Курс лекций по лингвострановедению (арабские страны)

Вид материалаКурс лекций

Содержание


Священный коран
Фатиха»/«Открывающая книгу»(1), «Бакара
Абу Бакра
Во имя Аллаха, милостивого и милосердного!
Хвала Аллаху, который миров Господин
На кого ты не гневаешься, кто не знает
Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
Завещает вам Аллах относительно ваших детей: сыну –
Скажи: «Святой Дух принес его (Коран) от Господа твоего во истине, чтобы укрепить верующих и дать наставление и радостную весть
Лекция № 9
Джабир ибн Хунайн (721–815)
Багдад. Он был построен в 762 г. халифом аль-Мансуром
Арабская философия
Авиценна (араб. Ибн Сина, 980–1037)
Бесцельны долгий отдых и покой
Скептическая мистика.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
СВЯЩЕННЫЙ КОРАН

Появление священного Корана, который, согласно традиции, был ниспослан Богом через архангела Гавриила/Джабраила в форме откровений пророку Мухаммеду, передавшему эти божественные знания, откровения в проповедях, обращенных к соплеменникам, это появление – сопровождало возникновение ислама.

По вопросу об авторстве Корана в науке существуют две точки зрения. Некоторые ученые усматривают в языке и стиле Корана несколько слоев, из которых лишь самый ранний относится ко времени Мухаммада, и считают памятник результатом коллективного творчества ряда лиц, создававших его на протяжении многих десятилетий. Другие полагают (эта точка зрения господствует), что творцом Корана был Мухаммад, и что Коран – это собрание проповедей Мухаммада, обращенных к неофитам или к язычникам. Отдельные дополнения и пояснения, сделанные в этих проповедях при их позднейшей (после смерти пророка Мухаммада) письменной фиксации, могли касаться лишь частностей и не затронули основного содержания памятника.

Отдельные части Корана были собраны, отредактированы и в окончательном виде разделены на 114 глав/сур уже после смерти Мухаммада. В середине VII в. Мухаммад при жизни читал стихи Корана своим «писцам», записывавшим откровения на шкурах и костях животных, плоских камнях и табличках, на ветвях и стволах деревьев. Другие помощники, «чтецы», заучивали эти слова наизусть. Согласно традиции, запись Корана поручили одному из сподвижников пророка, помнившему его проповеди – Зейду ибн Сабиту. Названием каждой их 114 глав Корана послужило первое слово конкретной главы:

« Фатиха»/«Открывающая книгу»(1), «Бакара»/«Корова»(2), Йунус»/«Иона»(10), «Йусуф»/«Иосиф»(12), Ибрахим»/«Авраам»(14), «Марьям»/«Мария»(19),

«аль-Маляика»/«Ангелы»(35), Мухаммад»(47), «Нух»/«Ной»(71),

«аз-Зальзаля»/«Землетрясение»(99), «аль-Адият»/«Мчащиеся»(100), «аль-Филь»/«Слон»(105), «аль-Кафирина»/«Неверные»(109), «ан-Нас»/«Люди»(114).

По распоряжению халифа Абу Бакра (правил 632–634 гг.), который понимал необходимость сохранения в единой божественной книге всех слов Корана в том виде, в каком их произносил пророк, поэтому и была выработана единая официальная редакция Корана. Текст был при втором халифе 'Омаре (правил 634–644 гг.) дополнен на основании свидетельств некоторых мекканцев, близко стоявших к пророку и слышавших проповеди их уст самого Мухаммада, причем «писцы» и «чтецы» собирали в единый текст Корана только те стихи, подлинность которых подтверждалась по меньшей мере двумя свидетелями. Окончательно отредактированный Коран был канонизирован только при третьем халифе, 'Османе ибн Аффане (правил 644–656 гг.). Сверка текста Корана и его запись были произведены на курейшитском диалекте арабского языка. Третий халиф 'Осман приказал отправить несколько копий текста в центры всех мусульманских провинций. Все прочие версии были уничтожены, и в течение всех последующих 14 веков Коран оставался совершенно неизменным. Коран в редакции 'Османа – «мусхаф», т.е. свиток.

