Фрайди роберт хайнлайн
Вид материала | Документы |
- Иов, или осмеяние справедливости роберт хайнлайн, 4524.71kb.
- Кукловоды роберт хайнлайн, 2670.79kb.
- Дорога славы роберт хайнлайн, 3343.62kb.
- История будущего VII космическое семейство стоун роберт хайнлайн, 2283.37kb.
- История будущего IV уплыть за закат роберт хайнлайн, 5217.12kb.
- Ракетный корабль "галилей" Роберт хайнлайн, 2081.67kb.
- Роберт хайнлайн свободное владение фарнхэма, 4053.38kb.
- Роберт Хайнлайн, 164.41kb.
- Туннель в небе роберт хайнлайн, 2531.47kb.
- История будущего I достаточно времени для любви, или жизни лазаруса лонга роберт хайнлайн, 7857.51kb.
По корабельному времени было два часа ночи. "Форвард" выпрыгнул из гиперпространства вовремя - в одиннадцать утра. Расчеты оказались настолько верными, что мы должны были выйти на стационарную орбиту вокруг Ботани-Бей в семь сорок-две - то есть на несколько часов раньше, чем предполагалось до выхода из гиперпространства. Меня это не обрадовало, потому что из-за ранней отправки причального бота пассажиры скорее всего примутся бродить по коридорам среди ночи, но... Выбора у меня не было - второй случай исключен.
Я быстренько закончила все приготовления, чмокнула на прощание Тилли, погрозила ей пальцем, чтобы она не шумела, и вышла из каюты. Мне нужно было спуститься вниз на три палубы. Дважды я прижималась к стенке, чтобы меня не заметил ночной патруль, а один раз пришлось даже нырнуть в грузовой люк, чтобы избежать встречи с каким-то подвыпившим лунатиком. Наконец я добралась до короткого коридорчика перед пассажирским ангаром, и... прямо перед собой увидела смотрящего на меня Мака-Пита-Персиваля. Улыбнувшись и прижав палец к губам, я быстро подошла к нему и, ни слова не говоря, врезала ему пониже уха. Потом я подхватила его обмякшее тело, осторожно опустила на пол и занялась дверным замком. Черт! Даже с моим усиленным ночным зрением в темноте невозможно было разглядеть ни одной цифры на диске - в коридорчике не было ни одной лампы. Я дважды набрала код и оба раза "промахнулась". Что же делать? Вернуться в каюту за фонарем? У меня его вообще-то и там не было, но, может, есть у Тилли? Если нет, то - что? Ждать утра, когда рассветет? Да, но тогда здесь будет полно народу...
Я взглянула на Пита - он еще не пришел в себя, но дышал ровно... Значит, сердце крепкое. Тебе повезло, Пит - врежь я тебя изо всей силы, ты бы уже не дышал... Я обыскала его и нашла авторучку с фонариком - ничего удивительного: мисс Богатой Сучке, конечно, не нужна такая дребедень, а вот ему для работы, для слежки за мной, фонарь мог пригодиться.
Через несколько секунд дверь распахнулась. Я втащила Пита внутрь и заперла за ними дверь простым поворотом колеса - сначала по часовой стрелке, а потом - против. Затем, увидев, что у Пита дрогнули ресницы, я врезала ему еще раз. Потом пошла волынка: Пит весил килограммов восемьдесят пять - не так уж много для мужчины, но это на двадцать пять килограммов больше моего собственного веса. Том говорил, что на корабле поддерживается искусственное притяжение в 0,97 "g", то есть такое же, как на Ботани, но в эти минуты мне захотелось полной невесомости, потому что я не могла бросить здесь Пита - ни живого, ни мертвого. Я умудрилась взвалить его на плечо (говорят, так вытаскивают людей из огня пожарные) и поняла: чтобы руки были свободны, нужно зажать ручку-светлячок в зубах, как сигару. Если бы не бесчувственное тело на моей шее, я, конечно, сориентировалась бы и в полной темноте, но с Питом... Без фонарика мне не обойтись.
Лишь один раз свернув не туда, я наконец добралась до огромного грузового отсека, который показался мне еще громаднее в полутьме. Причальный бот был хорошо виден, и я быстро нашла то укромное местечко, которое облюбовала себе накануне, - турбогенератор "Вестингауз".
