Информационный бюллетень 28 апреля 2007 года
Вид материала | Информационный бюллетень |
- Информационный бюллетень III квартал 2007 года Пермь 2007 Впомощь библиотекарю : информ, 232.31kb.
- Информационный бюллетень 14 апреля, 755.23kb.
- Информационный бюллетень Iквартал 2007 года Пермь 2007 Впомощь библиотекарю : информ, 297.33kb.
- Информационный бюллетень ЕвраАзЭС. 2003. № Конституция Российской Федерации // Российская, 231.3kb.
- Информационный бюллетень 1 7 апреля 2009 года, 423.31kb.
- Информационный бюллетень 3 квартал 2011, 567.95kb.
- Бюллетень новых поступлений за май 2007 года, 597.17kb.
- Бюллетень новых поступлений за март 2007 года, 773.68kb.
- Бюллетень новых поступлений за сентябрь 2007 года, 536.25kb.
- Бюллетень новых поступлений за ноябрь 2007 года, 1491.48kb.
Стенограмма выступления и ответов на вопросы на пресс-конференции СМИ
Министра иностранных дел России С.В.Лаврова по итогам переговоров
с Министром иностранных дел Норвегии И.Г.Сгере, Осло, 27 апреля 2007 год
663-27-04-2007
С.В.Лавров: Мне приятно находиться в Осло. В ходе беседы с Премьер-министром Норвегии Й.Столтенбергом и Министром иностранных дел И.Г.Стере мы подробно обсудили наше сотрудничество, которое действительно разнообразно - энергетика, рыболовство, управление биоресурсами Баренцева моря, экология и многое другое. В этом контексте мы будем продолжать сотрудничество, в том числе с учетом стратегии, которую приняло норвежское правительство, и учетом тех планов, которые есть у российского правительства в отношении нашего Северо-Запада. Важно, что и Норвегия, и Россия в своих идеях и стратегиях по развитию Севера рассматривают друг друга как естественных, надежных партнеров.
Мы тесно сотрудничаем и в региональных структурах. Норвегия сейчас возглавляет Арктический совет, Россия готовится к тому, чтобы возглавить Совет Баренцева/Евроарктического региона. Там наше сотрудничество тоже осуществляется самым тесным образом. Оно будет развиваться.
На международной арене есть немало проблем, по которым Россия и Норвегия взаимодействуют, разделяют общие подходы. Мы, в частности, высоко ценим наш доверительный обмен мнениями об оптимальных путях урегулирования ближневосточного кризиса, говорим откровенно по Косово и, как уже сказал Министр иностранных дел Норвегии, сотрудничаем в рамках Совета Россия-НАТО, где предстоят непростые, откровенные дискуссии, надеюсь, равноправные, с выходом на договоренности, которые будут учитывать интересы безопасности всех участников. На этот год у нас очень интенсивная повестка дня дальнейших контактов. Уверен, что ее реализация позволит еще больше углубить наше партнерство.
Вопрос: Этой ночью в Таллине был демонтирован памятник советским войнам, погибшим во время Второй мировой войны. Ваши комментарии?
С.В.Лавров: Я уже имел возможность высказаться на эту тему. Сейчас данная ситуация находится в центре внимания российских политиков. Мы все возмущены таким святотатством, кощунством и теми методами, которыми осуществлялся разгон демонстрантов, пытавшихся защитить святыню, установленную в память освобождения всей Европы. Это, конечно, важная тема для общественного мнения двух стран, но не менее важная тема для общественного мнения всей Европы, я бы сказал, для судеб всей Европы, учитывая те ценности, на которых построена современная Европа. Эстонское правительство наплевало на эти ценности. Что касается наших двусторонних отношений, то эстонское правительство само сделало выбор в пользу того, чтобы они были ненормальными.
Вопрос: Могли бы Вы высказать свое отношение к общей экономической зоне России и Норвегии, возможностям ее развития?
С.В.Лавров: Мы изучаем этот проект, конкретные условия и идеи, и рассчитываем на то, что он станет неотъемлемой частью взаимодействия между Норвегией и Северо-западным регионом России. Уверен, что мы будем и далее взаимодействовать по этому направлению в рамках общего сотрудничества между нашими странами. Это - интересная идея. Уверен, ей будет уделено надлежащее внимание.
Вопрос: Как продвигаются переговоры по разграничению границ в Баренцевом море? Каковы сроки его завершения?
