Книга небесных дворцов «еврейская книга ехона»
Вид материала | Книга |
- Исраэля Шахака "Еврейская история, еврейская религия", 1763.65kb.
- Реферат на тему, 149.58kb.
- Исследовательская деятельность, 243.02kb.
- Книга Иова, Книга Экклесиаста, Книга Ионы, 38.38kb.
- Армянская Патриархия Иерусалима, Монастырь Святых Иаковых редактор: Виталий Кабаков, 2449.03kb.
- Тема Дата, 281.03kb.
- Красная книга, 61.68kb.
- С. Н. Воробьева Абу-л Фазл и «Акбар-наме» Книга, 562.48kb.
- С. В. Воронин Настольная книга предпринимателя Москва «Копиринг» 2009 удк 339. 138, 4209.96kb.
- В. В. Полуэктов полевые и манипуляционные технологии настольная книга, 6716.55kb.
* * *
В связи с вопросом об апофеозе личности обращает на себя внимание фрагмент пространной версии так называемой Орфики 146 (ок. 155—145 гг. до н. э.), цитируемой еврейским александрийским философом Аристобулом (середина II в. до н. э.) и зафиксированной Евсевием Кесарийским в сочинении Приготовление к Евангелию 13, 12, 5:
«И никто не видел Правителя смертных, за исключением единственного человека, отдаленного потомка народа халдеев (здесь может подразумеваться Енох 147, Авраам 148 или Моисей. 149 — И. Т.). Ибо ему было известно о пути Звезды, и как осуществляется движение Сферы вокруг земли; и та, и другая двигались по кругу, но каждая вокруг своей оси. Он пролетел в духе через воздух и через воду Потока 150. Комета возвестила эти события 151 — его рождение было могучим 152. Да, он после этого утвержден на великих небесах на золотом троне» (25-33).
Еврейский автор поэтического произведения, условно называемого Сентенции Псевдо-Фокилида и написанного в Александрии на греческом языке, скорее всего, между 30 г. до н. э. и 40 г. н. э., говорит одновременно и об апофеозе душ, перешедших в мир иной, и о бущем воскресении их тел (97-115).
Отметим также фрагмент трагедии «Исход» (; букв. «Выведение». —И. Т.), 68-82 еврейского писателя Иезекиила (проживал в Египте в конце III—первой половине II в. до н. э.), где Моисей рассказывает о следующем своем видении:
«На вершине Синая я увидел нечто, подобное трону (sc. Трону Господа (?). —И. Т.), такому огромному по размерам, что он касался облаков небесных. На нем сидел Человек (; [«Муж»]; поэтический эквивалент слова . — И. Т.) благородной наружности с венцом на голове и жезлом в одной руке (имеется в виду Мессия Господа (?). — И. Т.); другой рукой он сделал знак мне. Я приблизился и встал пред троном. Он вручил мне жезл и предложил сесть на трон, и дал мне венец; затем сам он сошел с трона. Я увидел всю землю вокруг; и то, что под ней (т. е. Шеол—подземное царство. — И. Т.), и то, что над ней, на небесах. Затем к моим ногам пал сонм звезд, и я счел их число. Они прошли мимо меня, подобно рядам вооруженных людей...»153
Думается, что в данном фрагменте из трагедии Иезекиила «Исход» содержатся реминисценции двух пассажей из книги пророка Иезекиила, именно 1:26-28 и 8:1-4. В качестве параллели можно указать, например, и на текст книги Даниила 7:13-14, а также на дошедший до нас во фрагментированном состоянии Гимн, зафиксированный в кумранской рукописи, условно обозначаемой сиглом 4Q 491c, фр. 1, стк. 5-12. В Гимне, в частности, говорится:
«.. .[Бог Всевышний дал мне седалище среди на]веки
совершенных, могучий трон (Трон Бога (?). — И. 73) в сообществе
богов (; т. е. небожителей —
ангелов и вознесшихся на небеса праведников
и мудрецов.154 —И. Т.).
Никто из царей древности 155 ( ; или: "царей
Востока". — И. Т.) не воссядет на нем,
и вельможи их н[е приблизятся к нему.
Никто н]е сравниться [с] моей славой
().
Никто не будет вознесен (на небеса. — И. Т.) вне меня
(; или: «помимо меня»; т. е. попасть на небо
можно только благодаря посредничеству автора
Гимна. —И. Т.),
и никто не сможет противостоять мне...
Я причислен к богам ()
и утвержден в святом сообществе...
Мой [жре]бий быть во славе Святой [Оби]тели
()…
Кто сравнится со мной в славе моей
()? …
Никакое учение () не сравнится с [мои]м
[учением] 1 5 6 .
Кто может нападать на меня (т. е. полемизировать
со мной. — И. Т.),
когда я откры[ваю свои уста]?
Кто сдержит поток моей речи?
Кто может бросить мне вызов и быть подобным мне на моем суде? 157
[Никто не сравнится со мной,
ибо я буду причисле[н] к богам (),
[и с]лава [моя] — вместе с сынами Царя
(т. е. сынами Бога — ангелами. — И. Т.).
Ни [червонное зо]лото,
ни чистое золото Офира
[не сравнимы с моим словом]...»
Отметим также, что в другой редакции данного Гимна зафиксирована фраза «кто подобен мне среди богов (т. е. ангелов; . — И. Т.)?» (4Q 431 [ранее 4Q 471b] 1:14; ср. 4Q 427 7,1:8). Здесь, вероятно, мы встречаемся с реминисценцией стиха из Победной песни Моисея (Исход 15:11): , «Кто подобен Тебе среди богов, Господь?» (ср. также Пс. 89[88]:7, 83[82]:2, 77[76]:14) 158.
Исходя из содержания Гимна 4Q 491c, фр. 1, стк. 5-16, можно предположить, что лицо, которому приписывается его авторство, выражает уверенность в том, что занимает одну из главных (если не высшую) позицию в небесной иерархии. Утверждение автора Гимна, что никто из царей Востока не достоин воссесть (NB!) 159 на его могучий трон среди , «богов», вместе с его заявлением о несравненности в славе, предполагает, что здесь, вероятно, подразумевается трон Мессии-Царя (ср. 4Q49с, фр. 1, 15—16: «... дабы поднять рог [Его] Месс[ии] ()... и возвестить о его могучей руке...»; 4Q 427 (Благодарственные гимны), фр. 7, 1:12: «Не чистым золотом я увен[чива]ю () себя...») 160. С другой стороны, утверждение автора Гимна о том, что его «[жре]бий быть во славе Святой [Оби]тели» 161, т. е., по всей вероятности, в небесном Храме 162, предполагает, что он рассматривает себя в качестве Первосвященника мира.
В свете Псалма 110 и кумранского Мидраша Мелхиседека можно предположить, что говорящий в 4Q 491с — человек, достигший по своей земной кончине лидирующего положения в небесной иерархии и, по всей вероятности, позиционирующий себя как светский и священнический Мессия, — это Мелхиседек 163. Таким образом, мы допускаем, что рассматриваемый Гимн 4Q 491с был первоначально создан как Гимн, или Песнь, Мелхиседека 164.
ЕВРЕЙСКИЕ ПСЕВДОЭЖГРАФЫ
(ПОМИМО КНИГ ЕНОХИЧЕСКОГО ЦИКЛА)
В Завещании двенадцати патриархов 2:6-5:3 говорится о том, как Левий взошел сквозь небеса к Трону Славы, где получил от Бога жреческие полномочия (5:1-2) и узнал тайны, которые он должен был объявить людям (2:10). Небесное путешествие Левия осуществлялось под руководством ангела, которому он задавал вопросы касательно виденного на небесах (2:8-9).
