Диалоги как инструмент обучения английскому языку

Основными компонентами для изучения языка является чтение, письмо, аудирование и говорение. Хотя возможно для прилежных студентов, чтобы получить достаточную квалификацию в первых трех областях, цель улучшения разговорных навыков не может быть достигнута просто тяжелым трудом. Это происходит главным образом из-за отсутствия надлежащих условий и адекватной возможности для практики разговорной речи.
За последние годы лингвисты разработали много видов разговорных систем, как правило, поддерживающие доступ к он-лайн источникам информации. Считается, что такие системы могут принести пользу изучения иностранного языка, так как разговорное взаимодействие является важной частью приобретения беглости, а компьютер обеспечивает развлекательную окружающую среду.
Диалог в системе языка обучающихся создают дополнительные проблемы по сравнению с прочими системами, используемыми для обучения. Прежде всего, распознавание речи неродной речи является трудной задачей. Частое признание трудности изучения и понимание неудачи может легко расстроить студента и сделать взаимодействие на уровне диалога непривлекательным. При отсутствии значительного словаря речевых данных для адаптации существуют разные стратегии стратегий для решения этой проблемы. Первая стратегия для настройки распознавания речи для целевых планов уроков английского состоит в создании диалогической онлайн среды, которая будет дружелюбна к начинающему курс английского языка. Для этого и предназначены диалоги на английском с переводом, которые позволяют смоделировать разговор на любые темы и получить дополнительные сведения из словаря или расширить поле диалога.
Таким образом, система распознавания диалога будет иметь ограниченное пространство поиска, и, следовательно, больше шансов правильно понять направление речи.
В результате семантических рамки могут быть расширены и обеспечены хорошие условия для получения информации ключа-значения в системе диалога, поэтому обучающемуся станет легче сформировать предложение на оригинальном языке (перефразирование) или на другом языке (перевод). Формирование диалогов управляется набором правил, которые дорабатываются высококласными специалистами для достижения высокого качества.
Для того, чтобы диалоговые системы стали жизнеспособным инструментом для улучшения разговорных навыков, необходимо сделать акцент в преподавании английского языка на слухо-устном методе. Эта тенденция возникла как реакция на «грамматический метод» или запоминание «правил» как средства изучения иностранного языка. Диалогическое обучение языку было подкреплено огромными успехами, достигнутыми в лингвистике за последние пятьдесят лет, из которых были извлечены многие методы и приемы, используемые в настоящее время в преподавании английского как второго языка. Можно сказать, что некоторые принципы, на которых основаны новые методы и приемы, несомненно, можно найти в обучении на основе диалога.
Диалог, как мы его обычно понимаем, является естественным разговором, который должен быть представлен в устной или письменной форме, на практике и на уроке. Основные принципы разговорного использования могут быть достигнуты наиболее удовлетворительным способом именно через диалог. Процесс вовлечения в разговорную речь такой же, как и у ребенка, когда он изучает свой родной язык (хотя в данном случае искусственными средствами): слушание и просмотр определенных моделей речи в связи со смежными ситуациями — понимание, повторение и естественное производство (ответ и самостоятельное формулирование вопросов вопросы).
Речь передается через базовые паттерны, которые, в свою очередь, содержат грамматические структуры языка. Все эти структуры, или, по крайней мере, большинство из них, могут эффективно преподаваться посредством тщательно дифференцированных диалогов при условии, что между структурами существует контекстная связь. Повторение разговора приводит к формированию речевых паттернов как привычек. Диалоги нацелены на то, чтобы дать возможность учащимся использовать образцы иностранного языка в определенных пределах словарного запаса при средней скорости доставки в жизненной ситуации. Именно в этой ситуативной атмосфере ученики могут выражать свои собственные эмоции и чувства, проявлять интерес и сотрудничество с носителями языка. Таким образом, процесс обучения становится легким, «естественным» и, следовательно, избегает напряжения. Другими словами, это будет стимулировать студентов к дальнейшим усилиям.
Поскольку на языке говорит группа людей, живущих в определенной географической области, и поскольку эти люди имеют свои собственные традиции, обычаи, ценности и образ жизни, очень важно обучать культурному содержанию языка. Это должно быть сделано, даже если мы учим язык только как инструменту, а не как культурному опыту.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *