Типовая учебная программа (Образование высшее профессиональное) русскийязы к по группам специальностей. Гуманитарные науки, социальные науки и бизнес, естественные науки. Объем 6 кредитов (270 часов)
Вид материала | Программа |
- Типовая учебная программа образование высшее профессиональное химия по специальности, 116kb.
- 1. Связь истории и философии науки. Классификация наук. Естественные, социальные, гуманитарные, 4038.63kb.
- 1 материалы к лекциям предмет и задачи курса, 430.19kb.
- Учебная программа дисциплины дисциплина Отечественная история наименование дисциплины, 1066.37kb.
- Тема Предмет и проблемы философии науки. Классификация наук, 78.43kb.
- Австрийская стипендия (Ossterreich Grant) для работы над темами, связанными с Австрией, 15.97kb.
- Типовая учебная программа образование высшее профессиональное бакалавриат «основы фармакологии», 439.66kb.
- Научно-вспомогательный библиографический указатель, 4901.81kb.
- Учебная программа дисциплины дисциплина: Стилистика английского языка Укрупненная группа:, 388.18kb.
- Учебная программа дисциплины дисциплина: Теоретическая грамматика английского языка, 342.13kb.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Утверждено
Приказом Министерства
Образования и науки РК
«______»____________2009
ТИПОВАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
(Образование высшее профессиональное)
Р У С С К И Й Я З Ы К
По группам специальностей. Гуманитарные науки,
социальные науки и бизнес, естественные науки.
Объем – 6 кредитов (270 часов)
АЛМАТЫ, 2009
Типовая учебная программа составлена кафедрой русского языка филологического факультета Казахского национального университета им. аль-Фараби
Авторы: Ахмедьяров К.К. - д.ф.н., профессор КазНУ им. аль-Фараби
Мухамадиев Х.С. - к.ф.н., доцент КазНУ им. аль-Фараби
Рецензенты: Павленко В.К.- д.п.н., профессор КазНУ им. аль-Фараби
Алтаева А.Ш..- д.ф.н., завкафедрой русского языка КазНТУ им. К.Сатпаева
П Р Е Д И С Л О В И Е
Курс русского языка как дисциплина общеобразовательного цикла рассчитан на студентов казахских отделений университетов (бакалавриат). Настоящая программа составлена в соответствии с требованиями к кредитной технологии и содержит общие рекомендации, реализация которых необходима в лингвистическом образовании учащихся любой специальности.
Программа опирается на лингвистические и методические достижения последних лет и на сложившийся опыт преподавания русского языка как неродного и как иностранного, сохраняя в общих чертах преемственность с предшествующими программами: Программа – 85 (М., «Русский язык»,); Программа – 90 (М., «Высшая школа»); Программа - 93, (Алматы, РИК, 1993; Программа – 02 (Астана, 2002).
Программа призвана дать студентам представление о курсе как о целостной, целенаправленной системе знаний в определенной предметной области. Для оценки первоначального уровня знаний учащихся может быть проведено анкетирование и входное тестирование, цель которых – подтверждение актуальности проведения данного курса.
За исходный уровень владения русским языком принимаются конечные требования, предъявляемые к выпускникам школ с казахским языком обучения, знакомых с системой русского языка и особенностями реализации языковых единиц в различных ситуациях словесного общения.
Содержание программы определяется коммуникативными потребностями студентов в научно-профессиональной сфере, целями и задачами обучения русскому языку как средству научной деятельности.
Коммуникативные цели и задачи практического владения языком являются концептуальными, базисными. Студенты бакалавриата, формируя и совершенствуя новые речевые навыки и умения, связанные с научной сферой коммуникации, овладевают дополнительным по отношению к родному языку средством общения, получают в конечном виде глубокое и качественное профессиональное образование.
Основная цель курса – формирование у будущих специалистов коммуникативной компетенции - способности решать лингвистическими средствами реальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях научной сферы.
К задачам относятся: умение давать оценку полученной информации, извлекать новую информацию из текстов, составлять тексты основных учебно-научных, научно-профессиональных жанров, выступать на профессиональные темы.
Таким образом, для студентов всех специальностей основным объектом обучения представляется научно-профессиональная речь.
