыщется столица, как Москва

-12-

Скалозуб: Дистанции огромного размера

Фамусов: Вкус, батюшка, отменная манера;

На всё свои законы есть:

Вот, например, у нас уж исстари ведётся,

Что по отцу и сыну честь:

Будь плохонький, да если наберётся

Душ тысячки 2 родовых, -

Тот и жених.

Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством,

Пускай себе разумником слыви,

А в семью не включат, на нас не подиви:

Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.

Фамусов и Скалозуб уходят. Появляется Чацкий.

Чацкий: Дождусь её и вынужу признанье!

Кто наконец ей мил? Молчалин? Скалозуб?

Молчалин прежде был так глуп!

Жалчайшее созданье!

Уж разве поумнел? А тот – хрипун, удавленник, фагот,

Созвездие маневров и мазурки!

Входит Софья.

Вы здесь? Я очень рад

Конечно, не меня искали?

Софья: Я не искала вас.

Чацкий: Дознаться мне нельзя ли,

Хоть и некстати, нужды нет:

Кого вы любите?

Софья: Ах! Боже мой! Весь свет!

Чацкий (после некоторого раздумья):

Я странен, а не странен кто ж?

Тот, кто на всех глупцов похож;

Молчалин, например…

-13-

Софья: Примеры мне не новы…

(Хочет уйти)

Чацкий: Постойте же

Софья: Молчалин… уступчив, скромен, тих

Чужих и вкривь и вкось не рубит,

Вот я за что его люблю

Чацкий (В сторону):

Шалит, она его не любит

Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой.

Софья (Пожимает плечами иуходит)


В доме Фамусова готовятся к балу. Слуги суетятся.


Главный слуга: Эй, Филька, Фомка, ну ловчей!

Столы для карт, мел. Щёток и свечей!

Приём гостей

Гости-мужчины садятся за столики, играют в карты

Дамы заняты разговорами, разглядыванием гостей, нарядов.

(Чацкий и Молчалин раскланиваются друг с другом)

Чацкий: Нам, Алексей Степаныч, с вами

Не удалось сказать двух слов

Ну, образ жизни ваш каков?

Без горя нынче? Без печали?

Молчалин: По прежнему-с

Чацкий: А прежде как живали?

Молчалин: День за день, нынче как вчера.

Чацкий: К перу от карт? И к картам от пера?

Молчалин: По мере я трудов и сил

С тех пор, как числюсь по Архивам ,

Три награжденья получил.

Чацкий: Взманили почести и знатность?

-14-

Молчалин: Нет-с, свой талант у всех …

Чацкий: У вас?

Молчалин: Два-с:

Умеренность и аккуратность.

Чацкий: Чудеснейшие два! И стоят наших всех

Молчалин: Вам не дались чины, по службе неуспех?

Чацкий: Чины людьми даются,

А люди могут обмануться.

Молчалин: Не смею моего сужденья произнесть

Чацкий: Зачем же так секретно?

Молчалин: В мои лета не должно сметь

Свои суждения иметь.

Чацкий: Помилуйте, мы с вами не ребяты,

Зачем же мнения чужие только святы?

Молчалин: Ведь надобно ж зависеть от других.

Чацкий: Зачем же надобно?

Молчалин: В чинах мы небольших

Раскланивается, уходит.

Чацкий: С такими чувствами, с такой душою

Любим!... Обманщица смеялась надо мною!


-15-

На балу.

Софья (подходит к графине Хлестовой)

Хлестова: Ну, Софьюшка, мой друг,

Какая у меня арапка для услуг…

А знаешь ли, кто мне припас? –

Антон Антоныч Загорецкий.

Загорецкий (выставляется вперед)

Хлестова: Лгунишка он, картёжник, вор.

Загорецкий (исчезает)

Хлестова: Я от него было и двери на запор;

Да мастер услужить…

Чацкий (с хохотом Платону Михайловичу):

Не поздоровится от этаких похвал…

Хлестова(Софье):

Кто этот весельчак? Из звания какого?

Софья: Вон этот? Чацкий.

Хлестова: Ну? А что нашел смешного?

Фамусов: Филька, зови девок гостей веселить!

Музыка.

Исполняется 2 танца – хоровод и полонез. (1.Девушки кланяются и ведут хоровод; 2. Звучит музыка бала и кавалеры приглашают дам.)

Софья(про себя): Ах! Этот человек всегда

Причиной мне ужасного расстройства

Унизить рад, кольнуть: завистлив, горд и зол!

Г.Н. (подходит):

Вы в размышленьи?

Софья: Об Чацком

Г.Н.: Как его нашли по возвращеньи?

Софья: Он не в своем уме.

Г.Н.: Уж ли с ума сошел?

Софья(помолчавши): Не то, чтоб совсем…

-16-

Г.Н.: Однако, есть приметы?

Софья: Мне кажется.

Г.Н.: Как можно, в эти леты!