Думаю, эта громадина работала на газе или на паре - во всяком случае не на шипстоуновских батареях. В колониях часто пользуются такими агрегатами, которых уже не найдешь в тех местах, где есть "Шипстоуны". Я в подобных штуковинах плохо разбираюсь, но меня совершенно не интересует, как он работает, главное - из него с одной стороны выпирает кусок огромной трубы, в которой вполне хватит места для человека. Даже для двоих - к счастью, ибо со мной рядом этот незваный гость, и я не могу ни убить его, ни бросить. Довольно уютное местечко, если учесть, что грузчики, перед тем как загрузить турбогенератор, укрыли его мягким стекловолокном. Я заползла в трубу, а потом мне пришлось попотеть, втаскивая туда Пита. Но я все-таки сделала это, оставив, правда, на краю трубы клок собственной кожи. Я взглянула на Пита и принялась раздевать его. Если повезет, я смогу даже чуток поспать, но не станешь же спать, когда на свободе рядом один из твоих шпиков. На Пите были надеты штаны с ремнем, рубашка, трусы, носки, кроссовки и свитер. Я стащила с него все, рубашкой связала ему руки, щиколотки стянула штанинами, а потом закрепила связанные руки и ноги ремнем. Придется ему полежать в этой не совсем удобной позе - так меня научили на тренировках страховаться от побега пленника. Полезная наука. Закончив с этим, я принялась хлестать его трусами по щекам.
- Не стоит, мисс Фрайди, - спокойно сказал он. - Я пришел в себя довольно давно. Давайте поговорим. - Я так и думала, - помолчав, сказала я. - Но решила делать вид до тех пор, пока ты не перестанешь притворяться. Надеюсь ты понимаешь, что стоит тебе пикнуть, и я оторву твою мошонку и засуну ее тебе в глотку.
- Что-то в этом роде я предполагал. Но не думал, что вы окажетесь такой кровожадной.
- А почему бы и нет? Я уже имела дело с этим прибором раньше. Правда, не по своей воле. И имею полное право делать с ним все, что хочу. Есть возражения?
- Мисс Фрайди, вы позволите мне сказать хоть слово?
- Конечно, почему бы и нет. Но учти, стоит тебе пикнуть чуть громче самого тихого шепота, и ты лишишься своей игрушки. - С этими словами я рукой ясно дала ему понять, какую "игрушку" имею в виду.
- М-мм... Осторожнее, прошу вас! Сегодня ночью штурман велел удвоить слежку за вами. Я...
- Удвоить слежку? Как это?
- Обычно, Тилли... Ну, в смысле, Шизуко... Она одна на стреме с того момента, как ты приходишь к себе в каюту, и до тех пор, пока ты не встанешь утром. Когда ты встаешь, она нажимает кнопку, и мы получаем сигнал, по которому сразу начинаем тебя пасти. Но сегодня штурман... а может, и сам капитан очень беспокоится. Боится, что ты можешь попытаться слинять на Ботани-Бей...
Я сделала большие глаза:
- Мой Бог! Как можно подозревать меня, столь невинное существо, в таких безобразиях!
- Понятия не имею, - торжественно произнес он. - Но что, интересно, мы делаем здесь, в причальном боте?
- Я собираюсь совершить ознакомительную прогулку. А как насчет тебя?
- Надеюсь, и я тоже. Мисс Фрайди, я понимал, что если вы собирались соскочить на Ботани-Бей, лучшее время было бы - сегодня ночью. Я не знал, каким образом вы рассчитываете сладить с замком на ангаре, но... Я верил в ваши способности и вижу, что не ошибся.
- Спасибо. Кто следит за вторым ботом?
- Грэхем. Такой маленький, рыжий. Может, вы замечали его.
- Даже слишком часто.
- Я выбрал этот бот, потому что вы ходили здесь вчера с мистером Аделлом. Или позавчера - смотря, как считать.
- Неважно. Пит, что случится, когда тебя хватятся?
- А меня могут и не хватиться. Тупица Джо... Виноват, Джозеф Стьюбен - это я про себя его так называю, - так вот, я велел ему сменить меня после завтрака. Насколько я знаю Джо, он не огорчится, когда не застанет меня у двери в ангар. Он просто сядет на палубу, облокотится на дверь и будет дремать, пока кто-нибудь его не разбудит. Потом проторчит у двери, а когда бот отчалит, потащится к себе в каюту и будет терпеливо ждать, когда я за ним приду. Джо - исполнительный малый, но умом не блещет. На что я и рассчитывал.