Цели и задачи курса: а) сформировать и развить умения и навыки использования научной литературы по специальности с целью получения информации, способствующей формированию профессиональной компетенции; б) научить понимать, как развивается информация текста, строить его логико-композиционную основу, выработать соответствующую систему коммуникативных умений; в) сформировать представление у студентов об особенностях функционирования системы языка в научном дискурсе; г) обучить методам и приемам структурно-семантического и смысло-лингвистического анализа научного текста; д) способствовать развитию логики мышления на основе научных текстов по специальности; е) научить извлекать из текста необходимую информацию, описывать ее, обобщать и интерпретировать с целью использования в процессе учебно-профессионального общения; ж) сформировать систему знаний языковых форм выражения различных типов информации научного текста; з) научить использовать систему предметных и языковых знаний для решения задач учебно-профессионального общения.
Усвоение необходимого минимума знаний, умений и навыков профессионального образования: формирование знаний о смысло-структурных особенностях текстов научного стиля; умение определять тип и объем научной информации, заложенной в тексте (определение понятия, общая и квалификативная характеристика явления и его признаки, классификация предметов, характеристика составляющих (со/противопоставление, тождество) явлений, характер контактов предметов); умение анализировать структурно-семантическую организацию текста: формирование и отработка навыков составления назывного, вопросного и тезисного планов; преобразование тезисного плана; устный пересказ (запрос информации – ответы на вопросы; актуальный диалог-дискуссия); письменный пересказ – конспект содержания; реферативное описание содержания, написание аннотации к тексту; умение производить смысло-лингвистический анализ текста: формулировать тему, определять систему проблем, выделять микротемы, формулировать основную мысль (абзаца, текста); уметь определять языковые средства организации текста и использовать их при порождении собственных высказываний по теме, выражения мнения и системы его аргументации
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Часть первая. Основные понятия теории
и практики речевой коммуникации
Язык и его основные функции. Речь: виды и формы речи. Общая характеристика форм и видов речи. Устная речь: ее ведущие признаки. Письменная речь: основные жанры письменной речи.
Текст как ведущая единица словесной коммуникации. Основные признаки текста. ССЦ как компонент текста. Способы связи предложений в тексте: цепная и параллельная связь.
Функционально-смысловые типы речи. Описание как тип речи. Повествование в различных сферах общения. Рассуждение как тип монологической речи. Виды рассуждения. Языковые особенности типов речи.
Функциональные стили речи. Общая характеристика функциональных стилей речи. Официально-деловой стиль и его особенности. Основные жанры документации. Публицистический стиль и его особенности. Научный стиль и его особенности. Основные жанры научно-учебных текстов: аннотация, реферат, рецензия.
Общее понятие о научном стиле речи, его отличие от других функциональных стилей. Жанры научного стиля. Условия функционирования научной речи: научная сфера общения, преобладание письменной формы над устной, монологической речи над диалогической. Характерные черты научного стиля: логичность, точность, обобщенность и отвлеченность, насыщенность терминами.
Использование языковых средств в устной и письменной форме в научных текстах. Определение особенностей научного стиля на лексическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом уровнях.
Конструкции для выражения характеристики, признаки лица, предмета, явления. Анализ текстов научного стиля: чтение, выделение средств, с помощью которых определяются характерные черты научного стиля (логичность, точность, обобщенность и отвлеченность). Знакомство с жанрами научной речи. Деление текста на смысловые части, беседа по содержанию текста.
Беседа-полилог о научном стиле, составление микротекстов на заданную научную тему, кратких сообщений в форме монолога с использованием языковых средств, свойственных научному стилю.
Часть вторая. Развитие коммуникативных навыков и речевых умений при чтении научных текстов по специальности
Текст как стройная система с особыми законами строения и развития мысли; композиционная четкость, логика изложения, информативность как признаки научного текста.
ТЕМА ТЕКСТА. Структура и смысл текста. Тема как предмет или явление, которая рассматривается в тексте. Обозначение темы в тексте существительным, встречающимся в различных падежах.
Замена темы в тексте местоимением или синонимичным выражением. Научно- учебные заголовки как способ выражения темы в тексте.
КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАЧИ ТЕКСТА
Смысло-речевые ситуации. Коммуникативная задача (КЗ) текста как цель авторского общения, для раскрытия которой создается текст. Позиция предложения, содержащая КЗ.
1.Определение предмета (дефиниция) – Что есть что; Что—это что; Что называется чем; Что называют чем
2. Введение термина – Что носит название чего; Что получило название чего; Что имеет название чего
3. Квалификация предмета- Что считают чем (каким); Что считается чем (каким); Что представляет собой что; Что кажется (казалось) чем (каким); Что заключается в чем; Что состоит в чем
4. Принадлежность предмета к классу – Что относится к чему; Что принадлежит к чему; Что входит в группу (класс, тип) чего; Что является одним из чего
5. Классификация предметов – а) Что делят на что; Что разделяют на что; Что подразделяют на что; Различают что.
б) Что делится на что; Что разделяют на что; Что подразделяется на что; Что различается
6. Качественный состав, строение предмета – а) Что входит в состав чего; Что содержится в чем; Что образует что; Что является составной частью чего
б) Что состоит из чего; Что содержит что; Что включает в себя что; Что имеет в своем составе что
7. Количественный состав предмета - Сколько чего входит в состав чего; Сколько чего содержится в чем; Сколько чего падает на долю чего; Сколько чего приходится на долю чего
8. Возникновение, происхождение предмета – а) Что (кто) возникает; Что образуется из чего; Что происходит из чего (от кого); Что развивается из чего; Что зарождается
б) Что (кто) появляется; Что получается; Кто получает что; Что получено кем; Что вырабатывает что; Что вырабатывается чем; Что выделяется чем
в) Кто создает что; Что изобретает что; Кто конструирует что; Кто изготовляет что
Микротема текста. Микротема как часть общей темы, состоящей из одного или нескольких предложений, объединенных по смыслу и раскрывающих с разных сторон КЗ текста.
Данная и новая информация текста. Смысловое деление текста. Развитие мысли от какой-либо исходной, известной информации к неизвестной. Данная и новая информация как элементы развития мысли и связности текста.
Роль предложения в тексте. Текстообразующие функции предложения. Механизмы действия этих функций.
Прогрессия текста как увеличение его объема и количества информации. Предложения, выполняющие функции прогрессии текста. Прогрессия текста с однонаправленным данным. Прогрессия текста с разнонаправленным данным. Предложение, выполняющее функцию обобщения текста.
Способы развития информации в тексте. Параллельный способ развития информации. Цепной способ развития информации.
Лексика научного стиля речи
Основные пласты лексики научной речи: общеупотребительные слова, общенаучная и терминологическая лексика. Употребительность слов с обобщенным и отвлеченным значением. Распространенность слов иноязычного происхождения.
Дифференциация основных пластов лексики научной речи. Работа со словами с обобщенным и отвлеченным значением. Разграничение терминологических и нетерминологических значений слов.
Анализ лексического состава текста с выделением основных пластов лексики научной речи. Определение лексического значения заимствованных слов и словосочетаний, их запись в словари.
Дискуссия с использованием научной лексики. Формулирование научных тем и проблем с использованием специальной лексики. Составление текстов по опорным словам, относящимся к научной лексике.
Терминологическая лексика русского языка
Понятие о терминах, их особенностях. Терминология как основной признак научного стиля. Узкоспециальная и общенаучная терминология. Однозначность терминов. Терминологические словари.
Определение термина. Развитие умений применять полученные знания о терминологической лексике в речевой деятельности. Работа над интернациональными словообразовательными элементами, входящими в состав терминов. Нахождение в тексте и анализ общенаучных и узкоспециальных терминов. Составление терминологических словарей по специальности.
Конструкции выражения источника, способа получения, наличия информации.
Чтение текстов по специальности. Введение в активный словарь терминов по специальности, использование их в речи. Работа с терминологическими словарями.
Проведение научной конференции. Обсуждение докладов и сообщений.
Часть третья. Развитие навыков и речевых умений на уровне компрессии научной информации. Совершенствование технологии продуцирования письменной речи в учебно-профессиональной и научно-профессиональной сферах.