В Вознесении Исайи, гл. 6-11, пророк, ведомый ангелом, проходит через семь небес 165 к Трону Бога, где он получает Откровение Истины. На каждом небе, за исключением шестого, Исайя видит трон с восседающим на нем Ангелом 166 (см., например, 7:18-20), и ангелов, стоящих справа и слева от трона.
В Апокалипсисе Авраама, гл. 15-29, говорится о прохождении этого патриарха через семь небес к Трону Господа, где ему открываются сокровенные тайны. Небесным гидом Авраама является Архангел Йаоэл (евр. Йахо'эл). На небесах Авраам удостаивается видения Теофании, а также Меркавы (Божественной Колесницы), описываемой в основном в терминах 1-й главы книги пророка Иезекиила и 6-й главы книги пророка Исайи. В Откровении патриарху дано было лицезреть семь небес, землю, Сад Едема и весь ход мировой истории от Адама до пришествия Мессии (га. 19-29) 167.
ТАЛМУДИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ
В Талмуде содержатся намеки на существование в иудаизме эзотерической традиции, касающейся, прежде всего, двух вопросов — Ма'асе Бере'шит (Деяния [Описание] Творения) и Ма'асе Меркава (Деяния [Описание] Колесницы). Согласно мишнаитскому трактату Хагига, II, 1, публичное обсуждение данных проблем запрещено: «Ма'асеБере'шит нельзя толковать в присутствии двух или более людей, а (Ма'асе) Меркава даже в присутствии одного человека, если это не ученый, который разумеет о своем познании». Те, кто игнорируют эти предписания, делают это на свою погибель. В Вавилонском Талмуде, трактате Санхедрин, 80b, рассказывается о некоем галилеянине, который объявил, что он будет публично рассуждать о Меркаве; однако он был ужален осой и умер. Иерусалимский Талмуд (трактат Хагига 77а.46) упоминает о молодом ученом, рано углубившемся в изучение Ма'асе Меркава и заболевшем проказой. Еще один ученый попытался постигнуть и ощутить хашмал, но был сожжен огнем (Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 13а).
Согласно Вавилонскому Талмуду, трактату Хагига, 14b 168, Бен-Азза'й, Бен-Зома', 'Ахер ('Элиша' бен-' Авуйа') и рабби' Акива' совершили мистическое вознесение на небеса, в небесный Рай — Пардес 169.
Примечания
1 Относительно термина , хехал, см. примеч. 106 к переводу Сефер Йецира.
2 Ср. видение Меркавы в кумранском тексте 4QPseudo-Ezekiela (4Q 385), фр. 4. Среди текстов мистики Меркавы назовем такие, как Хехалот Зутарти («Малые Хехалот [букв. "Дворцы"]»), Хехалот Раббати («Большие Хехалот»), Ре'уйот Йехезкэ'л («Видения Иезекиила»), Массехет Хехалот, Ма'асе Меркава, Ши'ур Кома, Меркава Рабба, Хехалот из генизы Каирской синагоги 'Эзры', Сефер ха-Раззим («Книгатайн»). (См. далеее. g.: SchdjerP. Synopse zur Hekhalot-Literatur. Tubingen, 1981.) Литературу Хехалот отличают поэтический язык, использование многочисленных синонимов, nomina barbara, включение элементов глоссолалии. (Об апокалиптических тенденциях в мистицизме Меркавы см., например: Gruenwaldl. Apocalyptic and Merkabah Mysticism. Leiden, 1980.)
3 Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. М.; 2004; Иерусалим, 5786. С. 80.
4 Так она озаглавлена в Оксфордской (Бодлейанской) рукописи.
5 В одной из рукописей текст глав 3-15 «Книги небесных Дворцов» называется «Возвышение (Восхождение) Метатрона». См. также: The Books of Enoch. Aramaic Fragments of Qumran Cave 4 / Ed. by J. T. Milik with the Collaboration of M. Black. Oxford, 1976. P. 25 ff.
6 Odeberg H. 3 Enoch or The Hebrew Book of Enoch. Cambridge, 1928 (переиздание: New York, 1973. Prolegomenon by J. С Greenfield). Среди комментированных переводов и исследований 3 Еноха отметим издания: Schafer. Synopse zur Hekhalot-Literatur. § 1-80; Alexander P S. 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch // The Old Testament Pseudepigrapha. Vol. 1. Apocalyptic Literature and Testaments / Ed. by J. H. Charlesworth. New York, 1983. P. 223-315; Hofmann H. Das sogenannte hebraische Henochbuch. Konigstein (Taunus); Bonn 1984; Mopsik Ch. Le Livre hebreu d'Henoch ou Livre des palais. Paris, 1989.
7 О фигуре Еноха и книгах 1 Еноха и 2 Еноха см. ниже.
8 К настоящему времени предложено около пятнадцати этимологий имени -Метатрон (см.: Odeberg. 3 Enoch. Introduction. P. 125 ff.). Большинство исследователей возводят это наименование к греческому , букв. «перед Троном», т. е. Стоящий (Находящийся) перед Троном Господа. (Ср. возражения Г. Шо-лема, полагающего, что это имя следует читать как Митатрон [Основные течения в еврейской мистике. С. 106 и сл.].) Ж. Т. Ми-лик предположил, что еврейское наименование может восходить к латинскому metator через греческое или . (The Books of Enoch. P. 131 ff.) Первоначально этот латинский термин употреблялся для обозначения человека, обозначающего границы полей. Позднее в административном и военном словоупотреблении эпохи Империи metator используется для обозначения квартирмейстера, приготовляющего жилища и различные помещения для армии на марше, а также для высоких чиновников и даже для самого императора во время их передвижений. Раннехристианский латинский автор Киприан употребляет данный термин метафорически для обозначения перешедшего в мир иной мученика, приготовляющего на небесах обители для своих приверженцев. В коптских христианских текстах mitator (заимствование через греческий) используется как одно из обозначений Архангела Гаври'эла («Гаври'эл — митатор Всемогущего Бога и управляющий Царством, которое на небесах») и Иоанна Крестителя (он характеризуется как «митатор (здесь: в смысле Предтеча. — И. Т.) Господа, Царя царей»). [Ср., однако: Alexander. 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch. P. 228, n. 11.] Ср. также, например: Orlov A. The Origin of the Name 'Metatron' and the Text of 2 (Slavonic Apocalypse of) Enoch // Journal for the Study of the Pseudepigrapha. 21 (2000). P. 19-26.
9 Создан, вероятно, в I—II вв. н. э. на еврейском языке. До нас дошла славянская версия данного произведения.
10 Это имя стоит во главе различных списков «Семидесяти имен Метатрона». См., например, «Книгу небесных Дворцов» 48D:1 и примеч. 57 к Приложению.
111'Эл — «бог», по корню — «сильный», «могучий».
112 Основные течения в еврейской мистике. С. 105 и ел. (нами перевод несколько изменен).
13 Ср. 48С:7, 48D:90.
14 Ср: Шолем. Основные течения в еврейской мистике. С. 77 и ел., примеч. 3.
115 Ср. Вавилонский Талмуд, трактат Берахот, 51а.
16 Alexander. 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch, P. 223.
17 Гимн Святости Божьей — Свят, Свят, Свят, YHWH воинств... {Исайя 6:3) — центральный акт небесного Богослужения в 3 Енохе. В данном произведении Кедушша представляется в нескольких формах: см. (1) 22В:8; (2) 1:12, 20:2; (3) гл. 39-40, 48В:2.
