Camilo José Cela

Вид материалаДокументы

Содержание


Amadis de gaula
El bonito numero
El abrelatas de oro
Un taxi de pueblo
El señor agente
Las corbatas
Fábula del carnero de oro
Como a perro por carnestolendas
Т. Шишкина
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

ni qué decir tiene — huelga decirlo, está de más decirlo

masoquista amb.aquí: persona que goza con verse maltratada por otra

Pag. 222

la última guerra aquí: la segunda guerra mun­dial

a quien nada se le pone por delante — quien se lanza a hacer las cosas sin reparar en ningún obstáculo o inconveniente

ni corto ni perezoso aquí: inmediatamente, sin pensarlo dos veces

Pag. 223

Ivanhoe — «Айвенго»

AMADIS DE GAULA Pag. 225

Amadís de Gaula — personaje de la célebre novela de caballerías del mismo nombre, publicada en el siglo XVI. Era un perfecto caballero sin miedo y sin tacha

con el alma colgada de un hilo — con un gran temor

292

Far West — El "Lejano Oeste", nombre dado por los norteamericanos a los territorios situados al oeste del país, más alia del Mississipí

Pag. 227

preferían al malo y al aparato de televisión en funcionamiento, a la heroína en libertad — deseaban más ver al malo y el aparato de televisión en funcionamiento, que a la heroína en libertad

¿Es que no veían...? — ¿acaso no veían...? («разве они не видели...?»)

(ciclo de la) Table Ronde (Tabla redonda) — serie de poemas y relatos (s. XII—XIV), que se desarrollan en Bretaña. Sus héroes principales son el rey Arturo, Lanzarote, Parsifal y el mago Merlín

desfacedores de entuertos — deshacedores de agravios

EL BONITO NUMERO

DEL ATAÚD DE LA SUERTE

Pag. 229

gafe — v. com. de la pág. 137

(Pero) he aquí... que — expresión demostrativa («вот»)

trasponer el umbral — atravesar el umbral (sobre) poco más o menos — aproximadamente

Pág. 230

no más que — solamente

entierro de primera — entierro muy solemne y pomposo («похороны по первому разряду»)

farolero т — persona que hace cosas para distinguirse

contra viento y marea — a pesar de todos los obstáculos o dificultades

293

después de hacerle un poco el artículo — después de encomiarlo (el ataúd)

a precio de ganga — a muy poca costa

somos de las mismas carnes — somos de la misma complexión

le estaría como un guante — le estaría muy bien, ajustado

Pag. 231

un ataúd de señor — un ataúd de lujo, que denota gran distinción

con un hilo de voz — con una voz muy débil

y que uno glosa — aquí: y que el autor explica, comenta

Pag. 232

¡pero que muy raras! — verdaderamente, muy raras

EL ABRELATAS DE ORO Pag. 233

bonito т — pez muy parecido al atún Pag. 234

estar al cabo de la calle — estar enterado del asun­to de que se trata

Pag. 235

que había designado la gerencia — a quien había designado la administración

tontín — diminutivo cariñoso de "tonto" («глу­пенький»)

apalominado — que parece un palomino, o sea, joven inexperto, candido

sin dar pie con bola (no dar pie con bola) — equivo­carse muchas veces seguidas, no acertar en las cosas

Pag. 237

Carolina Miller — escritora norteamericana con­temporánea (n. en 1903), autora de varias novelas, algunas de ellas premiadas

UN TAXI DE PUEBLO Pag. 239

sobre poco más o menos — aproximadamente noctivago y deambulatorio — noctivago: que vaga durante la noche (se aplica a los animales); el adjetivo "deambulatorio" está formado por el autor del verbo "deambular" que significa" "andar sin objetivo determinado"

Pag. 240

¡Vamos, (digo yo)! — expresión de enfado o de protesta; también se emplea para incitar a hacer algo

EL SEÑOR AGENTE

Pag. 244

que en su vida habia levantado semejante expecta­ción — que nunca había levantado semejante expec­tación

Pag. 245

Isabel la Católica (1451—1504) — reina de España, hija de Juan II de Castilla y de Isabel de Portugal. Su matrimonio con Fernando V de Aragón contribuyó a la unidad nacional. Durante su reinado Cristóbal Colón descubrió América (1492). Aplicaba una polí­tica religiosa intransigente: instituyó la Inquisición, expulsó del país a los judíos, convirtió por la fuerza a los árabes

295

LAS CORBATAS Pag. 248

histriónico — adjetivo de "histrión" (actor, bufón) multicopista т •— máquina para obtener copias de dibujos o escritos hechos a mano o con máquina de escribir sobre clichés de papel especial no echaban... en falta — no sentían

Pag. 249

Frank Sinatra — actor cinematográfico y cantante de jazz norteamericano. Nació en 1917, se retiró de la vida artística en 1971

Pag. 350

betanceiro (más correcto, betanzeiro) т — habi­tante de Betanzos, ciudad de la provincia de La Coru-ña (a este sustantivo gallego le corresponde en espa­ñol la palabra "brigantino")

FÁBULA DEL CARNERO DE ORO

Pag. 251

La Fontaine — famoso poeta y fabulista francés Jean de La Fontaine (1621 — 1695). El epígrafe dice:

"¿Quién me va a decir, después de este relato, que las bestias no tienen inteligencia?"