Компрессия как основной вид переработки научного текста. Виды компрессии текста –первоисточника. Основные правила компрессии текста.
План и его составление в научной сфере. Виды планов как средство самоконтроля и самооценки субъекта речи.
Тезирование научного текста. Виды тезисов в сфере науки.
Составление конспектов. Конспектирование лекций как творческий процесс.
Композиционно-смысловая структура научного текста. План развернутого содержания. План свернутого, сжатого содержания.
Цитирование в научной сфере. Основные правила оформления цитат.
Аннотирование научных текстов. Виды аннотаций с учетом особенностей потребителей.
Справочно-библиографическое описание. Структура библиографического описания.
Реферирование научных текстов. Виды репродуктивных и продуктивных рефератов.
Рецензирование научного текста. Структура научной рецензии.
Отзыв о научной работе. Структура научного отзыва.
Резюме – выводы как текст вторичной информации. Выбор языковых средств для построения резюме – выводов.
Морфология научного стиля речи
Морфологические особенности научного стиля. Высокая частотность существительного. Отвлеченные, отглагольные существительные, насыщенность текста существительными среднего рода. Глагол в форме настоящего времени несовершенного вида со значением постоянного действия. Употребление кратких прилагательных для выражения постоянного свойства предмета и кратких страдательных причастия в научной речи.
Выделение морфологических средств, характерных для научной речи. Образование полных и кратких прилагательных и причастий, их включение в связную речь в роли определений и сказуемых. Транспозиция как средство связи предложений в тексте (вычислить - вычисление, умножить - умножение).
Аудирование текста с выделением ключевых слов, выраженных отвлеченными существительными. Анализ морфологических единиц, типичных для научного стиля, их активизация в речи. Определение соотношения в тексте имен существительных и глаголов. Конструирование предложений с существительными среднего рода и глаголами настоящего времени несовершенного вида в роли подлежащего и сказуемого.
Часть четвертая. Культура устной речи и особенности речевого поведения в профессиональной сфере.
Определение культуры речи. Две ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи (умение правильно говорить и писать), 2) речевое мастерство (умение употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения). Типы норм литературного языка: императивные (обязательные) и диспозитивные (вариантные) нормы.
Качества хорошей (образцовой) речи. Правильность речи. Правильный выбор слова и формы слова. Особенности построения простых и сложных предложений.
Точность речи. Точность словоупотребления. Правильное построение предложений.
Выразительность речи. Источники выразительной речи. Экспрессивный синтаксис.
Богатство речи. Синонимическое богатство русского языка. Антонимия. Многообразие синтаксических конструкций.
Чистота речи. Отношение к заимствованным словам. Канцеляризмы, речевые штампы, слова-паразиты.
Логичность речи. Законы логики. Устранение алогизмов в речи.
Нормы произношения и ударения. Разноместность ударения как причина существования различного рода вариантов языковых единиц.
Стилистические ошибки и недочеты культуры речи. Собственно стилистические ошибки. Ошибки по отдельным уровням языковой системы.
Определение практической стилистики. Проблемы выбора словесных единиц в процессе выражения мысли и построения связного высказывания.
Культура речевого поведения в профессиональной сфере. Устная речь как показатель образованности и культуры человека. Речевые тренировки в виде высказываний, выступлений, обмена мнениями о прочитанном, дискуссий на заданную тему, диалогов в определенных коммуникативных ситуациях, связанных с естественной профессиональной деятельностью.
Совершенствование этики речевого поведения. Особенности делового общения. Речевой этикет. Деловой этикет. Регламентированность делового общения.
Виды делового общения. Деловая беседа. Деловые переговоры. Телефонные разговоры. Резюме. Анкета.
Синтаксис научного стиля речи
Синтаксические особенности научного стиля: преобладание сложных
предложений, широкое употребление причастных и деепричастных оборотов, однородных
членов предложения с характером перечисления. Составные подчинительные союзы со
значением обусловленности в научной речи: вследствие того что; несмотря на то что;
ввиду того что; в связи с тем что; тогда между тем как. Слова и словосочетания в качестве
средств связи предложении и частей текста: рассмотрим; необходимо подчеркнуть, что.
