А, гипнотизер может говорить о Б и если А и Бметафорически связаны, субъект построит эту связь "спонтанно" и отреагируетсоответственно. В сложнейшем процессе наведения гипнотического транса аналогияможет быть передана вербально или невербально. Обычно, когда гипнотизер внушаетсубъекту, что рука стала легче и начала подниматься, он поднимает свою голову иначинает говорить более высоким голосом указывая метафорически на то, как рукадолжна двигаться. И субъект реагирует на это пространственное и вокальноеизменения. Если субъект раньше подвергался гипнозу, а гипнотизер хочет сейчас,чтобы транс наступил "спонтанно" он может начать обсуждать с субъектом как этакомната или ситуация напоминает субъекту ту комнату или ситуацию в которой егогипнотизировали раньше. Субъект будет реагировать на такую аналогию так же какон реагировал тогда в той другой комнате или ситуации. Подобно этому еслиодного человека гипнотизируют в присутствии другого, можно метафорическиобратиться к этому другому таким способом, что у первого возникнет состояниетранса, причем он не будет никак на этом сосредоточен. Аналоговый илиметафорический подход особенно эффективен при сильном сопротивлении, посколькуочень трудно сопротивляться внушению, о котором субъект не знает сознательно,что он его получает.
Милтон Эриксон мастерски владелметафорическим подходом. Слушая и наблюдая человека, реагируя на него он имеетдело со множеством метафорических сообщений, которыми постоянно обмениваютсялюди при общении. На уровне метафор он функционирует так же гладко и легко, какбольшинство людей функционирует на уровне сознательной логической коммуникации.Его инструкции пациентам не являются простыми и прямолинейными. Они включаютмножество аналогий, применимых к проблемам пациента. Метафорический подход,который он использует без формального применения гипноза, берет свое начало втом периоде, когда он экспериментировал с метафорическими внушениями, которыесубъектом не осознавались.
Типичный пример. Если Эриксон имел дело ссупружеской парой страдающей от сексуального конфликта, но избегающейобсуждения этого конфликта, то он использовал метафорический подход. Он выбиралкакой-то аспект из совместной жизни, аналогичный сексуальному и изменял этотаспект так как он мог бы изменит сексуальное поведение. Он, например, могобсудить с этой парой их совместный обед и расспросить их о том, что онипредпочитают есть на обед. Он обсудил бы с ними то, что жена любит перед обедомзаказать разные закуски в то время как муж хотел бы начать сразу прямо совторого блюда -- с мяса и картошки. Или же жене может нравиться обедатьспокойно, не торопясь, слушая при этом музыку, для мужа же, быстрого инепосредственного по характеру, самым важным может быть еда. Если муж и женаначнут связывать то, что они обсуждают с сексуальными отношениями, Эриксон тутже быстро поменяет тему, а затем снова вернется к этой аналогии. В конце такойбеседы Эриксон может дать им задание пообедать вместе в определенный день,причем так, чтобы оба получили от этого удовольствие. если прием сработал, тоони начинают получать удовлетворение не только от обеда, но и от сексуальныхотношений, и при этом они не осознают, что Эриксон сознательно поставил себетакую цель терапии.
Готовность Эриксона к работе с метафорамиотносилась так же и к тем людям, которые вообще жили метафорической жизнью.Такой стиль жизни типичен для шизофреников. Эриксон предполагал, что метафораявляется для шизофреника важным сообщением. Например, когда Эриксон работал вУорчестерском госпитале, там был молодой пациент, который считал себя ИисусомХристом. Он шествовал как мессия, обернув вокруг себя простыню и пыталсяобращать окружающих людей в христианство. При встрече
Эриксон спросил его: "Если я не ошибаюсь, увас есть опыт плотницкой работы" И Эриксон привлек этого молодого человека креализации особого проекта книжного шкафа и переключил его продуктивнуюработу.
В том же самом госпитале лежал крупныйпромышленник, который обанкротился и испытывал сильнейшую депрессию. Он непереставая плакал и стереотипно двигал руками вперед и назад, к груди и вперед.Эриксон сказал ему: "Вы человек, который знал свои взлеты и падения", ипопросил его изменить движение руками. Теперь он должен был двигать рукамивверх и вниз, а не вперед назад. Затем Эриксон обратился за помощью ктрудотерапевту. Указывая на эти новые движения больного вверх и вниз, онсказал: "Вложите пожалуйста ему в каждую руку по куску наждачной бумаги, амежду руками пропускайте доску. Таким образом он сможет ее зачищать". И вотэтот пациент начал заниматься чем-то продуктивным и перестал плакать. Затем онувлекся работой по дереву, стал делать наборы шахмат и продавать их. Вскоре емустало настолько лучше, что его смогли отпустить домой на испытательный срок, ачерез год после выписки его состояние составляло 10 тысяч долларов.
