Рабочая программа преподавания дисциплины «Лингвострановедение» (англоязычные страны) наименование дисциплины
Вид материала | Рабочая программа |
- Рабочая программа преподавания дисциплины «Автотракторное оборудование» наименование, 173.41kb.
- Программа дисциплины опд. Р. 02 Страноведение и лингвострановедение, 1 курс Цели, 139.31kb.
- Рабочая программа преподавания дисциплины Теория механизмов и машин Наименование дисциплины, 255.43kb.
- Рабочая программа преподавания дисциплины «Менеджмент» наименование дисциплины, 856.72kb.
- Рабочая программа преподавания дисциплины «Практический курс иностранного языка (английский)», 400.06kb.
- Рабочая программа по учебной дисциплине Экономика наименование учебной дисциплины (полное,, 876.11kb.
- Рабочая программа учебной дисциплины «моделирование при стратегическом планировании», 242.46kb.
- Методические рекомендации студенту по изучению дисциплины «лингвострановедение и страноведение, 505.89kb.
- Рабочая учебная программа дисциплины для студентов (Syllabus) Наименование дисциплины, 190.86kb.
- Рабочая программа по учебной дисциплине Сетевая экономика наименование учебной дисциплины, 735.74kb.
1 2
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
|
Кафедра иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ |
Декан социально-гуманитарногофакультета |
________________Макаров Е.И. |
«___» ___________2010 г. |
^ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
преподавания дисциплины
«Лингвострановедение» (англоязычные страны)
наименование дисциплины
студентам специальности 620100 – «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (третий уровень высшего профессионального образования)
номер и наименование специальности
Факультет социально- гуманитарный
Наименование факультета или факультетов
-
Формы обучения
Дневная
Курс
2, 3
Семестры
4, 5, 6
Трудоемкость по видам учебной работы, ч.
141
Лекции
104
Лабораторные работы
-
Практические занятия
17
Индивидуальные занятия
-
Самостоятельная работа
20
Курсовой проект
-
Курсовая работа
6
Расчетно-графическая работа
-
Контрольные работы
-
Рубежи контроля знаний (семестр)
6
Зачет
6
Экзамен
-
Воронеж 2010
Рабочая программа составлена на основании требований:
- государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (третий уровень высшего профессионального образования);
- учебной программы подготовки переводчиков сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей), разработанной УМО по лингвистическому образованию (неязыковых вузов), в соответствии с Приказом № 1435 Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 4 июля 1997 года «О присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» выпускникам вузов по специальностям ВПО».
- государственной программы дополнительного профессионального образования «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»;
- государственного минимума к содержанию и уровню профессиональной подготовки выпускника для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (третий уровень высшего профессионального образования), утвержденного 4.07.1997 г.; (направление подготовки специалиста с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, утвержденного Министерством образования РФ «04» июля 1997 г.;
- плана учебного процесса по специальности ^ 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» утвержденного Министерством образования РФ «19» июня 2002 г.;
- учебного плана ВГАСУ по специальности «^ Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (третий уровень высшего профессионального образования), введенного в действие в 2005 /2006 учебном году;
Индекс - ___________________________
номер специальности и ее буквенное обозначение (аббревиатура)
Составитель (составители) _к.ф.н.,__доцент _________(Л.В. Лукина)
ученая степень и звание, подпись инициалы, фамилия
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков
наименование кафедры
«___» _________ 2010 г., протокол №__.
Заведующий кафедрой_д.ф.н., профессор_______________ (З.Е. Фомина)
ученая степень и звание, подпись инициалы, фамилия
Рабочая программа одобрена методической комиссией факультета экономики и управления
наименование факультета
«___»___________2010 г., протокол №____.