- Пит, ты говоришь так, словно все идет по твоему плану.
- В мой план не входило получать по шее, отчего у меня до сих пор раскалывается голова. Если бы вы дали мне сказать хоть слово... вам не пришлось бы тащить меня на себе.
- Если ты рассчитываешь заговорить мне зубы и думаешь, что я развяжу тебя, то напрасно пыжишься.
- Вы хотели сказать "напрасно стараешься" - пыжиться я в такой позе никак не могу.
- Неважно, главное - напрасно. И исправляя мою речь, ты тоже ничего не добьешься. Ты попал в очень серьезную переделку, Пит. Назови мне хотя бы одну причину, по которой мне не стоит убивать тебя. Ты знаешь, ведь капитан был абсолютно прав: я на самом деле линяю с корабля и не могу отвлекаться на всякие мелочи вроде тебя.
- Ну... одна причина есть: утром, при разгрузке, найдут мое бренное тело. И начнут искать тебя.
- К тому времени я уже буду далеко-далеко за горизонтом. И потом, почему они непременно должны искать меня? Я не собираюсь оставлять на тебе отпечатки своих пальцев. Так... несколько лиловых полос на шее - и все.
- Мотив и возможность. Ботани-Бей - колония, достаточно уважающая закон, мисс Фрайди. Может быть, вам и удастся соскочить с корабля и остаться там, некоторые сумели это сделать, но... Если вас потребуют выдать, как совершившую убийство на борту корабля, местные власти пойдут навстречу.
- Я сошлюсь на самооборону. Скажу, что имела дело с известным насильником... Ради Бога, Пит, придумай, что мне делать с тобой! Ты спутал мне все карты. Ты же знаешь, что я не убью тебя, - я не могу хладнокровно убить человека, меня надо заставить... Вынудить. Но если оставить тебя связанным... Постой-ка, пять и три - восемь, да еще часа два, как минимум, пока они не примутся за разгрузку... Получается десять часов. Придется вставить тебе кляп в рот... И потом становится все холоднее...
- Это точно! Я уже весь дрожу... Послушай, ты не могла бы накинуть на меня свитер?
- Ладно. Но учти, потом мне придется использовать его как кляп.
- К тому же у меня затекают ноги и руки. Мисс Фрайди, если вы оставите меня здесь связанного на десять часов, у меня на руках и ногах начнется гангрена. Регенерации здесь нет. Когда я попаду туда, где ее смогут сделать, от меня останется лишь... Нет, милосерднее сразу убить меня.
- А, чтоб тебе провалиться! Ты бьешь на жалость!
- Сомневаюсь, что вам знакомо это чувство.
- Слушай, - сказала подумав я, - если я развяжу тебя и позволю одеться, чтобы ты не замерз, ты дашь мне потом без всякого шума опять связать тебя и засунуть в рот кляп? Или мне придется врезать тебе посильнее и вырубить уже как следует? С риском сломать тебе шею. А ты знаешь, я могу это сделать. Ты видел, как я дерусь, и...
- Как деретесь - нет. Я видел лишь последствия. Вернее, слышал о них.
- Неважно. Значит, ты в курсе. И тебе не вредно узнать, почему я способна на такое. "Мать моя - пробирка..."
- "...скальпель - мой отец", - закончил он за меня. - Мисс Фрайди, я мог и не давать вам, как вы выражаетесь, вырубить себя. Да у тебя уж очень быстрые реакции, но... но у меня они такие же, а руки - намного длиннее. Кроме того, я знал о твоих возможностях, а вот ты о моих - нет. Стало быть, у меня было преимущество.
Когда он делал это поразительное признание, я сидела в позе лотоса, тупо уставившись на него, и молчала. Неожиданно дурнота подступила к горлу, и меня чуть не вырвало.
- Пит, - почти умоляющим голосом пробормотала я наконец, - ты... ты ведь не лжешь мне?
- Мне приходилось лгать всю жизнь, - ответил он, - так же, как и тебе. Впрочем... - Он шевельнул руками, и путы на них лопнули.
Вы представляете себе прочность скрученных рукавов добротной рубахи?
Они прочнее каната такой же толщины... Не верите? Попробуйте сами.
- На рубашку мне наплевать, - будничным тоном продолжил он, - у меня есть свитер. Но мне бы не хотелось портить свои штаны, поскольку, надеюсь, мне придется еще появиться в них на людях до того, как я смогу достать другие. Вам проще дотянуться до узлов. Вы поможете мне развязать их, мисс Фрайди?
