Жизнь женщины в обществе, ее социальноеположение лишило ее всяких шансов. Даже если женщина имеет отношение к религии или науке, это всеравно не лишает ее того же отпечатка: ее основная функция — деторождение; и даже если она достигла высокойстепени в области политического, социального или экономического равенства с мужчиной, это вконечном счете не имеет значения.
Женщины говорили мне все это каждую ночь.Чем больше я вспоминала и понимала их слова, тем сильнее становилась печаль.Мое горе было теперь не просто моим личным, но и нашим общим, сумасшедшая гонкажизни в обществе заманила всех нас в ловушку социального порядка, — так мы оказались прикованы кнашей собственной ограниченности. Даже если мы когда-нибудь получаемсвободу, то этотолько временное короткое прозрение между погружениями — по собственному желанию илинасильно — обратно вотьму.
— Прекратизаниматься этой сентиментальной чепухой, — услышала я. Это был мужскойголос. Я оглянулась и увидела, как смотритель, наклонившись, всматривается вменя.
— Как тысюда забрался — я растерялась и была слегка взволнована. — Ты что, шел за нами— Это был не простовопрос, это было обвинение.
— Да, явсегда по возможности следую за тобой, — он хитро посмотрел наменя.
Я заглядывала ему в лицо, не веря, потомучто знала, что он любит подшучивать надо мной. Меня не раздражал и не пугалмерцающий свет его гла з.
— А где Эсперанса — спросила я. Ее нигде не было видно. — Где она... — нервно заикалась я, не всостоянии выговорить слова.
— Онавокруг, — сказал он,улыбаясь. — Не бойся.Я тоже твой учитель. И ты в надежных руках.
Я нерешительно дала ему руку. Не прилагаяникаких усилий, он вытащил меня на плоский валун, огромный с виду, овальнойформы, обточенный водой. Наверное, он долгое время пролежал в ручье, звуккоторого доносился откуда-то из темноты.
— А сейчасснимай одежду, —сказал он. — Самоевремя для твоегокосмического купания!
— Чтоснимать — Конечноже, он шутил, и я засмеялась.
Но он говорил с ерьезно. Он слегка ударил меня рукой, точно так, как этоделала Эсперанса, и снова предложил мне раздеться. Прежде чем японяла, что он делает, он уже развязал шнурки на моих кроссовках. — У нас не так много времени,— предупредил он,потом настоял, чтобы я продолжала раздеваться. Взгляд, которым он рассматривалменя, был холодным иклинически безличным. Если бы я могла стать жабой, как говорила Эсперанса, иускакать от него.
Дурацкая идея, что мне надо идти в темную,холодную воду, без сомнения, переполненную всякими отвратительными тварями, ужаснула меня. Желаяположить конец этой нелепой ситуации, я спрыгнула с камня и вошла по щиколоткув воду. — Я ничего нечувствую ! — завопила я, в ужасе вылетая обратно. — Что происходит Это же невода !
— Не будьребенком, —прикрикнул на меня смотритель. — Конечно, это вода. Но ты не чувствуешь ее. Вот и все.
Я хотела было выругаться, но вовремя взяласебя в руки. Страх прошел.
— Почему яне чувствую воду —спросила я, упорно пытаясь выиграть время, хотя и знала, что это бесполезноезанятие. Но я не сомневалась, что сразу же скончаюсь в воде, буду чувствоватьее или нет. Однако у меня не возникло желания быть безрассудной.
— Этобезводная вода, что-то вроде очищающего раствора — спросила я.
После долгой паузы, перебрав всеугрожающие возможности, он сказал, что я могу называть ее очищающей жидкостью.— Однако я долженпредупредить тебя, что это не ритуальный способ очищения, — подчеркнул он. — Очищение должно прийти изнутри.Это частная и одинокая битва.
— Тогдапочему ты хочешь, чтобы я вошла в эту воду Она кажется слизистой, даже если яне чувствую ее, —сказала я со всейсилой, которую могла вложить в голос.
Его губы дернулись, как будто он собиралсярассмеяться, но,по-видимому вынужденный уступить, он снова сделал серьезное лицо и сказал:— Я собираюсьпрыгнуть в воду вместе с тобой. — И без всяких дальнейших колебаний он полностьюразделся.
Он стоял передо мной в каких-нибудь пятифутах, совершенноголый. В этом странном свете — казалось был и не день, и не ночь — я могла видеть с совершеннойясностью каждый дюймего тела. Он не делал робких попыток прикрыть свою наготу. Напротив, он,казалось, более чем гордился своими мужскими достоинствами и демонстрировал их передо мной свызывающим нахальством.
— Поспешии снимай свою одежду, — подгонял он меня. — Унас не так много времени.
— Я несобираюсь раздеваться. Это безумие ! — протестовала я.