18 В настоящем переводе «Книги небесных Дворцов» учитываются варианты текста следующих рукописей: Ватиканской [Biblioteca Apostolica Vaticana 228/4 (Assemanus)]; гл. 1-48ABCD; Оксфордской [Bodleian Library 1656/2 (Neubauer)]; гл. 1-48ABCD; Оксфордской [Bodleian Library 2257/4 (Neubauer)]; гл. 3-16; 22-24; 15В; 22ВС; Мюнхенской [Bayerische Staatsbibliothek 40/10 (Steinschneider)]; гл. 1-15; 23-48AB; Римской [Biblioteca Casanatense 180/5 (Sacerdote)]; главы 1—15; 23—48AB; Ватиканской [Biblioteca Apostolica Vaticana 228/3 (Assemanus)]; гл. 48BCD.
19 См., например: ZunzL. Die gottesdienstlichen Vortrage der Juden. Berlin, 1832. S. 165-179 (второе издание: Frankfurt am Main, 1892); Graetz H. Die mystische Literatur in der gaonaischen Epoche / / Monatsschrift fur Geschichte und Wissenschaft des Judentums. 8 (1859). S. 67-78, 103-118, 140-153.
20 Die mystische Literatur in der gaonaischen Epoche. S. 104.
21 3 Enoch. Part. l, p. 188.
22 Ibid. P. 41-42.
23 Ibid., P. 32,37-38.
24 Ср. примеч..
25 Дж. Хейнеманн полагает, что идея о Мессии, сыне Эфраима (Иосифа), возникла еще до эпохи Адриана, но претерпела изменения после гибели Шим'она Бар-Кохбы'. (The Messiah of Ephraim and the Premature Exodus of the Tribe of Ephraim // Harvard Theological Review. 68 (1975), P. 1-15.)
26 Ср., однако, примеч. 355 к нашему переводу «Книги небесных Дворцов».
27 3 Enoch, ч. 1, с. 38, 180. По мнению Е. Е. Урбаха, концепция преэкзистенции души может быть засвидетельствована впервые лишь в речениях палестинских `амора`им во второй половине III в. н. э. (The Sages: Their Concepts and Beliefs. Jerusalem, 1975. Vol. 1. P. 236.)
28 Концепция предсуществования души зафиксирована, например, в псевдэпиграфе Премудрость Соломона 8:19 (ср. 9:15). Ср. также: Иосиф Флавий. Иудейская война, II, 154. В книге Даниила 7:13-14 эксплицитно выражена идея о преэкзистенции и трансцендентности Мессии.
29 3 Enoch. Part. 2, p. 54,159.
Критический анализ выводов X. Одеберга см., например: Greenfield J. С., Prolegomenon to: Odeberg H. 3 Enoch or The Hebrew Book of Enoch; Alexander P., 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch. P. 224-227.
30 Jewish Gnosticism, Merkabah Mysticism and Talmudic Tradition. 2nd ed. New York, 1965. P. 8 ff. (Ср., однако: Idem. Major Trends in Jewish Mysticism. 3rd. ed. New York, 1954. P. 45, 68.)
31 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch. P. 228-229.
32 В частности, к трактату Хагига 14b, где говорится о вознесении Бен-'Азза'йа, Бен-Зомы', 'Ахера (букв. «Другой», «Иной»; имеется в виду 'Елиша' бен-'Авуйа) и рабби 'Акивы' на небеса. См. далее: 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch. P. 229 ff. (См. также примеч. к нашему переводу «Книги небесных Дворцов».)
33 См., например: Montgomery J. A. Aramaic Incantation Texts from Nippur. Philadelphia, 1913. P. 103-104.
34 Prolegomenon to: Odeberg H. 3 Enoch or The Hebrew Book of Enoch. P. XI.
35 Jewish Sources for the Gnostic Texts from Nag Hammadi? // Proceedings of the Sixth World Congress of Jewish Studies. Jerusalem, 1977. Vol. 3. P. 50.
36 См.: The Books of Enoch. P. 123-135.
37 П. Александер, как представляется, убедительно опровергает гипотезу Ж. Т. Милика; см.: 3 (Hebrew Apocalypse of Enoch). P. 228.
38 Таргумы — арамейские переводы Священного Писания. Таргумы подчас содержат парафразы, интерпретации и дополнения к оригинальному еврейскому тексту Библии.
39 Ср. также Таргум Псевдо-Ионатана к Второзаконию 34:6. Окончательная редакция Таргума Псевдо-Ионатана к Пятикнижию Моисееву не может быть датирована ранее VII в. н. э., поскольку данный Таргум содержит аллюзию на жену и дочь Мухаммеда (Таргум Псевдо-Ионатана к Бытию 21:21).
40 Ряд исследователей (как, например, X. Одеберг и П. Александер) полагают, что окончательная редакция «Еврейской книги Еноха» («Книги небесных дворцов») произошла именно в Вавилонии.
41 Возможно, здесь описано видение Самого Господа Бога. В то же время не исключена возможность того, что в данном тексте подразумевается один из Архангелов либо Мессия Бога.
42 По поводу данного термина см. далее примеч. к нашему переводу «Книги небесных Дворцов» —СеферХехалот.
43 Так в Септуагинте.
44 Ср. Иезекиил 3:22-24.
45 Очевидно, имеется в виду селевкидский царь Антиох IV Епифан, предпринявший жестокие гонения на иудеев в 167-164 гг. до н. э. (ср. 7:8; 8:9 ff.).
46 Очевидно, государство Селевкидов — Сирийская империя.
47 Вероятно, имеются в виду государства язычников (ср. 7:3 ff.).
48 Иудейский царь (790-739 гг. до н. э.).
49 Имеется в виду Первый Храм в Иерусалиме, построенный царем Соломоном около 959 г. до н. э. (1 Цар., гл. 6; 2 Хр., гл. 3).
50 См. далее: Тантлевский И. Р. Книги Еноха. М.; Иерусалим, 2000. С. 261-284; Он оке. Монотеизм Пятикнижия и полемика с культом духов предков. Библейские и ханаанейские представления о бессмертии души и загробном мире // История и языки Древнего Востока. Памяти И. М. Дьяконова. СПб., 2002.
51 Синодальный перевод: «пред».
52 Ссылка на 1 Еноха присутствует в новозаветном Послании Иуды 1:14-15, где Енох рассматривается в качестве пророка. Ряд исследователей пытаются обнаружить намеки на 1 Еноха в 1 Петра и новозаветном апокрифе Послание Варнавы.
53 Ср. 2 Цар., гл. 2 о вознесении пророка Илии на небеса в буре на огненной колеснице.
54 Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, была создана на еврейском языке в первой трети II в. до н. э. и переведена на греческий внуком автора около 132 г. до н. э. Ее фрагменты были обнаружены в Кумране (2Q Sir, 11Q PsaSir).
55 Этот стих отсутствует, однако, в рукописи Бен-Сиры из Ма-сады (а также в сирийской версии книги). Относительно возможных причин данного пропуска см.: Yadin Y. The Ben Sira Scroll from Masada. Jerusalem, 1965. P. 38; The Books of Enoch. Aramaic Fragments of Qumran Cave 4 / Ed. by J. T. Milik with the Collaboration of M. Black. Oxford, 1976. P. 10-11.
56 Это произведение обычно датируется II в. до н. э. (Сводку мнений и библиографию вопроса см.: Амусин И. Д. Кумранская община. М., 1983. С. 50.) Многочисленные фрагменты рукописей книги Юбилеев на еврейском языке были обнаружены в кумранс-ких пещерах: 1Q Jubilees a-b (1Q 17-18), 2Q Jubilees a-b (2Q 19-20), 3Q Jubilees (3Q 5), 4Q Jubilees a-j (4Q 215-224); см. также 4Q Pseudo-Jubileesa-c (4Q 225-227); 4Q 228 Work with citation of Jubilees. Небольшой отрывок из книги Юбилеев был обнаружен и в Масаде. Ссылка на Пролог к данному сочинению содержится в ессейско-кумранском Дамасском документе (CD) 16:3-4. [Книга Юбилеев дошла до нас полностью в эфиопском переводе. Около четверти текста сохранилось в латинском переводе. Оба перевода были в свою очередь сделаны с греческого перевода (от которого сохранились лишь отдельные цитаты в сочинениях раннехристианских авторов). Языком оригинала был, по общему мнению, еврейский.]
57 Так, например, интерпретирует данный пассаж Ж. Т. Ми-лик (Books of Enoch. P. 11). Согласно иному истолкованию текста книги Юбилеев, Енох при жизни общался с ангелами, учился у них, а затем был взят в Еден, чтобы там записывать деяния людей и свидетельствовать о них.
58 Синодальный перевод: «пред».
59 Фраза могла интерпретироваться также: «с ангелами».
60 61 62 63 64 65 66 О падших ангелах-стражах см. ниже, параграф II; ср. также примеч. 41 к переводу «Книги небесных Дворцов».
61 См.: Milik. Books of Enoch. P. 12 f.
62 Ibidem.
63 По поводу данного термина см., например: Grelot P. Parwaim des Chroniques a l'apocryphe de la Genese // Vetus Testamentum. 11 (1961). P. 30-38; Idem. Retour au Parwaim // Vetus Testamentum. 14 (1964). P. 155-163; Milik. Books of Enoch. P. 41, примеч. 1; Garcia Martinez F. Qumran and Apocalyptic. Studies on the Aramaic Texts from Qumran. Leiden; New York; Koln, 1992. P. 10.
64 «Рай гор и деревьев в драгоценных камнях» (см.: Milik II Ibidem).
65 Ср. 2 Хроник 3:6.
66 Апокриф книги Бытия был создан, вероятно, во второй половине II—I в. до н. э. (см., например: Елизарова М. М. Апокриф книги Бытия. Введение, перевод и комментарии // Тексты Кумрана. Введение, перевод с древнееврейского и арамейского и комментарии Л. М. Газова-Гинзберга, М. М. Елизаровой и К. Б. Стар-ковой. СПб., 1996. С. 343-346; Амусин. Кумранская община. М., 1983. С. 55), возможно, в кумранской среде (см., например: Lignee H. L'Apocryphe de la Genese / J. Carmignac, E. CotheneU H. Lignee. Les Textes de Qumran. Traduits et annotes. Paris, 1963. P. 217; Aramaic Texts from Qumran. With Translations and Annotations by B. Jongeling, C. J. Labuschagne, A. S. van der Woude. Vol. 1. Leiden, 1976. P. 78; Амусин II Там же).
67 Полностью 1 Енох дошел только в эфиопской версии (на ге-эзе). (Первые три эфиопских манускрипта 1 Еноха были обнаружены Дж. Брюсом в Абиссинии и привезены в Европу в 1773 году. Первый европейский перевод (на английский язык) был осуществлен Р. Лоуренсом и издан в Оксфорде в 1821 году.) Эфиопский перевод данного произведения был осуществлен, вероятно, в период между IV и VI вв. с греческого. Эфиопская церковь рассматривает Книгу Еноха как каноническую. В нашем распоряжении имеется более сорока эфиопских манускриптов, древнейшие из которых датируются XV веком (Kebran 9/II[Hammerschmidt— Tanasee 9/II]; EMML 2080; Abbadianus 55). Среди греческих рукописей, содержащих фрагменты 1 Еноха, отметим следующие: 1. Codex Panopolitanus (две рукописи, обнаруженные в могиле христианина в Ахмиме [Египет] и датируемые VIII в. [или более поздним временем]) — содержит текст 1 Енох 1:1-32:6. 2. Хроно-графия Георгия Синкелла (ок. 800 г.) содержит текст 1 Енох 6:1-10:14; 15:8-16:1. 3. Папирус Chester Вeatty— 1 Енох, гл. 97:6-104; 106-107.4. Vatican Greek MS 1809 — 1 Енох 89:42-49. В 1893 году М. Р. Джеймс обнаружил в хранилище Британского музея латинский манускрипт VIII в., содержащий текст 1 Еноха 106:1-18.
68 Приложение (гл. 105-108) содержит фрагменты отдельных произведений, прямо не связанных с Книгой послания Еноха. Глава 105 (состоит из двух стихов), — где Господь говорит о Своем сыне, — возможно, является христианской интерполяцией (стих 2-й (?); ср., например: I Henoch. Texte traduit, presente et annote par A. Caquot II La Bible. Ecrits intertestamentaire. Edition publiee sous la direction d'Andre Dupont-Sommer et Marc Philonenko. P. 620, примеч. 1-2). В гл. 106-107 рассказывается о рождении Ноя (фрагменты Книги Ноя(?); ср. гл. 6). Заключительная, 108-я, глава 1 Ено ха начинается словами: «Другая Книга Еноха — которую он написал для своего сына Мафусала и для тех, кто придет после него, исполняющих Закон в конечные дни». В ней содержится последнее наставление Еноха своим сыновьям (стихи 1-9) и заключительные Обетования Господа (стихи 10-15).
69 В Книге видений используются, в частности, следующие аллегории: быки символизируют патриархов, овцы — благочестивых израильтян, звери и хищные птицы — языческих врагов и угнетателей Израиля; Баран с огромным рогом — (жреческий) Мессия (гипотетически, Учитель праведности Кумранской ессей-ской общины); Белый бык с большими рогами, возможно, тождествен с новым Адамом (эсхатологическим светским Мессией). [См.: Тантлевский. Книги Еноха. С. 47-51.]
70 Приведем несколько наиболее показательных в этом отношении текстов. «Горе строящим дома свои во грехе, ибо со всех оснований своих они будут ниспровергнуты... Горе вам, богатые, ибо понадеялись на богатства свои: от всех богатств своих будете оторваны, ибо не вспомнили Всевышнего во дни вашего богатства. Вы творили мерзость и нечестие, поэтому будьте готовы ко Дню пролития крови, ко Дню мрака и Великого Суда. Так я говорю и возвещаю вам, что Сотворившим вас будете низвергнуты, и падению вашему не будет сострадания, а Сотворивший вас будет рад гибели вашей» (94:7-11). «Горе вам, неправедно собирающим серебро и золото и говорящим: разбогатели мы и достигнем всего, что пожелаем. Теперь осуществим все, что задумали, ибо накопили мы деньги, сокровищницы наши переполнены, как водой, и многие землепашцы (живут) в наших домах. Как вода, утечет ложь ваша, ибо богатство ваше не устоит и быстро уйдет от вас. Так как собрали все это (богатство) нечестивым путем, будете (преданы) великому проклятию» (97:8-10). «Горе вам, строящим дома свои тяжким трудом других; строительным материалом (вашим являются) кирпичи и камни греховности. Говорю вам: не будете иметь покоя» (99:13). (Подборка И. Д. Амусина. [Кумранская община. С. 47].) Ср. также 1 Енох, гл. 62-63.
71 Рукописи, обнаруженные в середине XX в. в пещерах в районе Вади-Кумрана, близ северо-западного побережья Мертвого моря, и датирующиеся III в. до н. э. — I в. н. э., вероятно, принадлежали проживавшей неподалеку, в Хирбет-Кумране, так называемой Кумранской (ессейской) общине (II в. до н. э. — I в. н. э.). (О ней см., например: Амусин. Кумранская община; Старкова К. Б. Литературные памятники Кумранской общины. Палестинский сборник. 24 (87), 1973; Тантлевский И. Р. История и идеология Кумранской общины. СПб., 1994; Он же. Книги Еноха. С. 17-108.)