- Пит... Перестань называть меня "мисс"! Мы оба - ИЧ... - Я взялась за его штанины. - Почему ты не сказал мне раньше?
- Наверно, надо было сказать, но мы говорили на другие темы.
- Ну, вот и все... Ох, Пит, у тебя и в самом деле заледенели ноги! Дай-ка я их разотру как следует!..
Мы немного поспали. Во всяком случае я заснула и проснулась от того, что Пит легонько тряс меня за плечо, тихо приговаривая:
- Просыпайся. Мы недалеко от поверхности... Уже видны огоньки.
Тусклый свет проник сквозь полотно, которым был укутан турбогенератор. Я зевнула и сказала:
- Я замерзла...
- Ты еще внутри трубы, а вот я - почти снаружи. Так что не жалуйся...
Это я замерз.
- Так тебе и надо, насильник. Ты слишком тощий, из тебя никогда не выйдет хорошего одеяла... Пит, тебе надо бы набрать побольше веса. Слушай, это, кстати, напомнило мне, что мы еще не завтракали, но стоит мне подумать о еде... Кажется, меня сейчас вырвет.
- А, черт... Переползи тогда через меня в самый угол, а то ведь нам еще придется здесь полежать. И потише - кто-нибудь уже может бродить неподалеку.
- Свинья. Бесчувственная свинья - вот кто ты. Назло тебе удержусь!
В общем, я не так уж плохо себя чувствовала. Перед выходом из каюты я приняла голубенькую таблетку, и, кажется, она делала свое дело. Желудок давал о себе знать, но не так, чтобы вопить: "Выпустите меня отсюда!.." К тому же я прихватила с собой весь запас пилюль, которым снабдил меня доктор Джерри.
- Пит, какие планы?
- Ты меня спрашиваешь? Я, что ли, затеял этот побег?
- Затеяла я, но... Ты здоровый, сильный мужик, который храпит так, что стены дрожат. Я думала, пока я посплю, ты постоишь на вахте и придумаешь что-нибудь... Я ошиблась?
- М-да... Фрайди, а какие планы у тебя? Как ты все это себе представляла?
- Ну, я не строила четких планов. Когда мы приземлимся, им так или иначе придется открыть дверь - или маленькую, или большую, грузовую. Какую - неважно, главное, что они откроют, и тогда я вылетаю отсюда, как испуганная кошка, сшибая всех и вся на своем пути, и... не останавливаюсь, пока не отбегу от корабля подальше. Надеюсь, никто не станет слишком рьяно меня тормозить, потому что я не хочу никому причинять вреда, но... в любом случае меня никто не удержит.
- Неплохой план.
- Ты думаешь? Это вообще-то никакой не план, просто... Дверь распахивается - я вылетаю, вот и все.
- План хорош, я не вижу, где бы он мог дать осечку. И у тебя есть одно большое преимущество: они не осмелятся причинить тебе вред.
- Хотелось бы так думать, но...
- Если кто-то заденет тебя, то лишь по чистой случайности, и то виновника подвесят за ребра. Как минимум. Лишь когда ты рассказала мне всю свою историю, я понял, почему мне дали такие строгие инструкции. Фрайди, ты нужна им не "живой или мертвой", а целой и невредимой. В полной сохранности. Они скорее дадут тебе сбежать, чем рискнут причинить вред.
- Тогда все упрощается.
- Не обольщайся. Хоть ты и дикая кошка, но если бросить на тебя достаточно мужиков, тебя можно схватить - тому уже были примеры. Если они поняли, что ты сбежала, а я думаю, они об этом уже знают: наш бот покинул орбиту на час позже расписания...
- Как? - воскликнула я и кинула быстрый взгляд на часы. - Да... Мы уже должны были приземлиться. Пит, они ищут меня?
- Думаю, да. Но будить тебя раньше не имело смысла. В их распоряжении было четыре часа, чтобы убедиться, что тебя нет на верхней палубе среди пассажиров первого класса. Конечно, им придется прочесать и всех мигрантов, значит... Если ты действительно здесь, а не прячешься где-то на корабле, то должна быть в этом грузовом отсеке. Конечно, на таком большом боте можно поиграть в прятки, но они наверняка поставят кордоны на обоих выходах отсюда - грузовом и пассажирском. Фрайди, если у них достаточно людей... А у них их в избытке. И если у этих гавриков есть прочные сети и веревочные ловушки-петли... А они у них есть. Они схватят тебя целой и невредимой, как только ты выйдешь из этого бота...