Вводные слова и словосочетания как средства связи частей текста.
Конструкции, близкие по значению, но выраженные различными синтаксическими единицами (параллельные синтаксические конструкции).
Выделение характерных синтаксических особенностей научного стиля. Использование причастных и деепричастных оборотов для построения высказываний на заданную тему. Составление предложений с использованием вводных слов и словосочетаний и других специальных средств для связи. Анализ сложных предложений с составными подчинительными союзами.
Использование сложных предложений, однородных членов предложения, составных подчинительных союзов со значением обусловленности для составления научных микротекстов. Работа с вводными словами и словосочетаниями, выступающими в качестве средств связи предложений и частей текста. Замена придаточных предложений причастными и деепричастными оборотами.
Составление собственных монологов-рассуждений на основе прочитанного с использованием синтаксических особенностей научной речи. Подготовка сообщений по специальности с использованием сложных предложений. Составление вопросов викторины «Что я знаю о своей науке?»
Подстили научного стиля.
Понятие о подстилях научного стиля. Выделение подстилей: собственно научного, научно-учебного, научно-популярного. Сфера употребления, особенности изложения, цель, характер, адресата разных подстилей.
Наблюдение над языковыми средствами подстилей в учебниках и учебных пособиях по специальности. Определение частотности научной лексики в разных подстилях, определение их соотношения с общеупотребительной лексикой. Выявление языковых средств, обозначающих адресата речи в разных подстилях. Характеристика структуры текста учебников по специальности.
Сопоставительный анализ текстов различных подстилей. Определение особенностей стиля изложения каждого из подстилей. Чтение и анализ собственно научных, научно-популярных и научно-учебных текстов, составление плана, воспроизведение анализируемого текста, составление текста по его введению. Преобразование текста собственно научного подстиля в научно-популярный.
ЛИТЕРАТУРА
ОСНОВНАЯ:
- Русский язык. Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат) – Под редакцией Ахмедьярова К.К., Жаркынбековой Ш.К.- Алматы, Қазақ университеті, 2008.
- Зуева Н.Ю. Практическое пособие по развитию навыков научной речи: для вузов гуманитарного профиля в 2-х ч. Основной курс.- Алматы, 2007.
- Мухамадиев Х.С. Пособие по научному стилю речи. Русский язык. – Алматы: Казак университетi, 2006.
- Салагаев В.Г. Студенческие научные работы. Академическая риторика. – Алматы: Раритет. 2004.
- Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов.(Учебное пособие).- М.: Флинта: Наука, 2000.- 256с.
- Бекишева Р.И., Мусатаева М.М. Пособие по научному стилю русской речи (юридический цикл) – Алматы, 2001.- 146с.
- Карымсакова Р.Д., Жаппарова К.З., Айкенова Р.А. Пособие по русскому языку для студентов-юристов.- Алматы: КазГНУ, 2000.
- Цой А.А. Развитие навыков научной речи.(Учебное пособие).- Алматы: АГУ им. Абая. 2000- 74 с.
- Гиздатов Г.Г. Культура письменной речи юриста (Учебное пособие).- Алматы: Центр деловой книги, Глобус, 1999.
- Абжанова Т.А., Кдырбаева Р.А., Кочергина Т.Д. Пособие по развитию навыков научной речи (филологический цикл)- Алматы: Санат, 1995. – 208 с.
- Абдыкулова К.Е., Ким Г.В., Павленко В.К. Русский язык. Практический курс (Учебное пособие)- Алматы: Санат, 1995- 208 с.
- Миронова В.Г., Хмельницкая И.Б. Обучение научному стилю речи.- Алматы: Ана тiлi, 1993.- 143с.
- Жаналина Л.К., Сарбаева Т.М. Практический курс русского языка.- Алма-Ата: Рауан. 1992.- 173 с.
- Демидова А.К. Пособие по русскому языку.(Научный стиль. Оформление научной работы) – Москва, Русский язык, 1991.- 201с.
- Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов.- М.: Русский язык, 1983, - 168 с.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ:
- Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. Москва: Наука, 1989.
- Пособие по обучению профессиональной научной речи. Москва: Высшая школа, 1984.
- Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. Москва: Высшая школа, 1984.