Собранные в Коране проповеди Мухаммада содержали разнородный материал: иудейскую и христианскую мифологию и догматику, адаптированные исламом и изложенные в виде его основных положений и ритуальных предписаний, мотивы арабского фольклора, изложение правовых норм. Призывы и заклинания, молитвы и назидательные рассказы, религиозные и бытовые предписания расположены хаотично.

Откровение, как законченное целое, Мухаммад называл сурой («наиважнейшее»). Суры состоят из неравного количества смысловых отрывков, условно называемых стихами/ айятами, означающими «знак», «знамение» или «чудо». Они расположены в Коране без смыслового или хронологического порядка, по принципу убывающей величины. Существующий текст Корана содержит 114 сур разной величины (от 3 до 286 айятов). После первой короткой суры – «Фатихи» – следуют самые длинные. Прослеживается тенденция к уменьшению длины сур от начала Корана к его концу. По времени произнесения суры в соответствии с традицией, закрепившейся в мусульманской науке, подразделяют на мекканские (610–622 гг., 90 сур) и мединские (622–632 гг., 24 суры, которые в большинстве своем длиннее мекканских).

Прозаический перевод «аль-Фатихи»

И.Ю.Крачковского:

Во имя Аллаха, милостивого и милосердного!

Хвала Аллаху, Господину миров,

милостивому и милосердному,

царю в день суда!

Тебе мы поклоняемся и просим помочь!

Веди нас по дороге прямой,

по дороге тех,

которых Ты облагодетельствовал, -

не тех, которые находятся под гневом,

и не заблудших.

(середина ХХ века)

Поэтический перевод «аль-Фатихи»

В.А. Эбермана:

Хвала Аллаху, который миров Господин,

Милостивый, Милосердный Он один.

Дня Страшного суда Властелин,

Тебе мы поклоняемся

Помощь дается нам

Тобою одним.

Веди нас по пути тех, кто Тобою водим.

По пути тех, на кого простерлась воля Твоя,

На кого ты не гневаешься, кто не знает

заблужденья кручин.

(начало ХХ века)

Весь пафос памятника направлен против основ общественной жизни первобытнообщинного строя и его идеологии. Из суры в суру настойчиво повторяется мысль о единстве Аллаха, его всемогуществе и справедливости, превосходстве над мнимыми божествами, при этом в качестве главного доказательства всемогущества Аллаха автор обычно ссылается на его чудесную деятельность по сотворению человека и природы.

Мусульманская традиция делит суры Корана на «мекканские» (созданные до 622 г.) и «мединские». Точно установить хронологическую последовательность сур собиратели и редакторы Корана могли далеко не всегда, кроме того, анализ содержания сур позволил сделать и другой вывод: в некоторых сурах объединены стихи, относящиеся к разным периодам.

Тон проповедей менялся в зависимости от места и времени их произнесения. Пророчества первого мекканского периода преисполнены религиозного воодушевления. Обращаясь к соплеменникам, пророк Мухаммад прославлял могущество Аллаха единого, предсказывал гибель мира:

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Когда сотрясется земля своим сотрясением,

И изведает земля свои ноши,

И скажет человек: «Что с нею?» –

В тот день расскажет она свои вести,

Потому что Господь твой внушит ей.

В тот день выдут люди толпами, чтобы им показаны

Были их деяния;

И кто сделал на вес пылинки добра, увидит его,

И кто сделал на вес пылинки зла, увидит его.

(сура 99, мекканская)

В мединских (поздних) сурах излагаются предписания религиозного, нравственного и житейского порядка, формулируются основные религиозные обязанности мусульман, описывается политическая и военная организация мусульманской общины/'уммы. В основном мединские суры написаны большими прозаическими периодами, в которые местами вкраплены рифмованные строки саджа / рифмованной прозы. Даже в тех случаях, когда автор мединских сур обращается к чисто религиозным темам, в них отсутствует напряженный пафос и былая ритмическая мощь меканских стихов. Фантазия проповедника угасает и он начинает повторяться. Язык проповедей становится более сухим и однообразным, исчезают клятвы и заклинания, суры становятся более растянутыми и прозаическими:

Завещает вам Аллах относительно ваших детей: сыну –

долю, подобную долю двух дочерей. А если они (дети) –

женщины, числом больше двух, то им – две трети того, что

он оставил, а если одна, то ей – половина.