Председатель к.и.н., доцент _(И.Н. Лихорадова)
ученая степень и звание, подпись инициалы, фамилия
^ 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ, ЕЕ МЕСТО В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
Цель преподавания дисциплины
Основная цель преподавания курса «Лингвострановедение: англоязычные страны» по программе профессиональной подготовки выпускника для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в неязыковом вузе состоит в систематизации историко-культурных знаний о прошлом и настоящем англоязычных стран (Великобритании, США, Канады, Австралии, Ирландии и Новой Зеландии), а также в развитии на их основе критического, т.е. компаративно-аналитического, осмысления культуры вышеназванных стран. Изучение живого языка как средства общения невозможно без одновременного изучения культуры народов стран изучаемого языка.
Главная практическая цель курса – обеспечение межкультурной компетенции студентов, прежде всего, через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, знакомство студентов с духовными ценностями народа-носителя языка, повышения уровня общей культуры.
Предметом изучения курса являются языковые реалии со страноведческой направленностью, связанные с важнейшими историческими событиями, культурно-историческими и социальными ассоциациями, языковые реалии, связанные с географическими понятиями, особенностями национальной культуры, общественно-политической жизни, государственным устройством, экономикой, традициями и обычаями страны изучаемого языка.
- Задачи изучения дисциплины
- освоение фактов истории и культуры англоязычных стран;
- выработка навыка компаративного подхода к явлениям культуры Великобритании, США, Канады, Австралии, Ирландии и Новой Зеландии;
- умение критически оценивать явления современной англоязычной культуры в контексте истории, использование всех современных способов межкультурной коммуникации (Интернета, спутникового телевидения, электронной почты);
- знакомство студентов с основными этапами истории страны изучаемого языка, с памятниками культуры, сохранившимися на ее территории, с ее географическим положением и природными условиями, с национальными заповедниками и парками, с проблемами охраны окружающей среды, с национальным и социальным составом населения, государственным устройством и общественно-политической жизнью страны, с административно-территориальным делением страны, экономикой, культурой страны;
- расширение лингвистического кругозора студентов;
- формирование общей и профессиональной культуры.
По окончании курса студент должен приобрести умения и навыки, обеспечивающие коммуникативную компетенцию студентов, изучающих английский язык.
Студент должен:
- знать и уметь использовать систему фоновых знаний, включающую мировоззрение и взгляды, присущие данному обществу, этические оценки и вкусы, нормы речевого и неречевого поведения;
- владеть приемами анализа языка с целью выявления национально-культурной семантики;
- знать факты истории культуры англоязычных стран;
- проявлять уважение и терпимость к представителям «другой» культуры;
- уметь быстро извлекать культурную информацию, пользуясь современными средствами связи;
- адекватно переводить ее на язык другой культуры.
- Перечень дисциплин, знание которых необходимо при изучении данной дисциплины
Изучению курса «Лингвострановедение: англоязычные страны» возможно на основании взаимодействия и взаимодополнения курса лингвострановедения и курса устной и письменной практики английского языка, а также теоретических курсов по истории литературы и истории языка, являющихся важнейшими источниками страноведческой информации.