...lo arropa bien arropado — construcción ponderativa (verbo + bien + participio del mismo verbo), propia del español coloquial («хорошенечко его укутывает»)

naranja (de) grano de oro — variedad temprana, sin ningún resto de acidez, pero más insípida que la corriente

296

a los elegidos no suele importarles... el decorado para su ulterior realización — no les importa habitualmente la forma en que van a ser utilizados

ordenancista amb.— mantenedor escrupuloso de las ordenanzas o reglamentos, persona muy formal

ág. 252

las cuatro reglas — las cuatro operaciones funda­mentales en matemáticas

sacude candela — da golpes

fue muy del gusto de (los) aficionados — gustó mucho a los aficionados

una ovación cerrada — una ovación grande, tem­pestuosa

graderío т — conjunto de gradas en el estadio o la plaza de toros; aquí: el público que se encuentra en el estadio (este fenómeno estilístico se llama meto­nimia)

Pag. 253

hacer oposiciones — buscar posibilidades para ocupar un empleo (mostrando su competencia en ejerci­cios realizados ante un tribunal que elige a quien ha de ocupar este empleo)

¡Como saber, saber...! — expresión de inseguri­dad: el que responde a la pregunta no se atreve a de­cir "como saber, (saber) no"

listillo — diminutivo de listo (astuto, mañoso)

Estanislao está muy imbuido de su papel — está muy empapado de su papel

Pag. 254

la fuerza pública — aquí: la policía

darles aire — moverlo delante de ellos, usando algo a modo de abanico, para reanimarlos

297

(ganado) morucho —novillo que torean los aficio­nados; le ponen bolas en las puntas de los cuernos para que no pueda herir con ellos

mansurrón — despectivo de "manso"

sacude estopa fam.— da golpes

Pag. 255

(La primera parte de la vida de) Guzmán de Al-farache — novela picaresca de Mateo Alemán publi­cada en Madrid en 1599. La fama del libro (23 edicio­nes en 6 años) hizo tentar fortuna a un valenciano, Juan Martí, quien publica en 1602 una segunda parte del "Guzmán" con el seudónimo de Mateo Lujan de Saavedra. Quiza interese señalar que Mateo Alemán en su verdadera segunda parte (Lisboa, 1604) hizo aparecer un Saavedra que se vuelve loco y dice que él es Guzmán. Sin embargo, se reconoce que en el "Guzmán" apócrifo hay muchas cosas que no se deben al plagio.

COMO A PERRO POR CARNESTOLENDAS Pag. 256

como con perro por carnestolendas — Carnestolendas — nombre aplicado a los días de carnaval en el calendario eclesiástico; las palabras citadas aluden a la costumbre antigua de mantear a los perros por Carnaval y de hacerles víctimas de las mayores jugadas

Marcos de Obregón — se trata de las "Relaciones de la vida del escudero Marcos de Obregón", novela picaresca, escrita en 1618 por Vicente Martínez de Espinel

Pag. 257

Que no hubiera fallado el penalty — que no hubiera tirado fuera de la portería al efectuar el tiro libre desde 11 metros

298

afinar la puntería — apuntar mejor para dar en el blanco (aquí: para marcar)

un chut — tiro en el fútbol

siete veces internacional — formó parte 7 veces de la selección nacional, participando en los encuen­tros internacionales

Pag. 258

gasta medio tacón — calza zapatos de tacón medio duerme de redecilla — duerme con la redecilla puesta para tener recogido el pelo

ir... a general — aquí: ocupar las localidades más baratas

andan mejor de cuartos fam.— tienen más dinero diábolo т — jugete que consiste en un objeto for­mado por dos conos unidos por sus vértices (igual que un reloj de arena), que se lanza al aire imprimiéndole un movimiento de rotación muy vivo, mediante un cordel sujeto al extremo de dos varillas

Pag. 259

es malo de llevar con paciencia — es poco tolerable gasta tacón cubano, como los cantaores — gasta tacón alto, como los cantadores de canto flamenco cachondeo т vulg.— burla

Pag. 260

antruejo т — los tres días de Carnaval

M. DEIEV


ÍNDICE

Творчество Кампло Хосе Селы 3

Camilo José Cela y su obra 23

Novelas cortas y cuentos

El bonito crimen del carabinero .... 45

Las andanzas del pequeño veraneante . 63

El hacendista 75

Dos butacas se trasladan de habitación 80

La naranja es una fruta de invierno . . 86
El sentido de la responsabilidad o un
reloj despertador con la campana de

color marrón 96

Autobús a la estación 101

La romería 106

El Gallego y su cuadrilla 125

Baile en la plaza 130

Matías Martí, tres generaciones .... 135

El fin de las apuestas de don Adolfito 141

¡Quién me compra la dama y el niño! 148

301

Vocación de repartidor 152

Timoteo, el incomprendido 156

¡Ah, las cabras! 209

La costilla de Adán 213

Entre la espada y la pared 217

Muebles a plazos 221

Amadís de Gaula 225

El bonito número del ataúd de la suerte 229

El abrelatas de oro 233

Un taxi de pueblo 238

El señor agente 242

Las corbatas 247

Fábula del carnero de oro 251

Como a perro por carnestolendas .... 256

Comentario 261


Редактор Т. Шишкина

Издательский редактор Т. Лопес

Художественный редактор Л. Шканов

Технический редактор И. Володина

Подписано к печати 2/VI 1975 г. Формат 70x901/32.

Бум. л. 43/4. Печ. л. 22,23. Уч.-изд. л. 12,15.

Изд. Wi 10433. Заказ 0556. Цена 52 к.

Издательство «Прогресс» Государственного комитета

Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии

и книжной торговли Москва Г-21, Зубовский бульвар, '¿\

Ордена Трудового Красного Знамени Московская

типография f& 7 «Искра революции» «СоюзполиграфпроМ'1'

при Государственном комитете Совета Министров СССЙ1 п»

делам издательств, полиграфии и книжной торговли

Москва К-1, Трехпрудный пер. 9