С.В.Лавров: Переговоры продвигаются. Недавно завершился очередной раунд, по итогам которого мы рассчитываем вскоре зафиксировать договоренность еще по одному, хотя и небольшому участку. Завершение переговоров по всем аспектам, конечно, потребует дополнительного времени. Но важно, что сфера, которая подлежит дальнейшему согласованию, последовательно сужается.
Вопрос: Может ли погранзона с усиленным режимом с российской стороны быть помехой для сотрудничества России и Норвегии на Севере?
Польша блокирует планы сотрудничества с Россией, настаивая на сравнении фашизма с коммунизмом. Справедливо ли сказать, что похолодание по линии НАТО зависит от происходящего между северо-восточными странами ЕС и Россией?
С.В.Лавров: Что касается первого вопроса, то помех не будет создаваться. Аналогичная погранзона ранее была введена на российской стороне нашей границы с Финляндией. Люди уже привыкли к новым аспектам этого режима. Здесь дело в том, чтобы просто лучше понять, как он будет функционировать. Уверяю, что помех для нормального общения людей создано не будет.
Что касается второго вопроса, то мне не понятна, мягко выражаясь, политика правительств стран, которые пытаются искать оправдание смысла своей сегодняшней деятельности в возложении вины на кого-то за исторические события. Тем более не понятно, когда пытаются приравнять коммунизм к нацизму.
Я был пару лет назад в Норвегии на праздновании очередной годовщины освобождения Севера Норвегии Красной Армией. Я видел чувства норвежцев. Такие же чувства я вижу у людей в большинстве других стран Европы.
Что касается вопроса, влияют ли эти фобии на позицию тех организаций, в которых работают правительства соответствующих стран – НАТО, ЕС, то, наверное, лучше адресовать его Брюсселю. В этих организациях есть свои процедуры и правила выработки общей позиции. Когда вырабатывается такая позиция, мы воспринимаем ее как позицию. Ну, а кто внутри НАТО оказывает на эту позицию больше влияния, то, это, наверное, известно самим членам альянса. Так что вопрос, кто имеет больший вес в НАТО - вопрос внутренней жизни НАТО. Не пытайтесь нас вовлечь во вмешательство во внутренние дела этой уважаемой организации. Мы вынуждены иметь дело с той позицией, которая в итоге появляется на поверхности. Но я все-таки думаю, что тот пример, который Вы привели, не относится к большой политике, это пример мелкой политики.
Вопрос: За последнее время несколько представителей рыбопромышленности в северной части России резко высказались против политики Норвегии в северных регионах. Заместитель комитета по международным делам Госдумы охарактеризовал ее как империалистскую. Вы согласны с этим?
С.В.Лавров: Я далек от того, чтобы оценивать в таких выражениях политику Норвегии. Если речь идет о Шпицбергене, то мы сегодня подробно обсуждали сотрудничество в этом районе, включая российское присутствие там. Оно осуществляется в соответствии с Договором 1920 года, который определяет и правовой статус, и другие аспекты использования Шпицбергена. Г-н Министр заверил меня, что Норвегия будет строго соблюдать положения этого договора. Так будет действовать и Россия. Мы – партнеры на Севере, а не противники.
В целом мы эффективно взаимодействуем по совместному развитию и использованию биоресурсов в Баренцевом море. Бывают инциденты, по поводу которых жалуются архангельские и мурманские рыбаки. По их оценкам, которые мы разделяем, инциденты происходят без достаточных на то оснований. Мы сегодня это также обсудили и с Премьер-министром, и с Министром иностранных дел, и договорились, что будем искать пути нормализации обстановки.
Вопрос: Я знаю, что вы обсуждали вопрос Косово. Говорили о нем и в ходе состоявшегося заседания Совета Россия-НАТО. Какова позиция России по этому вопросу, и что вы намерены делать в сложившейся ситуации? Могли бы Вы прояснить, как рассматривают вопрос статуса Косово Россия и страны Запада? Какие шаги предпримут Россия и Запад для определения статуса края?
С.В.Лавров: Считаю, что Вы не правы, полагая, что вопрос о статусе Косово должен решаться Россией и странами Запада. Статус Косово должен быть определен самими заинтересованными сторонами – Приштиной и Белградом. Только на этой основе может быть достигнуто долгосрочное решение этой проблемы. Этот принцип применим и в случае с Кипром, Палестиной, Западной Сахарой и в любой другой кризисной ситуации. Это тот принцип, который Россия всецело поддерживает. Другой позиции у нас быть не может.