(сура 4, мединская)

Названия сур происходят от их основных образов или мотивов; в начале нескольких их таких глав стоят отдельные буквы алфавита, смысл которых остается неразгаданным.

В истории арабской литературы Коран – это первый, письменным образом зафиксированный памятник. Он сложился как собрание устных проповедей, и это наложило свой отпечаток на его стиль. Напыщенная риторика одних сур и известная монотонность других были в устной речи дополнительными средствами эмоционального воздействия на слушателей. Подчеркивающие смысл интонация и жестикуляция сообщали проповеди особую выразительность. Желая придать своей речи большую важность и выразительность, Мухаммад употреблял малоизвестные, а иногда придуманные им самим слова. В его проповедях многое рождалось под влиянием случайных необъяснимых ассоциаций и оставалось темным даже для его ближайших сподвижников. В свои проповеди Мухаммад ввел риторический прием, вытекающий из убежденности проповедника в том, что он лишь посредник, повторяющий слово Божье – речь Аллаха в Коране преподносится от первого лица.

Поэтика Корана не имеет параллелей ни в арабской доисламской литературе, ни в иудейских, ни в христианских религиозных памятниках. Он сочинен не свободной прозой, но в тоже время и не по законам арабского стихосложения. В прозаической речи нет, как известно, ни ритмических ударений, ни ритмических пауз, и поэтому там нет и деления на особые ритмические группы слов, на стихи. Коран же делится на стихи, причем в ряде его стихов есть заключительные ритмические ударения, и эти стихи отделяются друг от друга паузами.

Мухаммад был неважным стихотворцем. Рифма ему давалась с трудом, и часто для ее сохранения ему приходилось изменять смысл, нарушать логический ход своих проповедей и нормы современного ему арабского языка, что создавало ощущение известной неестественности и ложной многозначительности. Позднейшие мусульманские богословы и филологи потратили немало трудов, чтобы прокомментировать неясные места Корана.

Коран оказал очень большое влияние на всю последующую арабскую литературу. Не только трактаты по мусульманскому богословию, но и многие произведения изящной словесности средневековья насыщены цитатами и реминисценциями из Корана, пропитаны духом коранического мировоззрения. Появление Корана ускорило процесс завершения формирования единого арабского литературного языка и способствовало закреплению его грамматических и синтаксических форм на многие века.

По мнению исламских богословов, Коран является точной копией слов Бога, записанных на Небесной Скрижали. Поэтому он неизменен. Коран согласуется с традицией других богооткровенных книг (Тора, Псалмы, Евангелия), он превосходит их все, поскольку не был искажен человеком. Только Коран по завершении пророческой передачи был собран и записан так кропотливо и правильно. Коран – считают мусульмане – это чудо ислама. Его нельзя подделать. Коран – это откровение на арабском языке, но его весть – универсальна. Коран всегда и везде, в религиозных и мирских делах указывает мусульманам правильное направление. Он выводит их на Прямой Путь (Коран, 1:5).

Он ниспослал тебе Книгу Истины, подтверждающую Писания, которые были до нее; ибо Он уже ниспослал Тору и Евангелие для наставления людей и для различения правого и неправого. Коран, 3:3–4.

Скажи: «Святой Дух принес его (Коран) от Господа твоего во истине, чтобы укрепить верующих и дать наставление и радостную весть для покорившихся». Коран, 16:102.

Скажи: «Если бы собрались люди и джинны, чтобы написать нечто подобное этому Корану, они бы конечно не смогли создать подобного, даже если бы и помогали друг другу изо всех сил». Коран, 17:88.

Мы ниспослали Коран на арабском языке, чтобы вы могли понять его смысл. Это переложение вечной книги, хранимой у Нас, возвышенной и полной мудрости. Коран, 43:2–4.

Первые переводы Священного Корана на русский язык были выполнены в XVIII веке по указу Петра I и Екатерины II. Это было сделано по политическим соображениям. 20% населения Российской империи исповедовало ислам. А также правители империи хотели прослыть образованными политиками, которые не отстают от Запада. В Европе за прошедшие два века было издано 106 переводов Коран на английском языке. На сегодняшний день существует 100 переводов Священной книги мусульман с французского и немецкого языков. А русских версий Коранического вероустава только 10!