72 См., например: 1 (Ethiopic Apocalypse of) Enoch. A New translation and Introduction by E. Isaak II The Old Testament Pseudepigrapha. Vol. 1: Apocalyptic Literature and Testaments / Ed. by James H. Charlesworth. New York, 1983. P. 6 (здесь же можно найти библиографию вопроса).
73 Milik J. Т. Discoveries in the Judaean Desert I, Oxford, 1955. P. 84-86, 152.
74 См.: Muro E. A. The Greek Fragments of Enoch from Qumran Cave 7 (7Q 4, 7Q 8, and 7Q 12 = 7Q En gr = Enoch 103:3-4, 7-8) // Revue de Qumran. 70 (1997). P. 307-312; Puech E. Sept fragments Grecs de la Lettre d'Henoch (1 Hen 100, 103 et 105) dans la grotte 7 de Qumran (= 7QHengr) // Revue de Qumran 70 (1997). P. 313-323.
75 The Books of Enoch. P. 5.
76 Ibidem. P. 5-7. Ср.: Garcia Martinez. Qumran and Apocalyptic. P. 46-47.
77 Ibid. P. 273 f.
78 Апокалиптические (греч. — «обнажение», «обнаружение», «откровение») произведения претендуют на раскрытие тайного знания, повествуя в спекулятивно-аллегорической форме о коллизиях исторического процесса и грядущем Конце света.
79 Хасидеи (евр. — «благочестивые») — антиэллиниза-торское религиозно-политическое движение, возникшее, вероятно, уже в середине 70-х годов II в. до н. э.
Прозвище «Маккавей» (евр. «Молотоголовый», «Голова молота») первоначально применялось к сыну Маттафии Хасмонея Йехуде, возглавившему около 166 г. до н. э. вместе со своим от-цом и братьями Йохананом, Шим'оном, 'Эл'азаром и Йонатаном вооруженное восстание против сирийского владычества в Иудее. Впоследствии «Маккавеями» стали также называть и братьев Йехуды. Не исключена возможность, что наименование «Маккавей» было дано Йехуде из-за формы его черепа. (См.: Zeitlin S. The Rise and Fall of the Judaean State. New York, 1968. Vol. I. P. 96.)
801 См., например: Garcia Martinez. Qumran and Apocalyptic. P. 60-72.
Ж. Т. Милик датирует «Видения Еноха» (1 Енох, гл. 6-19) V или IV в. до н. э. (Books of Enoch. P. 25-32).
81 Garcia Martinez. Qumran and Apocalyptic. P. 47-60.
82 Милик датирует ее создание первыми месяцами 164 г. до н. э. (Books of Enoch. P. 43-45). Гарсиа Мартинес подчеркивает, что она была создана до смерти Иехуды Маккавея в 161 г. до н. э. (Qumran and Apocaliptic. P. 77). Ср., однако: Тантлевский. Книги Еноха. С. 47-51.
83 См., например: Garcia Martinez. Qumran and Apocalyptic. P. 79-96.
84 Milik. Books of Enoch. P. 298-339.
85 Die aramaischen Texte vom Toten Meer. Gottingen, 1984. S. 259.
86 При этом он исходит из того, что описание Суда во фрагменте 4Q EnGiantsb II, 17-19 основывается на тексте книги Даниила 7:9-10. [Это библейское произведение возникло около 165/164 г. до н. э.]
87 Qumran and Apocalyptic. P. 115.
88 Фрагменты 1Q 23-24 могут быть палеографически датированы серединой I в. до н. э.; 2Q 26 — иродианским периодом; 4Q EnGiantsa— серединой/последней третью I в. до н. э.; 4Q EnGiantsb— первой половиной I в. до н. э.; 6Q 8 — второй половиной I в. до н. э. (см., например: Milik. Books of Enoch. P. 298-317; Garcia Martinez. Qumran and Apocalyptic. P. 100-104).
89 Books of Enoch. P. 183-184.
90 Книга (в переработанном виде) была канонизирована мани-хеями в III в. Манихейская традиция приписывает авторство Книги исполинов (на среднеперсидском: «Kawan», «Исполины [Гиганты]») самому Мани (наряду с другими шестью книгами их канона).
[Мани (ок. 215-ок. 276/277) был сыном приверженца иудео-христианской секты элкасаитов, которая, согласно Епифанию (77а-нарион, XIX; XXX, 3, 1) была связана с ессеями (оссеями). См. также: Klimkeit H. J. Der Buddha Henoch: Qumran und Turfan // Zeitschrift fur Religions- und Geistesgeschichte. 32 (1980). S. 367-377.]
91 См. книгу пророка Исайи 6:2: «Вокруг Него стояли серафимы; у каждого из них по шести крыл; двумя закрывал каждый лицо свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал».
92 См., например: Исход 37:9; 1 Царей 6:24, 27, 8:7; 2 Хроник 3:11, 13, 5:7—8; Иезекиил 10:5 («И шум (букв. "глас". — И. Т.) от крыльев керувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит»), 19, 11:22.
93 «И поднял Давид глаза свои, и увидел Ангела Господня, стоящего между землею и небом, с обнаженным в руке его мечем, простертым на Иерусалим; и пал Давид и старейшины, покрытые вретищем, на лица свои».
94 «И увидел я другого ангела, летящего по середине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу».
95 Даты жизни: 160—после 220 г.
96 «Всякий дух крылат, будь то ангел или демон» (лат.).
97 The Books of Enoch. P. 97.
98 1 (Ethiopic Apocalypse of) Enoch. A New Translation and Introduction by E. Isaak II The Old Testament Pseudepigrapha. Vol. 1: Apocalyptic Literature and Testaments / Ed. by James H. Charlesworth. P. 7, 42.
99 О кумранской ангелологии в связи с 1 Енохом см.: Davidson M. J. Angels at Qumran. A Comparative Study of 1 Enoch 1-36, 72-108 and Sectarian Writings from Qumran. Sheffield, 1992.
100 Greenfield J. C, Stone M. The Enochic Pentateuch and the date of the Similitudes // Harvard Theological Review. 70 (1977). P. 51-65; Knibb M. A. The Date of the Parables of Enoch: A Critical Review //New Testament Studies. 25 (1979). P. 345-359; Mears Ch. L. Dating the Similitudes of Enoch // New Testament Studies. 25 (1979). P. 360-369; Delcor M. Le livre des Paraboles d'Henoch Ethiopien. Le probleme de son origine a lumiere des decouvertes recentes // Estudios Biblicos. 38 (1979-1980). P. 5-33; BlackM. The Composition, Character and Date of the 'Second Vision of Enoch' // Text, Wort, Glaube. Festschrift K. Aland. Berlin, 1980. S. 19-30; SuterD. W. Weighed in the Balance: The Similitudes of Enoch in Recent Discussion // Religious Studies Review. 3 (1981). P. 217-221; Bampfylde G. The Similitudes of Enoch: Historical Allusions // Journal for the Study of Judaism. 15 (1984). P. 9-31.
10 1 См., например: Isaak. 1 Enoch. P. 7 и работы, приведенные в предыдущем примечании.
10 2 Ряд исследователей считают, что 2 Енох возник в Греко-язычной еврейской диаспоре с центром в Александрии (Египет). Некоторые полагают, однако, что ядро этого произведения (по крайней мере, краткой версии) восходит к еврейскому или арамейскому оригиналу, созданному в ессейско-кумранской среде; славянский же перевод был сделан с недошедшего до нас средневекового еврейского списка. (Возможно, также, что «История Мелхиседека» (см. ниже), содержащаяся в Славянском Енохе, была добавлена из другого не сохранившегося текста.) Существует точка зрения, согласно которой отдельные части 2 Еноха были написаны на различных языках (еврейском и греческом).