О встрече Министра иностранных дел России С.В.Лаврова
с Министром иностранных дел Нидерландов М.Верхагеном
659-27-04-2007
27 апреля во время пребывания в Осло на министерском заседании Совета Россия-НАТО Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров встретился с Министром иностранных дел Нидерландов М.Верхагеном.
Был обсужден ряд представляющих взаимный интерес международных тем и вопросов двусторонних отношений, включая ход подготовки очередной Совместной программы действий между Россией и Нидерландами на 2008-2010 годы.
Министры констатировали успешное развития российско-голландских торгово-экономических связей и выразили надежду на успешное проведение в Москве в июне с.г. 6-й сессии Смешанной российско-нидерландской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству.
О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина
с заместителем Министра иностранных дел Армении Г.Т.Гарибджаняном
669-28-04-2007
28 апреля статс-секретарь – заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасин, проводивший в Ереване региональное совещание послов РФ в Грузии, Азербайджане, Армении и Турции, встретился для консультаций с заместителем Министра иностранных дел Республики Армении Г.Т.Гарибджаняном.
Обсуждались актуальные вопросы двусторонних отношений, взаимодействие в международных организациях, в том числе в ОБСЕ.
О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.П.Лосюкова
с Послом Корейской Народно-Демократической Республики в Москве Ким Ён Джэ
660-27-04-2007
25 апреля заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.П.Лосюков принял Посла Корейской Народно-Демократической Республики в Москве Ким Ён Джэ.
В ходе беседы стороны обсудили актуальные вопросы двустороннего сотрудничества.
О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.П.Лосюкова
с Послом КНР в Москве Лю Гучаном
662-27-04-2007
27 апреля заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.П.Лосюков принял Посла Китайской Народной Республики в Российской Федерации Лю Гучана.
В ходе встречи были обсуждены некоторые актуальные вопросы двусторонних отношений.
О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.П.Лосюкова
с Послом Японии в Москве Я.Сайто
661-27-04-2007
27 апреля заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.П.Лосюков принял Посла Японии в России Я.Сайто по его просьбе.
В ходе беседы стороны обсудили подготовку запланированного на 3 мая официального визита в Российскую Федерацию Министра иностранных дел Японии Т.Асо.
Состоялся также обмен мнениями по некоторым актуальным вопросам двусторонних отношений.
Интервью заместителя Министра иностранных дел России А.П.Лосюкова,
опубликованное в журнале “Дипломат”, апрель 2007 года
28-04-2007
Вопрос: Глубокоуважаемый Александр Прохорович, какова была атмосфера вокруг визита Премьера М.Е.Фрадкова, как Вы оцениваете взаимодействие внешнеполитических служб обеих стран при подготовке и проведении визита?
А.П.Лосюков: В целом атмосфера вокруг визита была конструктивной. В ходе бесед и переговоров в Токио преобладало взаимное стремление к укреплению взаимопонимания и доверия.
Взаимодействие с МИД Японии велось на постоянной основе, что позволило подготовить насыщенную программу и ряд важных документов, которые были подписаны в ходе визита. Среди них можно отметить Меморандум о принятии Программы действий Министерства экономического развития и торговли России и Министерства экономики, торговли и промышленности Японии по расширению торгово-инвестиционного сотрудничества, Программу сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии в сопредельных районах двух государств в сфере прогнозирования, предупреждения о возникновении и ликвидации последствий землетрясений, извержений вулканов и цунами, Меморандум о направлениях развития сотрудничества между Федеральной таможенной службой Российской Федерации и Департаментом таможенных сборов и тарифов Министерства финансов Японии.
Вопрос: Удалось ли в результате визита главы нашего Правительства продвинуться по пути построения созидательного партнерства, предусмотренного “Российско-Японским планом действий”?
А.П.Лосюков: Этот документ предусматривает продвижение многоуровневого и всестороннего диалога в целях построения созидательного партнерства. Итоги визита М.Е.Фрадкова стали новым важным шагом на пути реализации этой цели, позволили укрепить российско-японские отношения и наполнить их новым практическим содержанием.
Отмечу, что в ходе состоявшихся переговоров руководство Японии подтвердило свою приверженность курсу на углубление и расширение отношений с Россией. В Токио мы почувствовали, что японские руководители и деловые круги демонстрируют заметно возросший интерес как к традиционной с точки зрения их потребностей энергетической сфере, так и к новым, в том числе высокотехнологичным областям взаимодействия, – транспорту, связи, информационным технологиям, мирному атому, космосу. Достигнутые договоренности, а также решения, принятые на состоявшейся накануне визита встрече сопредседателей Российско-Японской Межправительственной комиссии по торгово-экономическим вопросам, явились важным вкладом в усилия сторон по выводу отношений на качественно новый уровень. Хотелось бы подчеркнуть и выраженную японской стороной готовность участвовать во взаимовыгодном сотрудничестве и продвижении совместных проектов в дальневосточных регионах Российской Федерации, а также содействовать дальнейшему укреплению экономических связей между представителями деловых кругов Дальнего Востока России и Японии.