Любители Востока П.В.Постников, М.И.Веревкин и К.Николаев осуществили свои переводы Корана с французского языка на русский. Затем Д.Н.Богуславский в XIX веке первым перевел Коран с арабского языка, его продублировал востоковед Г.С.Саблуков. В ХХ веке Коран в стихах издали в четырех переводах: В.А.Эбермана, В.М. Пороховой, М.Н.Османова и Т.А.Шумовского. Прозаический перевод был осуществлен академиком И.Ю.Крачковским.

ТЕМА 5

ЛЕКЦИЯ № 9

АРАБСКИЕ УЧЕНЫЕ

История и культурное развитие арабов

В то время как на Западе философия искусство и наука на определенное время задержались в своем развитии, на Востоке благодаря заслугам арабских мыслителей происходит их расцвет. Арабы удерживали философские традиции и на Западе, в частности, на Пиренейском полуострове, который частично находился под их господством. Арабская философия стала связующим звеном между греческой философией, традиции которой арабы переняли (главным образом посредством сирийцев) и сохранили, и последующей ступенью европейской философии – схоластикой. Поэтому проблематика, которую арабская философия решала, заметно повлияла на историю западноевропейской философии.

После национального и религиозного объединения арабских кочевых племен в эпоху пророка Мухаммада (570–632) небывало укрепилась мощь арабов, разобщенных ранее непрестанными внутренними конфликтами. Начиная с VI в. арабы под стягом ислама подчиняли себе одну страну за другой, так что в конце первой трети VII в. Арабский халифат был больше, чем бывшая Римская империя, и простирался от Туркестана до Испании. Он имел несколько культурных центров.

Религиозным центром стало место рождения пророка Мухаммада – храм Кааба в Мекке. В других частях исламского мира возникают два значительных центра духовной культуры. На Востоке – Багдад, где халифы поддерживали развитие науки и искусства, в частности Харун ар-Рашид (786–819), на Западе – испанская Кордова, крупнейший наряду с Константинополем город тогдашней Европы. В Х в. мусульманская Испания, расположенная на юге полуострова, была одной из самых цветущих стран Западной Европы.

С VIII по XII столетие в арабском мире, на Востоке, а потом и в западных областях, в частности в Испании, начинается развитие наук. Сначала развиваются такие науки, как тригонометрия, алгебра. Позже – оптика и психология. Затем астрономия, химия, география, зоология, ботаника, медицина. Однако арабы занимались не только одной лишь наукой – астрономию у них сопровождала астрология, химию дополняла алхимия и т.д. Постепенно по отношению к специальным исследованиям преимущество приобретают религиозно-философские подходы.

Например, первый арабский алхимик Джабир ибн Хунайн (721–815) жил в Куфе (Ирак). Он был более известен на Западе под прозвищем Гебер, «царь арабов». Алхимия занимала среди наук особое место, так как использовала эксперимент для проверки умозрительных теорий о природе вселенной. Таким образом, алхимиков занимали те же самые вопросы, что и богословов, которые стремились познать божественный порядок в мироздании. Труды и эксперименты Джабира, а также работы его учеников (Арнольда, ар-Рази, Гермеса), стали для Западного мира источником знаний о неорганических кислотах. А слово «химия» произошло от арабского слова «аль-хеми» (отсюда же и алхимия).

В IX–X вв. крупнейшим городом ислама и центром мировой учености был Багдад. Он был построен в 762 г. халифом аль-Мансуром (правил в 813–833 гг.) и стал столицей династии Аббасидов. Географ Якут написал в 1228 году: «Багдад – университет исламского мира». Старый Багдад на плане представлял собой круг, в центре которого находился дворец правителя. Этим подчеркивалось сосредоточение всей власти в его руках. От этой круговой застройки ничего не осталось после вторжения монголов в 1258 г. под предводительством Хулагу.