10 3 Ср.: Иосиф Флавий. Иудейская война, VI, 438: . Послание к евреям 7:2: .
104 См. Псалом 76[75]:3; 1Q Genesis Apocryphon 22:13; Иосиф Флавий. Иудейская война, VI, 438; Иудейские древности, I, 180; VI, 67.
105 Ср.: Иосиф Флавий. Иудейские древности, VI, 67: .
1 0 6 В Послании к евреям 7:2 титул «царь Салима» интерпретируется как («царь мира»). Филон Александрийский в «Аллегорическом истолковании», III, 79-82, комментируя Бытие 14:18-20, называет Мелхиседека миролюбивым () царем.
107 Ср.: арамейский Апокриф книги Бытия, обнаруженный в 1-й пещере Кумрана, — 1Q Gen Apoc 22:14—17; Иосиф Флавий. Иудейские древности, I, 180-181. В сочинении «Иудейская война» (VI, 438) Иосиф Флавий замечает, что Мелхиседек был «праведный царь» (), и «в силу этого он первый () стал священником Бога, первый () построил святилище (), назвал город, прежде именовавшийся Салимом (; евр. Шалем. — И. Г.), Иерусалимом».
10 8 См., например: Bentzen A. Zur Geschichte der Sadokiden // Zeitschrift fur die Alttestamentliche Wissenschafl. 10 [51] (1933). H. 2. S. 173-176; Bowker J. W. Psalm CX // Vetus Testamentum. 17(1967). P. 31-41. Ср.: Eissfeldt O. Einleitung in das Alte Testament. 3. neubearbeitete Aufl. Tubingen, 1964. S. 138-139, 279, 993.
109 Ср. Септуагинту ad loc.
110 Cp. Пс. 2:6-7:« 'Я помазал царя Моего (т. е. Давида. —И. Т.) над Сионом, святою горой Моей'. Я (sc. Давид. — И. Т.) возвещу определение Господа: Он сказал мне: 'Ты — сын Мой (; ср. Пс. 2:12 и 2. — И. Т.); Я сегодня породил тебя ()'».
111 Ср. Евр. 5:5-6.
112Ср. пассаж кумранского Мессианского арамейского текста (4Q 534), возможно, гороскопа эсхатологического Мелхиседека redivivus (1:7-11): «[Но] его [за]мыслы [осуществятся], потому что он Избранник Бога (), порождение Его () и Дух Его Дыхания ()... его [за]мыслы — для вечности...». (Ср.: Тантлевский. Книги Еноха. С. 63-70.)
113 Ной и Нир, увидев чудо-младенца, восклицают: «Это от Бога» (71:19 [краткая рецензия, рукопись А; БАН 45.13.4]). Архангел Гавриил (ср. примеч. 115) называет безгрешно зачатого младенца «праведным плодом» и «даром Бога» (71:11 [рукопись А]). Во 2 Енохе говорится также о сотворении Мелхиседека Словом Божьим (71:30 [рукопись А]).
114 Ср.: Филон Александрийский, трактат «О херувимах», 43-44.
115 Краткая версия (рукописи А и U [ГИМ 3(18)]) систематически упоминает Архангела Гавриила вместо Архангела Михаила.
116 В сильно фрагментированной второй колонке Мессианского арамейского текста упоминаются «воды» в связи с некими разрушениями, что обычно соотносится с водами Потопа. (Ср. примеч. 110.)
117 Пространная версия 71:29 [рукопись J; БАН 13.3.25].
1118 71:29 [рукопись А].
119 71:37.
12 0 Cf.: Pearson В. A., Giversen S. NHC IX, 1: Melchizedek. Nag Hammadi Codices IX and X. Leiden, 1981. P. 30.
Об иудейской концепции перевоплощения душ праведников см., например: Иосиф Флавий. Иудейская война, II, 163, III, 374; Иудейские древности, XVIII, 14; Против Апиона, II, 218. Ср. также Премудрость Соломона 8:19-20 и 15:8 (где речь идет о предсуществовании человеческого духа), Завещание Моисея 1:14; ср. также кашу Даниила 7:13-14. Отметим далее пассаж из книги пророка Михея 5:1, где говорится, что «происхождение» будущего идеального правителя Израиля «искони» (или "издревле". — И. Т.), от дней вечности ()».
121 В связи с рассказом о чудесном, безгрешном зачатии Мелхиседека престарелой Софонимой упомянем, с другой стороны, что в псевдэпиграфе Завещание Иосифа 19:8 говорится о рождении жреческого Мессии (см. 19:11; см. также армянскую версию) из колена Левия от «девственницы» (). Ср. книгу пророка Исайи 7:14 в греческом переводе Септуагинты: «Се, дева () во чреве примет, и родит сына, и нарекут имя ему: Эммануил» (Евангелие от Матфея 1:23 дополняет:«... что значит: с нами Бог»). Очевидно, в эпоху эллинизма и раннеримский период в некоторых еврейских кругах получает развитие идея о происхождении Божественного Мессии чудесным образом (в том числе от девственницы).
122 Ср. фрагмент Мессианского арамейского текста (4Q 534) 1:7, где, возможно, скрыт намек на пребывание Избранника Бога на «верхнем (небесном) уровне» (), т. е. в Раю.
12 3 Как замечает Ф. Л. Хортон, «существует возможность того, что здесь Филон основывается на традиции о Мелхиседеке, отсутствовавшей в источниках Еврейской Библии» (The Melchizedek Tradition: A Critical Examination of the Sources to the Fifth Century A. D. and in the Epistle to the Hebrews. Cambridge, 1976. P. 58).
12 4 В Евр. 7:2 титул «царь Салима» интерпретируется как («царь мира»).
12 5 Вообще Филон неоднократно идентифицирует первосвященника с Божественным Логосом; см., например, трактаты «О странствовании Авраама», 102; «О бегстве и обнаружении», 108 ислл.
12 6 В трактате «О снах», I, 299, Филон, комментируя Быт. 3:3, замечает, что Священное Писание (здесь имеется в виду текст Септуагинты. — И. Т.) обозначает истинного Бога, т. е. Верховного Отца, с помощью (определенного) артикля () — , a «Бога» в иносказательном смысле (), т. е. Логос Божий, без такового, просто как ;. (Ср.: Ин. 1:1; ср. также: Ориген. Комментарии на Иоанна, II, 12-22.)
12 7 LXX: 1:20.
12 8 Эта традиция также зафиксирована у Иеронима и Ефрема Сирина.
12 9 О фигуре Мелхиседека в раннехристианской традиции см., например: Horton F. L. The Melchizedek Tradition: A Critical Examination of the Sources to the Fifth Century A. D. and in the Epistle to the Hebrews. Cambridge, 1976; Тантлевский. Книги Еноха. С. 81-85; Idem. Melchizedek and the Teacher of Righteousness: Some peculiarities of Messianic and Eschatological Texts from Qumran // Manuscripta Orientalia. 9 (2003). P. 27 f.
13 0 Ср. также 11Q17=llShirShabb, кол. 2, стк. 7: [ ].