- Вот, значит, как. - Я задумалась. - Пит... если так случится, у них будет много убитых и раненых. Я и сама могу обломать себе зубы и даже проститься с жизнью, но они дорого заплатят за мою шкуру. Спасибо, что предупредил меня.
- Но, может, все случится и не совсем так. Возможно, будучи уверены, что через их кордоны и мышь не проскочит, они сначала выпустят всех мигрантов... Ты ведь в курсе, что мигранты проходят через грузовой выход? - Первый раз слышу.
- Так вот, они сначала выпустят их, проверят, а потом закроют двери и напустят сюда веселящий газ... Или слезоточивый. И выкурят тебя за милую душу - всю в слезах и в соплях.
- Бр-рр! Пит, неужели у них на корабле есть такой газ?
- Есть и покруче. Ты сообрази, ведь шкиперу приходится действовать за много световых лет от закона и порядка, и у него есть лишь горстка людей, на которых он может рассчитывать в случае какой-нибудь заварухи. Почти в каждом рейсе в четвертом классе сидит банда отъявленных уголовников, и, конечно же, шкипер в любой момент может пустить газ выборочно, в любой отсек корабля, но... Фрайди, когда они пустят газ, тебя здесь уже не будет.
- Не будет? Что ты хочешь этим сказать?
- Мигранты пройдут через центральный коридор нашего отсека. В этот рейс их набралось около трех сотен, и их набьют в проходной отсек, как сельдей в бочку... Их так много, что, я уверен, не все из них знают друг друга в лицо - за такой короткий срок они никак не успели перезнакомиться. Мы этим воспользуемся... И еще одним, старым испытанным средством.
***
Мы с Питом спрятались в темном углу за высоким концом турбогенератора. Очень скоро зажегся свет и послышался гул голосов. - Идут, - шепнул Пит. - Главное, что тебе нужно сделать, это отыскать сразу кого-нибудь со слишком тяжелой кладью. Таких будет множество. Одежонка у нас - что надо: по ней никак не скажешь, что мы из первого класса. Но мы обязательно должны что-то тащить на себе. Мигранты всегда тащат уйму багажа, это я точно знаю.
- Я попытаюсь помочь какой-нибудь женщине нести ребенка, - сказала я.
- Это было бы самое лучшее... Тс-с, они идут.
Они действительно тащили на себе до черта вещей - виной тому было крохоборское правило компании: каждый мигрант мог провезти по одному билету все, что влезет в небольшие "вспомогательные" каютки третьего класса (так они называют кладовки), если только он в состоянии сам без посторонней помощи тащить это по кораблю. Таковы условия компании для "ручной клади" А за все то, что они кладут в грузовой отсек, им приходится платить отдельно. Я понимаю, компания должна иметь прибыль, но мне всегда это не нравилось. Правда, сейчас мы попытаемся извлечь из этого пользу. Проходя мимо нас, почти никто из переселенцев даже не глянул в нашу сторону, никому мы не были интересны. Все они выглядели усталыми и измученными, среди них было полно детей, которые почти все дружно ревели. Первые несколько дюжин прошли быстро, а потом колонна притормозила и стала двигаться куда медленнее: больше детей, больше багажа, - и люди оказывались все сильнее притиснутыми друг к другу. Подходило время для нас прикинуться "овечками" из этого стада... Вдруг среди бесчисленных людских запахов грязи, пота, испачканных пеленок, несвежего белья прорезался один, столь же кристально чистый, как партия Золотого Петушка в "Гимне Солнцу" Римского-Корсакова. Я испустила радостный вопль:
- Жанет!
Толстая женщина, стоявшая по другую сторону очереди, обернулась, взглянула на меня и с радостным криком: "Марджи!" - ринулась ко мне и схватила меня в объятия. А бородатый мужчина, подошедший вместе с ней, причитал:
- Говорил я тебе, что она на корабле! Говорил же...
А Жан, укоризненно кивая, проговорил:
- Но ведь ты умерла!..
А я оторвала губы от Жанет ровно настолько, чтобы сказать:
- Ничего подобного. Кстати, младший пилот Памела Херсфорд передает тебе привет и наилучшие пожелания.
И Жанет фыркнула:
- Эта плюшка?