— Но тыэто сделаешь. Это решение ты примешь всем своим существом. — Он говорил без горячности, беззлости, со спокойной настойчивостью. — Сегодня в этом странном мире тыузнаешь, что существует только один способ вести себя: поведение мага.— Он смотрел на меняс любопытной смесью сострадания и радости.
С ухмылкой, которая, по-видимому,означала, что он убеждал меня бесполезно, смотритель сказал, что прыжок вбассейн будет встряской для меня. Он что-то изменит внутри меня. — Эта перемена поможет тебе вбудущем понять, кто мы и что мы делаем.
Мимолетная улыбка просияла у него на лице,когда он поспешил заметить, что прыжок в воду не даст мне дополнительной энергии длясновидения. Он предупредил меня, что процесс сохранения инакопления энергии займет очень много времени и что я могу вообще никогда недобиться успеха. — Вмире магов нет никаких гарантий, — сказал он. Потом продолжил, что прыжок в бассейн может увести моевнимание прочь от повседневных забот, — забот, которые постояннопреследуют женщину моего во зраста и моего времени.
— Этосвященный бассейн —спросила я.
Его брови взметнулись в явном удивлении.— Это магическийбассейн, — объяснилон, твердо взглянув на меня. Он, должно быть, заметил, что я уже приняларешение и расстегнул ремешок часов у меня на руке. — Этот бассейн ни божественный, нидьявольский. — Онпожал своими худыми плечами и надел мои часы себе на руку. — А сейчас посмотри на свои часы,— приказал он.— Они у тебя ужемного лет. Ощути их на моей руке. — Он хихикнул, как будто собирался что-то сказать, нопередумал.— Ну ладно, давайснимай одежду.
— Можетбыть, я войду в воду в одежде, — пробормотала я. Хотя я не стыдилась, но как-то не могла согласиться смыслью стоять перед ним голой.
Он заметил, что мне понадобится сухаяодежда, когда я выйду из воды. — Я не хочу, чтобы ты схватила воспаление легких. — Озорная улыбка промелькнула вего глазах.— Это самая настоящаявода, хотя ты ее и не чувствуешь, —сказал он.
Неохотно я сняла джинсы ифутболку.
— И трусытоже, — сказалон.
Я шла вокруг поросшего травой краябассейна, проверяя,нужно ли мне сра зу прыгнуть в воду, или я могу заходить в нее постепенно, сначалачерпая руками и поливая себе ноги, руки, живот и наконец голову, как это делалаодна старая женщина в Венесуэле, прежде чем войти в море.
— Я войдуздесь ! — закричала я, но вместо того, чтобы нырнуть, я обернуласьпосмотреть на смотрителя.
Меня испугала его неподвижность. Казалось,он превратился вкамень, с таким оцепеневшим и напряженным выражением он сидел на валуне. Тольков глазах и оставаласьжизнь; они сияли совершенно неотразимо, как будто бы источник света находилсявнутри, за глазами. Меня скорее пора зило, чем опечалило, когда я увидела слезы,стекающие по егощекам. Не зная почему, я тоже начала тихо плакать. Слезы у смотрителя катилисьвниз и, как я догадалась, падали на мои часы на его руке. Я ощутила жуткое давлениеего убежденности, внезапно страх и нерешительность покинули меня. Я бросилась вбассейн.
Вода оказалась не противной, но нежной какшелк и зеленой. Мне совсем не было холодно. Как и утверждал смотритель, я нечувствовала воду. Фактически я ничего не чувствовала; было так, как будто я,освобожденная от телесной оболочки, осознавала себя плавающей в центребассейна с водой, вкоторой я ощущала жидкость, но не влажность. Я обратила внимание насвет, льющийся из глубины. Я подпрыгнула, как рыба, и, получив толчок, нырнулак источнику света.
Я вынырнула, чтобы набрать воздух.— Насколько глубокэтот бассейн
— Ондостигает центра земли. — Голос Эсперансы был ясным и громким; в нем было столькоуверенности, что, будучи собой, я сразу же захотела возразить ей. Но ввоздухе было что-тотяжелое, что остановило меня, — какая-то неестественная неподвижность, напряжение, которыевнезапно лопнули сгромким хлопком, звук которого шелестом распространился вокруг нас. Какой-топредостерегающий шепот, стремительный и зловещий, возвестил о чем-тостранном.
На том самом месте, где стоял смотритель,была Эсперанса; она была тоже совершенно голая.
— А гдесмотритель —закричала я искаженным от паники голосом.
— Ясмотритель, — сказалаона.
Убежденная, что эти двое сыграли со мнойкакую-то ужасающую шутку, я одним мощным гребком подплыла к валуну, на которомстояла Эсперанса. — Что происходит — Я хотела во всем разобраться, но мой голос скорее был похож нашепот, так как было тяжело дышать.