^ 2. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНОЙ НАГРУЗКИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
Семестр изучения (числитель - дневное обучение, знаменатель - заочное) | Аудиторные занятия, ч числитель – дневное обучение, знаменатель - заочное | Самостоятельная работа, ч числитель – дневное обучение, знаменатель – заочное | Форма семест-ровой отчет-ности | ||||||
Лек-ции, ч | Практичес-кие, семинарские или иные занятия (указать с индексом «п», «с» или др.), ч | Лабораторные занятия, ч | Курс. проекты, ч | Курс. работы, ч | Контр. работы, ч | РГР, ч | ВСР, ч | | |
4 | 34 | | | | | | | 6 | |
5 | 36 | | | | | | | 6 | |
6 | 34 | 17 с | | | зачет | | | 8 | зачет |
Всего | 104 | 17 | | | | | | 20 | зачет |
^ 3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1. 2, 3 курс (четвертый, пятый, шестой семестры)
№ п.п | Лекции (краткое содержание) | К-во лекционных часов | Объем на тематический блок, ч | |||
| | Практические и др.занятия | Лабо-ратор-ные заня-тия | Самос-тоятельная работа | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
ТБ -1 | Определения понятия «Культура». Лингвострановедение как наука. Основные понятия. | 6 | | | 1 | |
ТБ -2 | Общество современной Британии и его культурно-исторические истоки. Особенности английский фамилий. Информация, заложенная в имени. | 8 | | | 1 | |
ТБ -3 | Историческое и современное административное деление Соединенного Королевства. | 10 | | | 1 | |
ТБ -4 | Классовая структура английского общества, ее культурно-исторические истоки и современное состояние. | 6 | 2 | | 1 | |
ТБ -5 | Молодежная культура Британии. Язык молодежи и стиль поведения как продукт настоящего и прошлого культуры. | 6 | | | 2 | |
ТБ - 6 | Искусство и артефакты. Высокая культура и субкультура. | 6 | | | 1 | |
ТБ -7 | Искусство Британии: ретроспектива. | 8 | 4 | | 2 | |
ТБ -8 | Общественные институты Британии: символы и стереотипы. | 8 | 2 | | 1 | |
ТБ -9 | Экономическая система Британии. | 6 | 2 | | 2 | |
ТБ - 10 | Города Великобритании. Лондон — столица, достопримечательности. | 6 | 2 | | 1 | |
ТБ - 11 | Система образования в Британии. | 6 | 2 | | 2 | |
ТБ -12 | Британские средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет. | 6 | 2 | | 1 | |
ТБ - 13 | Культура англоязычных стран – США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. | 8 | 2 | | 1 | |
ТБ - 14 | Национальные традиции и праздники, национальная символика в англоязычных странах. | 8 | 2 | | 2 | |
ТБ - 15 | Важнейшие открытия и изобретения в странах изучаемого языка. | 6 | 1 | | 1 |
3.2. Перечень практических, лабораторных, семинарских и других видов учебных занятий
3.2.1 Перечень практических (семинарских) занятий
№ п.п. | Тема занятия | К-во часов |
ТБ - 1 | Определения понятия «Культура». Лингвострановедение как наука. Основные понятия. | 6 |
| Cultural Studies. Теоретические основы лингвострановедения. Предмет и объект лингвострановедения. | 2 |
| Взаимосвязь культуры и языка. Способы критического осмысления другой культуры через ее язык. | 2 |
| Верования, система ценностей и отношений как основа культуры наций. | 2 |
ТБ – 2 | Общество современной Британии и его культурно-исторические истоки. Особенности английский фамилий. Информация, заложенная в имени. | 8 |
| The Formation of the British Nation. Многонациональный, полиязычный и поликультурный состав населения Британии как специфическая черта многовековой истории Британии. | 2 |
| Древнее исконное население Британских островов (племена кельтов, пиктов и джутов). Источники происхождения английских фамилий. Произношение английских имен. | 2 |
| Завоевание Британии римлянами в I в. н. э. Латинский слой английской лексики. | 2 |
| Англо-саксонское завоевание Британии в VI-VII вв. н. э. Исторические корни принадлежности английского языка к германской группе языков. Норманнское завоевание XI в. н. э. | 2 |
ТБ - 3 | Историческое и современное административное деление Соединенного Королевства. | 10 |
| Medieval Period. Англия в средние века. Война «Алой и Белой роз»: предпосылки, ход войны, её последствия. | 2 |
| Основные вехи истории Англии. Значение Реформации (XVI в.) для формирования британского островного менталитета. Символика Великобритании: геральдика, цветочные символы, святые покровители. | 2 |