Несмотря на то, что Эриксон охотно общается спациентами с помощью метафор, он никогда не "интерпретирует" их: не объясняетчто означают эти метафоры и это резко отличает его от остальныхпсихотерапевтов. Он не переводит "бессознательную" коммуникацию в сознательнуюформу. Если пациент говорит что-то в метафорической форме, Эриксон отвечает емуточно так же. С помощью притч, действий и инструкций он работает внутриметафоры, чтобы произвести определенные изменения. Он как-будто бы чувствует,что глубина и быстрота изменений не будет столь значительной, если пациентаподвергнуть такой процедуре, как перевод коммуникации в сознательнуюформу.
Эриксон избегал интерпретации не тольковербальных утверждений пациента, но и его движений. Он улавливал мельчайшиедетали невербального поведения, но информация, которую он при этом получал иоставалась невербальной. Например, женщина однажды сказала своемупсихотерапевту: "Я без ума от моего мужа", и говоря это она прикрывала ротрукой. Психотерапевт тут же проинтерпретировал это так, что если она прикрываетрот, говоря эти слова, она вроде бы не должна этого говорить. Он помогал ейосознать ее "бессознательный" жест. Эриксон никогда бы не сделал такогозамечания, но принял бы жест этой женщины как совершенно валидный способкоммуникации. Перевод этого сообщения в иную форму нарушил бы процесскоммуникации, и был бы просто невежливостью. Более того, это бы слишкомупростило бы крайне сложное утверждение. Обычно "инсайтные" интерпретациибессознательной коммуникации являются редукционистскими до абсурда, подобнопересказу Шекспировской пьесы, состоящему из одного предложения.
Эриксон работал с помощью метафор не только втерапевтическом процессе. Он также собирал информацию с помощью подобныхприемов. Например, один раз в присутствии посетителя он разговаривал спациентом, который обратился к нему по поводу фонтомной боли руки. Этотпациент, 70-ти летний мужчина, упал с крыши и повредил себе руку настолькосильно, что ее пришлось ампутировать. Он страдал от болей в ампутированной рукеуже много месяцев и никакое лечение ему не помогало. Наконец он приехал вФиникс к Эриксону. Во время беседы, в которой пациент говорил, в основном, овозможности выздоровления, он упомянул двух братьев. Позже, обсуждая эту беседус посетителем, Эриксон заметил, что он знал только об одном брате. Возможно,этот человек имел других родственников, о которых он не упомянул. Эриксонзаметил также, что пациент употребил какую-то туманную сразу, которая могла быдать собеседнику понять, что он был женат более чем один раз. Посетительзаинтересовался, почему Эриксон прямо не спросил пациента о его родственниках.Эриксон ответил: "Этот человек в течении 27 лет занимался тем, что настилалполы. Большинство мужчин не могут выдержать на такой работе более 15 лет, но онвыдержал почти в два раза больший срок. Если бы я действительно хотел узнатьбольше о его семье, я мог бы начать говорить с ним о том, как можно ехать попустыне. Я бы описал, как кто-то едет по дороге и объезжает холм, стоящийпосреди пустыни. И вдруг повернув за этот холм, я бы увидел на нем одинокоежелезное дерево. Одна из веток этого дерева сломана скорее всего порывом ветра,гуляющего по пустыне.
"Я бы использовал образ железного дерева,потому что у этого человека была именно такая специальность. Железное дерево сосломанной ветвью. Наверно ее сломал порыв ветра, гуляющего по пустыне. Затем япоговорил бы с ним о кустах мескито растущих вокруг дерева. Я узнал бы о егородственниках, потому что дерево было окружено кустами. "Если бы я былпоследним листочком на дереве".
Озадаченный тем, что Эриксон собираетинформацию столь странным способом, посетитель спросил Эриксона, почему бы емупросто не спросить пациента о его родственниках. Эриксон ответил: "Да потому,что если я спрошу вас о вас и вашей сестре, о вашем брате, о ваших родителях,вы поместите их в социальную рамку, соответствующую вашему образованию. Если жея буду делать это косвенно, то получу совершенно иную информацию. Вот онасломанная ветка одинокого железного дерева". По всей видимости, Эриксону оченьнравился этот образ, возможно потому, что скорее это он был похож на одинокоежелезное дерево в пустыне, многие годы борясь со своими физическимитрудностями, что было поистине Геркулесовской борьбой. И он продолжал: "А когдая упомянул о том, что можно осмотреться вокруг -- нет ли поблизости кустовполыни, которые выше кустов мескито, пациент будет говорит о своих внуках иродственниках, которые выше ростом, чем его внуки".
Провоцирование рецидиваболезни.
Иногда, когда пациенту становится лучше,особенно если выздоровление наступает слишком быстро, Эриксон давал емуинструкцию ухудшить свое состояние. Подобная процедура кажется весьма необычнойи не напоминает ни одну из всех терапевтических техник. Но, если вспомнить осопротивлении в гипнозе, то цель применения этой техники в психотерапии станетсовершенно понятной.