Вопрос: Вы недавно вернулись в МИД после нескольких лет на посту Посла России в Японии. Изменилось ли за это время качество двусторонних отношений? Какие резервы наращивания взаимодействия с Японией Вы будете использовать на посту заместителя министра?
А.П.Лосюков: Прежде всего хотел бы отметить глубокое осознание обеими сторонами важности российско-японских отношений с точки зрения интересов двух стран в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Мы являемся свидетелями многообещающих процессов в АТР, продвижение которых позволило бы обеспечить прочный мир и стабильность в этом регионе и эффективно противодействовать современным вызовам трансграничного характера. Для содействия этим процессам необходимы совместные усилия России и Японии, которые оказывают существенное влияние на положение дел в АТР и подходы международного сообщества к решению его наиболее актуальных проблем.
В целом мы удовлетворены динамичным развитием двусторонних отношений в последнее время. Между нашими странами осуществляется насыщенный политический диалог, который приобретает активный и откровенный характер. В 2006 году состоялись две встречи на высшем уровне, осуществлялись активные межведомственные контакты.
Новым перспективным каналом для развития взаимодействия стал начатый в январе нынешнего года “стратегический диалог” между двумя странами по широкому комплексу проблем глобальной и региональной безопасности на уровне первых заместителей министров иностранных дел, договоренность о чем была достигнута министрами иностранных дел России и Японии 18 ноября прошлого года в Ханое.
Особо хотелось бы отметить расширение масштабов торгово-экономических связей. По итогам 2006 года объем товарооборота достиг 13,7 млрд. долларов (по сравнению с 2005 годом рост составил 27%). Это позволяет надеяться, что задача, поставленная нашими лидерами в 2006 году, - добиться удвоения товарооборота за пять лет – вполне выполнима.
Хорошими темпами продвигается взаимодействие по линии оборонных и правоохранительных ведомств, а также в других практических областях отношений. Активизировались межпарламентские и межпартийные контакты. Они вносят весомый вклад в развитие отношений между нашими странами.
Полагаю, что построение добрососедских взаимовыгодных отношений отвечает интересам и России, и Японии. Я намерен со своей стороны и дальше прилагать усилия для содействия их дальнейшему продвижению по всем направлениям. Углубление доверия и добрососедства – это единственная реальная основа, на которой возможно строительство качественно новых отношений между нашими странами.
Что же касается моих японских впечатлений, то, находясь в Японии, не уставал удивляться способности японского мировоззрения органично воспринимать и адаптировать к своей жизни проявления других культур. Именно эта особенность позволила японцам, впитывая опыт других народов, бережно сохранить собственную уникальную культуру, но при этом добиться замечательного прогресса и выдвинуть свою страну в ряд наиболее развитых государств мира. Считаю, что эти достижения заслуживают глубокого уважения, а собственно японский опыт полезно изучать и брать из него то лучшее, что можно применить в нашей российской действительности.
О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.В.Салтанова
с Послом Ливана в Москве А.Джабером
671-28-04-2007
28 апреля заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.В.Салтанов принял Посла Ливана в Москве А.Джабера по его просьбе.
Состоялся обмен мнениями по ситуации в Ливане и на Ближнем Востоке в целом, вопросам развития двусторонних отношений. С российской стороны была подчеркнута важность урегулирования внутриполитического кризиса в Ливане путем продолжения общенационального диалога и поиска компромиссных решений по всем спорным вопросам.
Посол Ливана выразил высокую оценку взвешенной, сбалансированной позиции России в ливанских делах.
О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.В.Салтанова
с Послом Франции в Москве С. де Лабуле
668-28-04-2007
Заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.В.Салтанов принял Посла Франции в Москве С. де Лабуле.
В ходе беседы были обсуждены актуальные вопросы ближневосточной повестки дня – положение дел в Ливане, Ираке, палестино-израильских отношениях. По просьбе собеседника А.В.Салтанов изложил оценки складывающейся ситуации на этих направлениях, в том числе с учетом проведенных в последнее время контактов с региональными сторонами.