| Британские регионы. Образование Соединенного королевства. Уэльс. Присоединение Уэльса к Англии. Историко-культурное значение Уэльса. Шотландия. Исторические этапы борьбы Шотландии за независимость от власти английской короны. Лингвистическая ситуация и ее роль в национальной культуре. Северная Ирландия. Присоединение Ирландии к Англии. Причины религиозной и политической смуты в современной Ирландии. Вклад ирландских поэтов и писателей в английскую литературу. | 4 |
| Гражданская война и её последствия. Династия Тюдоров. Генрих VII, Генрих VIII, Эдвард VI, Елизавета I, Мария I. | 2 |
ТБ - 4 | ^ Классовая структура английского общества, ее культурно-исторические истоки и современное состояние. | 6 |
| Social System. Class and Language. Взаимосвязь социального положения, материального достатка, образованности и языка. | 2 |
| Классы в современном британском обществе и их характеристика. Исторически подвижное и неизменное. | |
| «Политическая корректность». Восприятие культуры как «британской» или «английской». | 2 |
ТБ - 5 | ^ Молодежная культура Британии. Язык молодежи и стиль поведения как продукт настоящего и прошлого культуры. | 6 |
| Youth Culture. Традиционная английская философия прагматизма и ее влияние на ценностную ориентацию английской молодежи. | 2 |
| Индивидуальный и групповой стили поведения. Ранняя самостоятельность английской молодежи. Молодежные организации. | 2 |
| Культ образования, музыки и спорта. Молодежный сленг. | 2 |
ТБ - 6 | Искусство и артефакты. Высокая культура и субкультура. | 6 |
| Arts and Artefacts. High Culture and Sub-cultures. Артефакты британской культуры: бытовой аспект. Исторически сложившаяся идеология и конфигурация английского дома. «Мой дом – моя крепость» (идеология privacy). | 2 |
| Выдающиеся актеры, певцы, музыканты, художники, архитекторы. Музеи Британии. | 2 |
| Особенности английской национальной кухни и этикета современного британского общества. Английский завтрак. | 2 |
ТБ - 7 | Искусство Британии: ретроспектива. | 8 |
| British Culture. Английская литература: «от Беовульфа до Вирджинии Вульф». Последовательность развития и постоянное обновление. | 2 |
| Английская живопись и архитектура. Основные школы и стили в живописи и архитектуре. Кристофер Рен – выдающийся архитектор эпохи барокко. | 2 |
| Исторический обзор английской драматургии и театрального искусства. Шекспировский театр. Английская драматургия рубежа веков (Б. Шоу, О. Уайльд). | 2 |
| Музыкальная культура Британии. Вклад Британии в мировую музыку XX века. Современная английская рок-музыка. | 2 |
ТБ - 8 | Общественные институты Британии: символы и стереотипы. | 8 |
| Government. The British Monarchy. Государственное и политическое устройство Великобритании. Английский парламент его структура и функции. История установления, реформирования в XVII в., современное состояние. Англия при Кромвеле. Английская революция. Роль Палаты Лордов и Палаты Общин. | 2 |
| Основы английской демократии. Избирательная система. Формирование правительства, назначение премьер-министра. Оппозиция. Теневой кабинет. | 2 |
| Институт королевской монархии, ее особенности. Исторически сложившаяся роль королевской власти. Современная роль английской королевской семьи. Королева Елизавета II. Обязанности королевы как главы государства. Власть реальная и символическая. | 2 |
| Основные политические партии. История их возникновения. | 2 |
ТБ - 9 | Экономическая система Британии. | 6 |
| British Economy. Англия в XVII-XIX вв. Индустриальная революция. | 2 |
| Секторы британской экономики: производство, сфера обслуживания, финансовый сектор. Банк Англии. Сити. Уровень и особенности развития экономики в разных регионах. | 2 |
| Сельское хозяйство, его историческая роль и современное состояние. История британского профсоюзного движения, роль профсоюзов. | 2 |
ТБ - 10 | Города Великобритании. Лондон — столица, достопримечательности. | 6 |
| The Main Cities of the UK. London. Население страны. Национальный характер. От Англии до Шотландии: п-ов Корнуолл (Cornwall), Восточная Англия (East Anglia), Мидленд (Midland), Озерный край (Lake District). | 2 |