Именно в Багдаде ислам соприкоснулся с цивилизациями Персии, Индии и Китая. Мусульмане научились делать бумагу у китайских мастеров, взятых в плен в сражении в 751 г. Менее чем через полвека семейство Бармисидов построило первую в Багдаде фабрику по производству бумаги. Европейцы только в ХШ в. узнали от мусульман секрет изготовления бумаги. Мусульмане были очень чувствительны к цвету чернил. В руководстве XI в., составленном писателем из Туниса, перечисляются чернила рубиново-красные, пурпурные, зеленые, желтые, а также переливчато-синие и разных оттенков розового, фисташкового и абрикосового цвета. Высшим достижением Багдада был «Дом Мудрости», основанный халифом аль-Мансуром для надзора над переводом книг по математике, астрономии и медицине – трем наукам, в которых мусульманские ученые превзошли всех. «Дом» служил библиотекой, центром переводов и переписки рукописей, а также исследовательской лабораторией и обсерваторией. Существует легенда, что аль-Мансур колебался в необходимости создания «Дома», пока не увидел сон, в котором Аристотель посоветовал ему сделать это. Мусульмане, христиане, зороастрийцы, сабии и индуисты гармонично сотрудничали, занимаясь наукой в стенах «Дома». Переводы с персидского, греческого, сирийского языков и санскрита привели к обогащению арабского языка новыми словами, многие из которых впоследствии прижились и в русском языке.

Слов арабо-персидского происхождения много и в других европейских языках, особенно в испанском (около 6,5 тыс). Названия некоторых тканей имеют арабо-персидское происхождение: тафта – шелк из Персии; дамаск – ткань, которую делали в Дамаске; муслин – ткань из иракского города Муслина; мохер – от арабского слова, означающего ткань из козьей шерсти; саш – от арабского слова «шаш»; газ – тонкая льняная ткань из палестинской Газы.

Арабизмы

мебель

животн.

пища

астрономия

медицина

в.термин

химия

разное религия

диван

матрац

софа

тахта сундук


бабуин

газель

жираф

абрикос

артишок

банан

кофе

лимон

сахар

шафран

халва

арак

шербет

мокко

кат

альманах

зенит

надир

ракета

азимут

альмукан-

тар

алкоголь

камфара

сода

сироп

гашиш

хна

салеп

мумия


адмирал

арсенал

кабель

джихад

газават

фадаин

алкалоид

амальгама

амбра

бензин

бура

эликсир

бензол

калий

алгебра

карат

магазин

талисман

химия

цифра

визирь

гарем

сахиб

мазар

кантар

сель

самум

адат

рамадан

халиф

халифат

амулет

бедуин

джинн

мишура

калам

харадж

шейх

шотты

яшма

серир

муслин

атлас

газ

мохер

бурнус

вади

вакф

эмир

эмират

вилает

касыда

духан

хамсин

мектеб

мулла

Коран

хиджра

хадж

минарет

ислам

Аллах

шииты

сунна

мечеть

намаз

хадис

шариат

Первый трактат по алгебре был написан в «Доме Мудрости» обратившимся в ислам зороастрийским ученым аль-Хорезми (780–850). Само слово алгебра происходит от арабского слова «аль-джабр». Это слово обозначало введенные Хорезми операции «связывания» уравнений (математике) и костей (в медицине). Аль-Хорезми был первым математиком, который использовал цифры вместо букв. Перевод его работы на латинский язык в XII в. привел к распространению в Европе «арабских»/»индийских» цифр и нуля. Кстати, слова «цифра» и «шифр» происходят от арабского «сифр», т.е. «ноль». Без них сейчас невозможно представить себе европейскую математику. Мусульмане заимствовали две формы цифр из Индии. Первая форма была распространена в западной части исламской империи и употребляется в арабском мире до сих пор. Вторая форма была в употреблении на востоке империи. Мусульмане называли эти цифры «индийскими», но после того, как они были приняты в Европе, их стали называть «арабскими».

Величайшим врачом средневекового мира был ар-Рази (865–952), известный также под латинизированным именем Разес. Пожив в Багдаде, он вернулся в свой родной персидский город Рей и возглавил там больницу. Задолго до открытия бактерий ар-Рази понял важность гигиены: выбирая место для больницы в Багдаде, он развешивал в разных районах города куски мяса. Он предложил построить больницу там, где мясо разлагалось медленнее всего. Из города Исфахана, что к востоку от Багдада, пришел еще один врачеватель-перс, «царь врачей» Ибн Сина.