Софья: Как быть! (в сторону)

Готов он верить!

А,Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,

Угодно ль на себя примерить?

Уходит

Г.Н.: С ума сошел!

Г.Д.: Что?

Г.Н.: Об Чацком

Г.Д.: Что такое?

Г.Н.: С ума сошел.

Г.Д.: Пустое.

Г.Н.: Не я сказал, другие говорят.

Г.Д.(Загорецкому):

Ты знаешь ли об Чацком?

Загорецкий: Ну?

Г.Д.: С ума сошел .

Загорецкий (Графине-внучке): Он сумасшедший

Реплики гостей на балу:

- С ума сошел.

- Сумасшедший.

- Безумный по всему.

Чацкий (подходит к Софье):

Душа у меня каким-то горем сжата… (отходит от Софьи)

Что это? Слышал ли моими я ушами!

Нелепость обо мне все в голос повторяют…

А Срфья знает ли?

Лакей: Каре…

Чацкий: Сс (выталкивает его вон)

-17-

Буду здесь и не смыкаю глазу

Хоть до утра. Уж коли горе пить,

Так лучше сразу.

София прячется, Чацкий за колонною

Лиза: Вы, сударь, камень, сударь, лёд.

Молчалин: Ах! Лизанька, ты от себя ли?

Лиза: От барышни-с

Молчалин: Охота быть тебе лишь на посылках?

Лиза: А вам, искателям невест,

Не нежиться и не зевать бы;

Пригож и мил, кто не доест

И не доспит до свадьбы.

Молчалин: Какая свадьба? С кем?

Лиза: А с барышней?

Молчалин: Поди.

Надежды много впереди,

Без свадьбы время проволочим.

Софья (в сторону)

Какие низости!

Чацкий (за колонною): Подлец!

Молчалин: Пойдем любовь делить плачевной нашей крали(Лизе)

Зачем она не ты!

Пытается обнять Лизу, но она не даётся. Молчалин хочет уйти. Софья не пускает.

Софья: Ужасный человек! Себя я, стен стыжусь.

Молчалин: Кок? Софья Павловна…

Софья: Молчите, я на всё решусь.

Молчалин (бросается на колени, ползает у ног Софьи):

Помилуйте…

Софья: Не подличайте, встаньте.

Молчалин: Сделайте мне милость.

-18-

Софья: Нет. Нет. Нет.

Молчалин: Шутил и не сказал я ничего, окромя…

Софья: Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.

Молчалин: Как прикажете.

Софья: Довольна тем, что ночью всё узнала:

Нет укоряющих свидетелей в глазах.

Чацкий (бросается между ними): Он здесь, притворщица!

Софья: Ах!

Лиза: Ах!

Молчалин (убегает)

Чацкий: Молчалины блаженствуют на свете!


Чацкий, Софья, Лиза, Фамусов, слуги.

Фамусов: Сюда! За мной! Скорей! Скорей!

Свечей побольше, фонарей!

Ба, знакомые всё лица!

Дочь, Софья Павловна! Страмница!

Бесстыдница…

Сама его безумным называла…

Чацкий (Софье): Так этим вымыслом я вам еще обязан?

Фамусов (Лизе):

Ты, быстроглазая, всё от твоих проказ;

Постой же, я тебя исправлю:

Изволь-ка в избу, марш за птицами ходить!

(Софье):

Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю,

Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми,

Подалее от этих хватов,

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,

Там будешь горе горевать…

-19-

(Чацкому):

А вас, сударь, прошу я толком

Туда не жаловать ни прямо, ни просёлком

Я постараюсь, я, в набат я приударю…

Чацкий (после некоторого молчания):

Не образумлюсь…виноват,

И слушаю, не понимаю,

Как будто всё еще мне объяснить хотят,

Растерян мыслями … чего то ожидаю


Слепец! Я в ком искал награду всех трудов!

Спешил! Летел! Дрожал! Вот счастье, думал близко

Пред кем я давича так страстно и так низко

Был расточитель нежных слов!

А вы! О боже мой! Кого себе избрали?

Когда подумаю, кого вы предпочли!

Зачем меня надеждой завлекали?

Зачем мне прямо не сказали,

Что всё прошедшее вы обратили в смех?!

Мой вид, мои слова, поступки – всё противно, -

Я с вами тотчас бы сношения пресек

И перед тем, как навсегда расстаться,

Не стал бы очень добираться,

Кто этот вам любезный человек.

С кем был! Куда меня закинула судьба!

Все гонят! Все клянут! Мучителей толпа!

Безумным вы меня прославили всем хором.

Вы правы: из огня тот выйдет невредим,

Кто с вами день пробыть успеет,

Подышит воздухом одним,

И в нем рассудок уцелеет

-20-

Чацкий: Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок

Бегу, не оглянусь, пойду искать посвету,

Где оскорбленному есть чувству уголок!

Карету мне, карету!

Уходит.