Жестом подозвав меня, она подошла ко мнетем бесплотным,раскованным движением, которое было присуще только ей, вытянула шею, чтобыпосмотреть на меня, потом остановилась совсем бли зко и показала мне мои часы у себя на руке.
— Ясмотритель, —повторила она. Я автоматически кивнула. Но тут как раз передо мной вместоЭсперансы опять оказался смотритель, голый как и прежде, указывающий на моичасы. Я не смотрела на часы; все мое внимание сфокусировалось на его половыхорганах.
Я дотронулась до них, чтобы проверить, негермафродит ли он. Это было не так. Моя рука все еще касалась его, когда яскорее почувствовала, чем увидела, что его плоть свернулась, и я касаюсь влагалищаженщины. Я раздвинула его, чтобы проверить, не спрятан ли внутрипенис.
— Эсперанса... — Мой голос замер, как будто что-то сдавило мне горло. Я сразу жепочувствовала воду, как будто кто-то толкнул меня в глубину бассейна. Мне было холодно. Это было не физическоеощущение холода, но осознание отсутствия тепла, света, звука; отсутствие любыхчеловеческих ощущений в мире, где существовал бассейн.
Меня разбудил звук громкого храпа; рядомсо мной на соломенном матрасе, расстеленном на земле, спала Зулейка. Она была как и всегдакрасивой, молодой и сильной, и еще ранимой — в отличие от другихженщин-магов, —несмотря на гармониюи силу, которую она распространяла вокруг себя.
Я долго рассматривала ее, потом села, ивсе события прошедшей ночи хлынули в мой мозг. Я хотела встряхнуть ее, чтобыона проснулась, и потребовать объяснения того, что же случилось, когдазаметила, что мы не рядом с бассейном среди холмов, а на том самом месте, где сидели прежде,перед дверью реального дома ведьм.
Решив, что все это был сон, я легкодотронулась до ее плеча.
— Тынаконец проснулась, —сонно пробормотала она. — Что прои зошло — спросила я. — Ты должна мне все расска зать.
— Все— повторила она,шумно зевая.
— Все, чтослучилось возле бассейна, — нетерпеливо проговорила я.
Она снова зевнула, потом засмеялась.Рассматривая мои часы у себя на руке, она сказала, что что-то во мне изменилосьзначительно больше, чем она предвидела. — У мира магов есть естественныйбарьер, который охраняет неокрепшие души, — объяснила она. — Магу требуется непрев зойденная сила, чтобы манипулировать этим миром. Понимаешь,он населен монстрами, летающими драконами и демоническими существами, которые,конечно же, являютсяничем иным, как безличной энергией. Мы, ведомые нашими страхами, превращаем этубезличную энергию в адские создания.
— А как с Эсперансой и смотрителем — прервала я ее. — Я сновид ела, что они оба — это ты.
— Тыправа, — сказала она,как будто это была самая естественная вещь в мире. — Я уже говорила тебе. Тыпогрузилась глубже,чем я предполагала, и вошла в то состояние, которое мы называемсновидение в мирах, отличных от нашего.
Мы с тобой сновидели в другом мире. Поэтому ты нечувствовала воду. Это тот самый мир, откуда нагваль Элиас приносил своиизобретения. В том мире я могу быть и мужчиной и женщиной. И точно так же, какнагваль Элиас приносил свои изобретения в этот мир, я приношу либо Эсперансу, либо смотрителя. Или что угодно другое, чем можетявиться моя безличная энергия.
Я не могла выразить мысли и чувствасловами. Потрясающеежелание убежать мгновенно охватило меня, но я не могла даже двинуться. Контрольнад действиями тела больше не подчинялся моей воле. Пытаясь встать, я повалилась наземлю.
Зулейка осталась неподвижной, даже необратив внимания на мое состояние. Она продолжала говорить, как будто невидела, что я валяюсь на земле, а мои колени вывернуты, как у тряпичной куклы.— Ты отличнаясновидящая. Но все равно ты будешь видетьмонстров всю свою жизнь. Сейчас самое время достичь такого уровня энергии,чтобы сновидеть, как это делают маги, и видетьбезличную энергию.
Я хотела возра зить ей, сказав, что не было ничего безличного в моем сне об Эсперансе и смотрителе, что на самом деле они не былимонстрами или ночными кошмарами, но я не могла говорить.
— Сегоднятвои часы вывели тебя из самого глуб окого сновидения, которое когда-нибудь у тебя было, — продолжала Зулейка, не обращая вниманияна звуки, вырывающиеся из моего горла. — У тебя даже есть камень, чтобыдока зать это.
Она подошла туда, где я лежала, разинуврот и смотря на нее. Она проверила мой карман и оказалась права. Тамдействительно был камень, который я подобрала из кучи камней в сновидении.
Глава 19.
Pages: | 1 | ... | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | Книги по разным темам