Многие врачи были философами, и в программах мусульманских университетов медицина и философия объединялись под общим названием хикма («мудрость»). Крупнейшим центром мудрости на Западе мусульманского мира была Кордова. Андалузский историк XII в. аль-Хиджари писал о нем: «Ученые и поэты стекались в Кордову отовсюду, писатели и воины смешивались там с аристократами и мудрецами… Свет Кордовы озарял весь мир». В Кордове XII в. было 700 мечетей, 300 бань, 70 библиотек, Университет, с книжным фондом в 400 тыс. экз., были мощеные и освещенные фонарями улицы. А население города достигало 500 тыс. чел мусульман, христиан и евреев. Нигде в Европе не было подобного сосуществования.

Теологические дискуссии, касавшиеся главным образом сути Бога и свойств его характера (носят ли они позитивный или негативный характер), а также отношения человека к Богу (происходят ли добрые или злые поступки от предопределенности или от человеческой свободы и т.д.), начинались еще до знакомства с греческой наукой.

Наиважнейшим духовным источником наряду с исламом была для арабов греческая наука и философия. Знакомство с ними, начиная с VIII в., шло как через переводы и комментарии, так и через христиан, которые жили в арабской среде. Эти знания быстро распространялись по всему арабскому миру. Противоположность между греческим способом мышления и идеологией Корана была сначала такой же резкой, как и отношение ислама к христианству. Однако потребность обосновывать исламскую теологию с помощью научного аппарата привела к их взаимопроникновению. Арабско-греческая философия становится звеном, посредством которого осуществлялась передача большей части наследия греческой науки и философии. Она обеспечила более точную интерпретацию идей Аристотеля.

В мусульманских областях Европы, прежде всего в мавританской Испании, оседает и много евреев, которые в 155 г. были изгнаны римлянами со своей родины в Палестине и в чужой среде сохранили свое религиозное и этническое своеобразие. В высших школах мавританской Испании преподавали мусульмане, евреи и христиане. В огромных книгохранилищах сохранились трактаты всех трех вероисповеданий, а также переводы и комментарии к греческой философии. Еврейские филологи и теологи стремились защитить догматы собственной религии идеями из греческой философии. Этим они повлияли на христианскую схоластическую философию.

АРАБСКАЯ ФИЛОСОФИЯ

Арабская философия развивалась параллельно развитию ранней схоластики. Однако ее развитие происходило иначе. Вначале арабы перенимали у греков преимущественно идеи Платона и неоплатоников, но постепенно они начали уделять все больше внимания идеям Аристотеля, произведения которого (в частности метафизические, логические и физические трактаты) внимательно изучались и комментировались. При этом упор делался на метафизику и формальную логику. Аристотелизм здесь не культивировался в чистом виде, он переплетался с элементами неоплатонизма. Поскольку платонизм больше, чем идеи Аристотеля, отвечал интересам теологии.

Основным смыслом арабской философии было защитить ислам и его религиозные догматы, поэтому в основных чертах и исходных положениях она совпадает со схоластической философией.

У начал исламской философии стоят два великих мыслителя. Первым из них является арабский приверженец идей Аристотеля аль-Кинди (800–ок. 870), современник Эриугены, переводчик и комментатор Аристотеля. Впоследствии он отошел от чистого аристотелизма и перешел к неоплатонизму. Стойким последователем Аристотеля в Х столетии был аль-Фараби (870–950), который жил и творил в Багдаде, Алеппо и Дамаске в 900–950 гг. Он также начинает интерпретировать систему Аристотеля в духе неоплатоников, взяв от Аристотеля четкое и логическое разделение действительности на отдельные области научных интересов. Картину духовного мира этого периода дают так называемые «Трактаты чистых братьев» – около пятидесяти сочинений о религии, философии и естественных науках, написанных представителями секты «Братья чистоты и искренности», которая возникла в Х столетии и помимо прочего стремилась к соединению ислама с эллинистической философией. Здесь также главенствовала неоплатоновская идея: мир исходит из бога и возвращается к нему.

По отношению к христианской схоластике важное значение имеет творчество великих аристотеликов арабской философии: на Востоке это был Авицена, на Западе – Аверроэс.

Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Хасан ибн Али Ибн Сина – таково полное имя одного из величайших ученых средневековья – Ибн Сины (Авиценны).