| Основные города: Эдинбург (Edinburgh), Кардиф (Cardiff), Белфаст (Belfast), Бирмингем (Birmingham), Глазго (Glasgow), Стратфорд-на-Авоне (Stratford-upon-Avon). | 2 |
| Лондон – столица Соединенного Королевства. Главные части Лондона. Достопримечательности Лондона: здание Парламента (Houses of Parliament), Собор Святого Павла (St. Paul’s Cathedral), Букингемский дворец (Buckingham Palace), Вестминстерское Аббатство (Westminster Abbey), Трафальгарская площадь (Trafalgar Square), Лондонский Тауэр (The Tower of London), парки и сады. | 2 |
ТБ - 11 | Система образования в Британии. | 6 |
| Education. Система начального, среднего и высшего образования как продукта развития английского общества. Государственные и частные школы. Национальный образовательный стандарт, виды и формат экзаменов. | 2 |
| Система высшего образования. Условия поступления в университеты. Всемирно-известные университеты: Оксфорд и Кембридж. Современные университеты (Redbrick Universities). | 2 |
| Образ жизни студентов. Открытый университет. | 2 |
ТБ - 12 | Британские средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет. | 6 |
| Mass Media. История развития английской журналистики. Современная британская пресса. Популярные английские газеты: «Таймс» («Times»), «Файнэншл Таймс» («Financial Times»), «Гардиан» («Guardian») и др. «Желтая» пресса: «Сан» («Sun»), «Дэйли Миррор» («Daily Mirror»), «Дэйли Мэйл» («Daily Mail») и др. | 2 |
| Телевизионные каналы и радиостанции. История Би-Би-Си (BBC). Реформа британских медиа в 1980-х годах. Деятельность Р. Мердока. | 2 |
| Рекламная индустрия в Британии. Независимость средств массовой информации. | 2 |
ТБ - 13 | Культура англоязычных стран – США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. | 8 |
| The USA. Основные вехи истории Северной Америки. Ранняя Америка и колониальный период. Борьба за независимость. Верования, системы ценностей и жизненных приоритетов в современном американском обществе. Политическая корректность как стиль поведения. | 2 |
| Политическое устройство США. Законодательная власть США (Конгресс, сенаторы и представители). Исполнительная власть США (президент, правительство, выборы). Американская экономика и бизнес. Молодежная культура современной Америки. | 2 |
| Canada. Двуязычная культура Канады. Географическое положение и история Канады. Экономика и бизнес. Современные искусство и литература Канады. | 2 |
| Australia. New Zealand. Основные вехи политической и социальной истории Австралии. Культура Новой Зеландии: прошлое и настоящее. Защита окружающей среды. | 2 |
ТБ - 14 | Национальные традиции и праздники, национальная символика в англоязычных странах. | 8 |
| Традиции, обычаи, праздники в Великобритании. Национальные символы, девизы, гимн. Хобби, национальные виды спорта. Английские клубы и пабы. Особенности национального характера. | 2 |
| Празднование Рождества и Пасхи. Государственные праздники (Bank Holidays). Музыкальные фестивали. Фестиваль Шекспира. Эдинбургский фестиваль. | 2 |
| Национальные традиции и праздники США. День Благодарения. День независимости. Национальные символы, девизы, гимн. Нью-Йорк – большое яблоко. «Быстрая еда» (Fast Food). | 2 |
| Характеристики основных праздников и традиций Канады, Австралии. Национальные достопримечательности. Национальные парки. | 2 |
ТБ - 15 | Важнейшие открытия и изобретения в странах изучаемого языка. | 6 |
| Известные британские ученые и изобретатели: Исаак Ньютон (Isaac Newton), Майкл Фарадей (Michael Faraday), Чарльз Дарвин (Charles Darwin), Эрнст Резерфорд (Ernest Rutherford) и др. Нобелевские лауреаты Британии. | 2 |
| Известные американские ученые, изобретатели и предприниматели: Альберт Эйнштейн (Albert Einstein), Александр Белл (Alexander G. Bell), Томас Эдисон (Thomas A. Edison), Генри Форд (Henry Ford), братья Райт (The Wright Brothers), Леви Страус (Levi Strauss). Американские глобальные компании. | 2 |
| Канадские и австралийские ученые. Джеймс Нейсмиз (James Naismith) – канадский спортивный тренер, изобретатель баскетбола. | 2 |
3.2.2. Перечень лабораторных учебных занятий
№ п/п | Наименование лабораторной работы | к-во часов |
| | |
| | |
| | |
3.3. Перечень контрольных работ и расчетно-графических заданий, тем курсовых проектов (работ), их краткое содержание и объем.