13 1 Фрагменты кумранских Песен субботнего всесожжения были обнаружены и в Масаде. (См., например: Newsom С. А., Yadin Y. The Masada Fragment of the Qumran Songs of the Sabbath Sacrifice // Israel Exploration Journal. 34 (1984). P. 77-88; Newsom C. A. The Songs of Sabbath Sacrifice: A Critical Edition, Translation and Commentary. Atlanta, 1985. P. 167-184; Puech E. Notes sur les manuscrits des Cantiques du Sacrifice du Sabbat trouve a Masada // Revue de Qumran. 48 (1987). P. 575-583.)
13 2 Хотя в дошедших до нас фрагментах 4Q 'Amramb имя Мел-хиседек не сохранилось, контекст, как кажется, предполагает, что речь здесь идет именно о нем. (См., например: Milik J. T. Milki-Sedeq et Milki-Resa' dans les anciens ecrits juifs et chretiens (I) // Journal of Jewish Studies. 23 (1972). P. 95-144; Idem. 4Q visions de 'Amram et une citation d'Origene // Revue Biblique. 79 (1972). P. 77-97; Kobelski P. J. Melchizedec and Melchiresa'. Washington, 1981.)
13 3 Ср. фр. 2, 2-3: «Его зо[вут ... ] и Мелхирешой" (курсив наш. — И. Т.)». Ср. далее кумранские тексты 11Q Melch 2:13-14; также 4Q280, фр. 1 и 4Q286, фр. 7, кол. 2.
13 4 Некоторые исследователи датируют рукопись палеографически 75-50 гг. до н. э. (См., например: Milik, Milki-Sedeq et Milki-Resa`. P. 97; Puech E. Notes sur les manuscrit de 11Q Melchisedeq // Revue de Qumran. 48 (1987). P. 507 f.; Discoveries in the Judaean Desert. XXIII, Qumran Cave 11 .II, 11Q 2-18, 11Q 20-31 / By R Garcia Martinez, E. J. C. Tigchelaar and A. S. van der Woude incorporating earlier editions by J. P. M. van der Ploeg, O. P. with a contribution / Ed. by Herbert. Oxford, 1998. P. 223). Ср.: Kobelski. Melchizedec and Melchiresa'. P. 3: вторая половина I в. до н. э.
13 5 То есть около 97/96 гг. до н. э.? Ср., например: Дамасский документ (CD) 1:5-11; 4Q390 (Pseudo-Moses Apocalypsee), фр. 1, 7-8; ср. также кашу Даниила 9:24-27. Впоследствии дата наступления Эсхатона, вероятно, неоднократно откладывалась. (Относительно кумранской мессианской хронологии см., например: Тантлевский И. Р. История и идеология Кумранской общины. СПб., 1994. С. 147-151; Idem. The Reflection of the Political Situation in Judaea in 88 B.C.E. in the Qumran Commentary on Nahum (4Q pNah, Columns 1-4) // Peterburgskoje vostokovedenije. 6 (1994). P. 221-231; Idem. The Two Wicked Priests in the Qumran Commentary on Habakkuk. Krakow; St. Petersburg, 1995. P. 13-16, 33-39; Idem. The Historical Background of the Qumran Commentary on Nahum // Hellenismus. Beitrage zur Erforschung von Akkulturation und politische Ordnung in den Staaten des hellenistischen Zeitalters. Akten des Internationalen Hellenismus-Kolloquiums 9-14. Marz 1994 in Berlin. Herausgegeben von Bernd Funck Tubingen, 1997. S. 329-339.)
136 Ср. Рим. 10:15.
137 Cp. 4Q 270 (= 4Q De), frg. 2, 2:14.
138 Ср. Лк. 4:16-21, 6:20-21.
139 Подробнее об этом см.: Tantlevskij I. R. Melchizedek Redivivus in Qumran? Some Peculiarities of Messianic Ideas and Elements of Mysticism in the Dead Sea Scrolls. Krakow; Mogilany, 2004. P. 22 f.
140 Текст истолкования данной фразы почти полностью разрушен.
141 См., например, 1Q S (Устав общины) 2:2; 1Q М (Свиток войны) 13:5, 15:1, 17:7.
142 См.: Амусин И. Д. Тексты Кумрана. М., 1971. С. 301, примеч. 12.
14 3 См.: Garcia Martinez F. Qumran and Apocalyptic: Studies of the Aramaic Texts from Qumran. Leiden, 1992. P. 176-177.
144 Ср. Матф. 22:44, Мк. 12:36, Лк. 20:42; Деян. 2:31-36; Евр. 1:13; ср. также 1 Кор. 15:25.
145 Ср. Евр. 5:6, 7:17.
146 Еврейский александрийский писатель и историк Артапан (III-II вв. до н. э.) зафиксировал традицию, согласно которой Моисей был учителем Орфея. (См.: Евсевий Кесарийский. Приготовление к Евангелию, 9, 27, 3.)
147 Ср. книги Еноха, в том числе, Книгу движений небесных светил (1 [Эфиопский] Енох, гл. 72-82). См. также следующее примечание.
148 Например, Артапан пишет о том, что Авраам обучал египетского царя астрологии (см.: Евсевий Кесарийский. Приготовление к Евангелию, 9, 18, 1). Ср.: Псевдо-Евполем (до I в. до н. э.): «Авраам жил с египетскими жрецами в Гелиополе и многому их обучил: он разъяснял им (проблемы) астрологии и другие науки, говоря, что вавилоняне и он сам приобрели это знание. Однако он приписывал их (наук) открытие Еноху. Не египтяне, а Енох первым открыл астрологию» (Евсевий Кесарийский. Приготовление к Евангелию, 9,17, 8). Ср. далее также: Charlesworth J. H. Jewish Astrology in the Talmud, Pseudepigrapha, the Dead Sea Scrolls, and Early Palestinian Synagogues // Harvard Theological Review. 70 (1977). P. 183-200.
149 В трактате О жизни Моисея, 5, Филон Александрийский говорит о Моисее как о халдее, обученном астрономии.
15 0 Вероятно, имеется в виду окружающий землю Океан, или верхний, небесный, Океан. Согласно библейским представлениям, над небесной твердью-куполом помещаются верхние воды Океана (см. Быт. 1:6-10); под землей находятся нижние воды Океана (нижний Океан; ср. Быт. 49:25, Втор. 33:13; ср. также Притч. 8:24а). Ср. далее Книгу движений небесных светил — 4Q En astrb ar (4Q 209), 13 (1 Енох 77:3) и комментарии в: Тантлевский И. Р. Книги Еноха. С. 146-147.
В верхней части одной из неопунических стел из Горфы (отражающей, как можно предположить, более ранние пунические представления) изображена человеческая душа, отправляющаяся в царство богов и пересекающая небесный Океан на дельфине (на некоторых пунических стелах—на птице или корабле), а под ним (Океаном), по обе стороны от «дерева жизни», располагаются птицы, символизируя атмосферу. (См.: Циркин Ю. Б. Карфаген и его культура. М., 1987. С. 169-170, 185.)