Пациент, который слишком активносотрудничает с гипнотизером, представляет собой проблему. Иногда гипнотическийсубъект слишком охотно выполняет все инструкции, фактически он часто дажепредвидит их, и, таким образом, становится непонятным, кто отвечает за то, чтопроисходит. Весьма часто такой гипнотический субъект вдруг прекращаетсотрудничать с гипнотизером, говоря: "А я вообще не верю, что вы сможетезагипнотизировать меня". Из запасов мудрости, накопленной в истории развитиягипноза, можно почерпнуть такой способ работы с данным видом сопротивления:гипнотизер бросает "вызов" субъекту. Гипнотизер дает инструкцию сопротивлятьсяему, что равносильно требованию перестать сотрудничать с ним, с гипнотизером, ипотерпеть неудачу. Например, гипнотизер говорит: "Я хочу чтобы вы сейчаспопробовали открыть глаза и обнаружили что вы не можете этого сделать". Такойвызов прямо или косвенно принуждает субъекта к попытке сопротивления и кпоследующему выводу о том, что он сопротивляться не может.
Психодинамические психотерапевты склонныинтерпретировать слишком быстрое выздоровление как сопротивление или уход вздоровье. Иногда они делают это потому, что их теория утверждает, что быстровыздороветь невозможно, и, таким образом, они принимают быстрое выздоровлениеза сверхсотрудничество. В иных же случаях интерпретация работает каквызов.
В подобных ситуациях Эриксон частодействовал, используя вызов, который представлял скорее инструкцию, нежелиинтерпретацию. Если пациент сотрудничает с психотерапевтом слишком хорошо ивыздоравливает слишком быстро, скорее всего вскоре последует рецидив болезни ипациент выразит свое разочарование в психотерапии.
Чтобы избежать этого Эриксон принималулучшение, но давал пациенту ухудшить свое состояние. И единственный способсопротивления, который остается пациенту, это не ухудшать свое состояние, апродолжать улучшать его. Используя этот прием Эриксон использует различныеобъяснения, чтобы сделать такую инструкцию понятной пациенту. Одна из наиболееизящных процедур состояла в том, чтобы сказать пациенту: "Я хочу, чтобы выпришли домой и почувствовали себя также плохо, как вы чувствовали себя тогда,когда пришли ко мне в первый раз со своей проблемой. Потому что я хочу, чтобывы посмотрели существовало ли тогда что-то такое, что вам до сего временихотелось бы сохранить и спасти". При успешном применении эта инструкцияухудшить свое состояние на самом деле предупреждает ухудшение точно так же, каквызов усиливает гипнотическую реакцию.
Вызывание реакции посредством еефрустирования.
Следующая техника типична как дляЭриксоновского гипноза, так и для Эриксоновской семейной психотерапии, гдеприменение гипноза как бы не предполагалось. Это техника работы ссопротивлением в гипнозе и вызывания "спонтанной" реакции в психотерапии. еслигипнотический субъект реагировал лишь на часть инструкции, то Эриксонрекомендовал затормозить эти реакции. Таким образом, гипнотизер побуждалпациента вести себя определенным образом, а когда субъект начинал себя таквести, гипнотизер тормозил эту реакцию и переключал внимание субъекта начто-либо другое. Когда же гипнотизер возвращался к этой инструкции снова,субъект к этому времени становился более реактивным, поскольку у него развиласьготовность к действию, но за этим следовала прострация.
Эриксон перенес эту процедуру в семейнуюпсихотерапию. Когда он например интервьюировал всю семью кто-то один сидел вуглу и вообще не разговаривал, как бы его к этому не вынуждали. С формальнойточки зрения здесь мы имеем точно такую же проблему, как и с субъектом, которыйреагирует тем меньше, чем больше его к этому принуждают. В таких случаяхЭриксон часто предписывал такому члену семьи вообще не говорить или тормозилего участие в беседе каким-либо другим способом.
Подобную же процедуру Эриксон использовал втех случаях, когда ему нужно было привлечь мужа к терапии жены. Он делал так,что муж, который решительно отказывался сотрудничать с ним, вдруг "спонтанно"принимал решение посещать сеансы психотерапии вместе со своей женой. Пока мужотказывался посещать сеансы Эриксон встречался только с его женой. При каждойвстрече с женой он делал какое либо утверждение, с которым бы ее муж заведомоне согласился, и при этом добавлял: "Ваш муж конечно бы с этим согласился бы"или: "Я не уверен в том как ваш муж понял бы это". Услышав от своей женынасколько неправильно доктор его понимает муж проявит свою свободную волю инастоит на встрече с доктором и тем самым станет доступнымпсихотерапевтическому воздействию.
Использование локализации впространстве.
Pages: | 1 | ... | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ... | 47 | Книги по разным темам