Авиценна (араб. Ибн Сина, 980–1037) происходил из туркестанской Бухары. Имел энциклопедическое образование: философ, медик, естествоиспытатель и математик, поэт и литературовед. Главным философским трудом Авиценны был трактат энциклопедического характера «Книга исцеления», содержащий основы логики, физики, математики и метафизики. Кроме этого он написал комментарий к Аристотелю и много других книг, из которых большее признание приобрел трактат «Канон медицины (врачебной науки)», состоявший из 5-ти томов. Один из среднеазиатских писателей того времени (XII в.) писал: «Те врачи, которые познакомились основательно с «Каноном», не нуждаются в изучении других сочинений». С этого времени «Канон» становится одним из основных руководств для врачей всего мира. И на Руси при составлении лечебников и травников использовали советы Ибн Сины.

Родился он в селении Афшана, близ Бухары. С переездом в 986 г. в этот город его отдали в учение. В десять лет Ибн Сина уже знал алгебру, геометрию и даже философию, мог назвать и показать все созвездия и своими вопросами ставил в тупик учителей. Трудно поверить, но 12-летнего мальчика считали в Бухаре лучшим знатоком законов. К нему шли за советом даже старики. Однако математика и физика, астрономия и философия казались Ибн Сине далекими от жизни. Вокруг свирепствовала оспа и холера, они уносили тысячи жизней. И Ибн Сина решил: он будет лечить людей.

Об удивительном юном лекаре заговорили в Бухаре и Хорезме. Отовсюду к нему шли страждущие, зная, что он никому не откажет в помощи. Ибн Сина овладел наукой врачевания так глубоко и основательно, что известные врачи обращались к нему за советом. Многие юноши хотели стать его учениками. Ибн Сина учил не только искусству врачевания, но и состраданию человеку.

Ибн Сина написал более 450 трудов, из них до нас дошло около 240. Кроме «Канона врачебной науки» им написаны книги по логике, физике, математике, философии. На арабском и таджикско-персидском языках сохранился ряд поэтических произведений Ибн Сины. Творчество этого ученого имело большое значение для развития литературы не только в Средней Азии, но и на всем Востоке. До нас дошло девять его поэм – урджусы, причем восемь из них посвящены медицине. В своих поэмах Ибн Сина большое внимание обращает на необходимость сохранения здоровья человека, дает советы, которые не утратили своего значения и в наше время:

Бесцельны долгий отдых и покой:

В излишествах нет пользы никакой.

Коль человек недвижен, вредный сок

Заполнит тело и еда не впрок.

Жизнь Авиценны проходила в частых скитаниях и странствиях. Он принимал участие в походах, терпя лишения. В конце жизни реакционные круги мусульманского духовенства объявили его еретиком и предали проклятию: и он был вынужден скрываться. Чувствуя, что дни его сочтены, Ибн Сина все свое имущество раздал бедным. Этим он как бы подчеркнул, что жизнь его была посвящена народу.

Философия Авиценны была теоцентрической, но в ином смысле, чем христианская. Мир он понимал как произведение божественного разума, но не божьей воли. Мир был сотворен из материи, а не из ничего; материя же является вечной. Материальный мир имеет характер конкретной возможности и существует во времени. Как и у Аристотеля, у Авиценны бог является неподвижным двигателем, формой всех форм, вечным творческим условием. Мир в своей реальной множественности не создан однажды и непосредственно богом, но возник постепенно. О параллельности развития арабской и христианской философии свидетельствует и понимание универсалий. Авиценна приходит к аналогичным результатам, что и Абеляр, но по времени раньше. В согласии с другими арабскими философами, он учит, что об универсалиях можно говорить трояким способом:
  • они существуют до единичных вещей в божественном разуме;
  • они существуют в реальных вещах как их воплощенная сущность;
  • они существуют после вещей в головах людей как образованные ими понятия.

Для философии Авиценны был характерен рационализм с материалистическими тенденциями, которые вытекают из его естественнонаучной ориентации. Он является основателем арабского перипатетизма, его учение соединяет в себе элементы философии Аристотеля с религией ислама.