№п/п | Наименование | объем, стр. |
1 | 2 | |
Расчетно-графические задания №1 | ||
| | |
| | |
Расчетно-графические задания №2 | ||
| | |
| | |
Темы курсовых работ | ||
| | |
| | |
Темы контрольных работ | ||
| Контрольные вопросы для самостоятельной оценки качества освоения дисциплины | |
|
| |
3.4. Состав учебно-методического обеспечения, рекомендации по использованию информационных технологий.
- Simon Schama A History of Britain (BBC) («Саймон Шама История Британии») DVD
- Kings and Queens (BBC) («Короли и королевы») DVD
- Britain London Wales Scotland («Британия Лондон Уэльс Шотландия») DVD
- Window on Britain (Oxford English Video) («Окно в Британию») DVD
- London (Travel Channel) («Открываем Лондон») DVD
- London (Travel Channel) DVD
- London (Chill Culture) («Лондон») DVD
- New York (Chill Culture) («Нью Йорк») DVD
- Canada (Travel Channel) («Канада 1000 мест, которые стоит посетить») DVD
- Список учебной литературы
Полное библиографическое описание издания | Вид заня- тий | Количе-ство имею-щихся экзем-пляров | Коэфф. обеспе-ченности (экз/чел) |
1. Радовель В.А. Страноведение: Великобритания / В.А. Радовель. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 320 с. | с | 7 | 0,5 |
2. Голицынский Ю.Б. Великобритания / Ю.Б. Голицынский. – СПб.: КАРО, 2006. – 480 с. | с | 5 | 0,5 |
3. Михайлов, Н.Н. Лингвострановедение Англии = English Cultural Studies : учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений / Н.Н. Михайлов. – М. : Издательский центр «Академия», 2006. – 208 c. | л, с | 12 | 1 |
4. Нестерова, Н.М. Страноведение: Великобритания/ Н.М. Нестерова. – Ростов н/Д : Феникс, 2006. – 368 с. | с | 6 | 0,5 |
5. Михайлов Н.Н. Лингвострановедение США = American Cultural Studies: учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений / Н.Н. Михайлов. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 288 c. | л, с | 5 | 0,5 |
^ 3.4.2. Список дополнительной литературы
Полное библиографическое описание издания | Вид заня-тий | Количе-ство имею-щихся экзем-пляров | Коэфф. обеспе-ченности (экз/чел) |
1. Павлоцкий В.М. British Studies / В.М.Павлоцкий. – Санкт-Петербург: Оракул, 2000. | л, с | 8 | 0,5 |
2. Письменная О.А. Окна в англоязычный мир (история, география, социальные аспекты, языковая ситуация)/ О.А. Письменная. – К: ООО «ИП Логос», 2004. – 544 с. | с | 6 | 0,5 |
2. Павловская А.В. Англия и англичане /А.В. Павловская. – М., 2005. | с | 7 | 0,5 |
3. Collie I., Martin A. What’s it Life? Life and Culture in Britain Today / I.Collie, A.Martin. – Cambridge University Press, 2000. | с | 5 | 0,5 |
4. Dictionary of English Language and Culture. – Longman, 2005. – 1620 p. | с | 10 | 0,5 |
^ 3.4.2. Рекомендации по использованию информационных технологий.
Сase studies по курсу «Лингвострановедение» (англоязычные страны):