151 Ср. фрагмент из оракула Валаама, сына Веора (Числ. 24:17): «Вижу его, но ныне еще нет; зрю его, но не близко. Шествует звезда от Иакова и восстает скипетр (; или: при иной огласовке "комета". — И. Т.) от Израиля». Этот пассаж первоначально относился к будущему (идеальному) израильскому царю. (Ср. также Числ. 24:7а [Септуагинта]: «Выйдет человек из его семени и будет властвовать над многими народами».) По крайней мере, с эпохи эллинизма он начинает интерпретироваться в мессианском смысле. Например, в кумранских текстах 4Q Testimonia, 12—13 и Дамасском документе (CD) 7:18—20 стих Числ. 24:17 экстраполируется на лидера Кумранской общины — Учителя праведности (исторического и redivivus). В апокрифическом Завещании Левия 18:3 (греч.) этот пассаж из книги Числ отнесен к Новому Священнику — Священническому Мессии. В Апокалипсисе 22:16 аллегория «звезды» из Числ. 24:17 рассматривается как относящаяся к Иисусу. Рассказ о вифлеемской звезде (Матфей, гл. 2) также, вероятно, связан с этим отрывком. В Иерусалимском Талмуде, трактате Та 'анит, IV, 2, 67d, аллегорию «звезды» из оракула Валаама относят к лидеру Второй Иудейской войны с Римом (132-135 гг. н. э.), «князю Израиля» Шим'ону Бар-Кохбе' (арам. «Сын звезды»), признанному многими, в частности иудаистским законоучителем рабби 'Акивой', Мессией. Таргумы интерпретируют стих Числ. 24:17 как относящийся к светскому Мессии. Наконец, из сочинений ряда отцов церкви и сообщения мусульманского автора Мухаммада аль-Шахрастани (1071-1153) известно, что иудаи-стская секта досифеев отождествляла со «звездой от Иакова» — sc. Мессией основателя своего движения Досифея (Достана; III— II вв. до н. э.).
15 2 Ср. кумранский Благодарственный гимн 1Q Н 11 [=3]:6-18, где поэт аллегорически изображает рождение Мужа — «Чудесного советника» («Чудо-советника») «с его могуществом» (см. Ис. 9:5[6]). С другой стороны, здесь, возможно, содержится намек на an initiatory «rebirth» following the heavenly journey. (Ср.: Orphica. A New Translation and Introduction by M. Lafargue II The Old Testament Pseudepigrapha / Ed. by J. H. Charlesworth. Vol. 2. New York, 1985. P. 799-800, n. k.
15 3 Ср. сочинение Иосифа Флавия «Против Апиона», I, 279, где иудейский историк пишет, что египтяне считали Моисея «мужем замечательным и божественным ()». Ср. также, например, трактаты Филона Александрийского «О Моисее», I, 158, 189-191; «О жертвоприношениях Авеля и Каина», 8-10; «О добродетелях», 177.
15 4 Ср. кумранское произведение Песни субботнего всесожжения, судя по которому праведники, попадая на небеса, становятся «богами» ( , ). He знакомство ли с этим произведением, экземпляр которого был обнаружен в Масаде, вдохновило лидера защитников этой крепости 'Эл'азара бен-Йа'ира убежденно говорить в своей предсмертной речи о блаженстве бессмертной речи на небесах? (См.: Иосиф Флавий. Иудейская война, VII, 8, 6.) Иосиф Флавий также мог быт знаком с этим ессейским текстом (ср.: Иудейская война, II, § 153-158; Иудейские древности, § 18.)
15 5 Ср., например, Ис. 14:13-14; Иез. 28:2 и 14.
15 6 См. также 4Q 431 (= 4Q 471b) 1:13; 4Q 427, фр. 7, 1:7); т. е. лицо, которому приписывается авторство Гимна, является учителем ().
15 7 Возможно, имеется в виду Страшный Суд в Конце дней.
15 8 Говоря о возможных параллелях (или даже источниках) вышеприведенного текста Гимна 4Q 491c, фр. 1, стк. 5-16, можно указать на книгу Псалмов, прежде всего, на Давидовы Псалмы 89[88]:37-38 («Семя его вечно пребудет, и трон его, как солнце, предо Мною; как луна, будет утвержден навеки, и свидетель на небе () верный»), 61[60]:8 («Да восседает () он (царь Давид. — И. Т.) вечно перед Богом; заповедуй милости и истине охранять его») и 16[15]:11 («Ты укажешь мне путь жизни (т. е. вечной жизни. — И. Т.); Ты исполнишь меня радостью пред Тобой (т. е. в Твоем Присутствии. — И. Т.), блаженством в Деснице Твоей вовек»). Эти стихи вполне могли интерпретироваться в Кумра-не как предсказания о том, что светский Мессия взойдет на небеса (= «Страна Жизни»; ср., например, Псалмы 27[26]:13, 116[114]:8-9), будет введен в «Совет» Бога (ср., например, Псалом 73[72]:24) и воссядет пред Богом навеки среди ангелоподобных существ и духов, закончивших свой земной путь праведников (ср., например, Псалмы 140[139]:14,69[68]:29, 142[141]:8[7]). Ср. также Псалом 110:1, 4.
15 9 То есть автору, по-видимому, дозволяется сидеть в Присутствии Бога. Ср., с другой стороны, например, пассаж куиранского текста Песен субботнего всесожжения (4Q 405), фр. 20-21-22, 7: «Керувимы лежат, распростершись перед Ним, и благословляют, когда поднимаются». Ср. также 1 Цар. 22:19 и 2 Хр. 18:18; «Книгу небесных Дворцов» 18:24. В последнем произведении Метатрон — «Князь мира», «Правитель над всеми князьями царств» — изображается сидящим на великом троне и судящим сынов небес. Князья царств стоят и трепещут перед ним. (Ср. Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 15а, согласно которому «на небесах нет {ни} сидения, {ни стояния}...».)
16 0 Согласно мнению рабби 'Акивы', на небесах есть два Трона — один Трон Самого Господа Бога, а другой — трон Давида, т. е. Мессии-Царя (Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 15а; ср. Вавилонский Талмуд, трактат Санхедрин, 38а, 67b). Ср. также «Книгу небесных Дворцов» 10:1: «Он (Бог. — И. Т.) создал для меня (i. е. Метатрона. — И. Т.) трон, подобный Трону Славы».
16 1 Ср. Втор. 26:15; Иер. 25:30; Зах. 2:17; Пс. 68:6; 2 Хр. 30:27. Ср. также кумранские тексты 1Q М 12:2; 1Q Sb 4:24-28.
16 2 Ср. Пс. 26:8; 2 Хр. 36:15 и пассажи, упомянутые в предыдущем примечании.
16 3 См. далее: Tantlevskij. Melchizedek redivivus in Qumran. P. 52 ff.
164 Гимн в редакции 4Q 491c занимает пространство, в котором мог бы поместиться текст, состоящий из 571 буквы (в данной рукописи имеется много лакун); пространная же редакция Гимна (очевидно, более поздняя), включенная в сборник Благодарственных гимнов-Ходайот (4Q431 [=4Q471b] 1; 4Q 427 7; lQHa 25:35-26:10), занимает пространство 864 букв (исключая заголовок); см.: Wise M. , A Study of 4Q491c, 4Q471b, 4Q427 7 and 1QHA 25:35-26:10 // Dead Sea Discoveries. 7 (2000). P. 214. (Вероятным автором рассматриваемого Гимна был харизматический лидер Кумранской общины, известный из источников под именем Учителя праведности. По смерти Учителя, — когда он, вероятно, стал рассматриваться как воплощенный Мелхиседек, — содержание данного Гимна было экстраполировано на его личность. Подробно об этой гипотезе см.: Tantlevskij // Ibid. P. 52-56, 61-66.)
16 5 Представление о многоярусном строении небес существовало также, например, в Месопотамии. Зиккураты (т. е. храмы-башни, у которых этажи уступами возвышались один над другим) представляли собой архитектурные модели именно такого образа мира. Греческая космология говорит о небесных сферах.
16 6 Вероятно, имеется в виду Ангел, управляющий данным небом. Ср. «Книгу небесных Дворцов», гл. 17.
16 7 Ср. «Книгу небесных Дворцов» 45:3-5.
16 8 Ср. также Тосефта`, Хагига 2:3-4; Иерусалимский Талмуд, Хагига, 77b. 8-23; Шир Хаш-Ширим Рабба 1:4.1.
1 6 9 См. также выше, I.
И. Тантлевский
КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