Если Авиценна был королем арабской философии на Востоке, то королем арабского Запада, существенно повлиявшим на европейскую философию, был Аверроэс (араб. Ибн Рушд, 1126–1196). Происходил он из испанской Кордовы. Известен как теолог, юрист, врач, математик и философ. Является автором известных комментариев к Аристотелю, которого он считал величайшим из людей, подлинным философом. Он занимал высокие должности, выполнял важные государственные функции. Однако в эпоху правления халифа аль-Мансура был отправлен в изгнание. Его трактаты, которые были отвергнуты исламскими теологами, сохранились лишь благодаря испанским евреям.

По Аверроэсу, материальный мир вечен, бесконечен, но в пространстве органичен. Бог также вечен, как и природа, однако он не сотворил мир из ничего, как это провозглашала религия.

Аристотелевское истолкование возникновения природы, согласно которому материя как таковая является не действительностью, а возможностью, что на нее должна действовать форма, чтобы природа возникла, Аверроэс интерпретировал так, что формы не приходят к материи извне, но в вечной материи все формы потенциально содержатся и постепенно в процессе развития выкристаллизовываются. Концепцию всеобщей градации и иерархии сущего между Богом и человеком он перенял у Авиценны. Такая концепция, естественно, была значительно более удалена от веры в божественное сотворение природы из ничего, которую проповедовал иудаизм и христианство.

Однако это не единственная проблема, по которой полемизировал Аверроэс с исламской догматикой. Он отрицал бессмертность индивидуальной души. При этом исходил из идеи Аристотеля, согласно которой душа соединена с телом, как форма с материей, в каждом конкретном существе. Индивидуальная душа умирает вместе с телом, ибо с гибелью тела распадаются конкретные чувственные представления и память, присущие каждому отдельному человеку. Аверроэс различает пассивный и активный разум. Пассивный разум связан с индивидуальными, чувственными представлениями человека. Активный – имеет характер всеобщего, единичного интеллекта, который вечен. Только общий разум всего человеческого рода в его историческом развитии является бессмертным. Единичные души (разум индивида) участвуют в нем, содержат его, сам он, однако, является надличностным и по своей сути подобен божественному разуму. Это активный всеобщий интеллект земной сферы. Таким образом, Аверроэс онтологизировал высшую теоретическую способность человеческой души.

Религиозное представление о бессмертии индивидуальной души бессмысленно. Высшую нравственную ценность Аверроэс видит в учении, которое воспитывает человека, чтобы он сам творил добро, а не в том, которое обусловливает поведение человека ожиданием вознаграждения и наказания на том свете. Его этика резко контрастирует с учением Мухаммада, которое, с одной стороны, в живых красках описывает адские муки, а с другой – обещает небесные радости и блаженства в виде мягкого ложа, вина, черноволосых девушек-гурий с большими глазами, ожидающих верующих.

Отношение между религией и философией Аверроэс понимал следующим образом: высшая и чистая правда, которую познает философ, в религии проявляется в чувственных образах, что может быть полезным для интеллекта простых, необразованных людей. Религиозные же представления в интерпретации философов простые люди понимают иначе, что и является содержанием исходного пункта учения о так называемой двойственной истине, одним из создателей которого был Аверроэс. Однако полная истина лишь одна – это истина философская. Смысл теории «двойственной истины» заключался в стремлении сделать науку и философию самостоятельными, избавить их от церковной опеки.

Неудивительно, что философия Аверроэса (впрочем, как и философия Авиценны) была резко осуждена исламской ортодоксией, а его трактаты было предписано сжечь, что, однако, никоим образом не ослабило их влияния и не воспрепятствовало их дальнейшему воздействию, как происходило и в других подобных случаях. В 1223 г. Парижский университет исключил «аверроизм» из своей программы, мало кто обратил внимание на это запрещение, поскольку для средневекового студента Ибн Рушд был «Комментатором» Аристотеля – «Философа». Аверроэс написал более 38 комментариев к книгам трудов великого греческого философа.

Скептическая мистика. Развитие арабской философии сравнимо с развитием христианской схоластики и в том, что как реакция на интеллектуализирование религии под влиянием аристотелизма здесь тоже образуется мистическое направление. Его представителем был интеллектуальный скептик, последователь суфистского мистицизма и аскетизма