И Жан сконфуженно пробормотал:
- Да ладно тебе...
И Бетти, внимательно оглядев меня с ног до головы, сказала:
- Точно она. Привет, детка! Классно выглядишь.
И Джордж лопотал что-то по-французски, пытаясь осторожно вклиниться между мною и Жанет.
И конечно, мы затормозили всю очередь: люди наталкивались на нас, спотыкались, бормотали извинения, ворчали, ругались, протискивались между нами, и...
- Давайте двигаться дальше, - сказала я. - Потом поговорим. Я обернулась, посмотрела туда, где оставила Пита, и увидела, что он исчез. Впрочем, за Пита я не беспокоилась, Пит не пропадет.
Жанет не растолстела, просто она была беременна. Я взялась было за один из ее чемоданов, но она не позволила:
- Мне лучше с двумя, они держат меня в равновесии.
Тогда я взяла клетку с кошкой - мамой-кошкой - и большой бумажный сверток, который тащил под мышкой Жан.
- Жанет, а куда ты дела котят?
Вместо нее ответил Фредди:
- Я использовал свое служебное положение, - сказал он, - и устроил их на тепленькие места... Да-да, они теперь служат, м-мм... инженерами по контролю за грызунами на большой овечьей станции в Куинсленде. Ты расскажи нам, Элен, каким образом ты, которая вчера еще сидела по правую руку лорда-повелителя гиперпространственного звездолета, сегодня очутилась вместе с бедными крестьянами на дне этой чертовой корзины?
- Потом расскажу, Фредди. Когда выберемся отсюда.
Он взглянул на дверь и кивнул:
- Ладно, потом, в дружеской беседе и с изрядной долей вымысла... А сейчас нам предстоит миновать этих церберов. Два "сторожевых пса" стояли у двери - по одному с каждой стороны. Оба были вооружены. Произнеся про себя коротенькое заклинание, я сделала вид, что болтаю с Фредди о какой-то ерунде. "Псы" внимательно оглядели меня и, кажется, не нашли во мне ничего из ряда вон выходящего. Наверно, тут сыграла свою роль моя неумытая физиономия и всклокоченные волосы - до сих пор я выходила из своей роскошной каюты лишь после того, как Шизуко так тщательно обрабатывала меня, словно я была выставочной моделью на аукционе.
Очутившись за дверью, мы спустились по коротенькой лестнице и выстроились в очередь к большому столу, установленному прямо на земле возле причального бота. Стол был завален бумагами, и за ним восседали два чиновника в униформе.
- Франц, Фредерик, Дж.! - выкликнул один из них.
- Здесь! - ответил Фредди и стал обходить меня, чтобы приблизиться к столу.
- Вот она! - услышала я за своей спиной, плюхнула на землю клетку с мамой-кошкой и, не разбирая дороги, со всех ног пустилась бежать. За мной послышался шум и возбужденные голоса, но я не оглянулась - во что бы то ни стало мне надо было очутиться вне пределов досягаемости разных сетей, ловушек, капканов и газовых стволов. Конечно, от лазерного прицела и даже обычной скорострельной винтовки мне не уйти, но, если Пит говорил правду, они мне не страшны. Справа в стороне виднелась какая-то маленькая деревушка, а прямо передо мной, вдалеке - деревья. В данный момент меня больше устраивали деревья, и я, не сбавляя скорости, неслась вперед. Быстро оглянувшись, я увидела, что большинство преследователей сильно отстали от меня - не удивительно, я без труда могу одолеть тысячу метров меньше, чем за две минуты. Но двое висели у меня на хвосте и могли перерезать мне дорогу, поэтому я замедлила бег, прикидывая, когда будет удобнее их "погладить", а может, и... оставить здесь навсегда.
- Нечего зевать! Беги! - рявкнул Пит. - Они думают, что мы гонимся за тобой!..
Я опять пустилась во весь опор - вторым преследователем оказалась Шизуко... Моя подружка - Тилли.
Очутившись среди деревьев и потеряв из виду причальный бот, я остановилась перевести дыхание. Они подбежали ко мне - Тилли обняла меня за шею и попыталась чмокнуть в губы. Я увернулась и воскликнула:
- Ой, нет!.. От меня должно жутко пахнуть... Ты что, прямо вот так и соскочила с корабля? - На ней была лишь одна меховая накидка, в которой она выглядела гораздо "восточнее" - выше, тоньше и намного женственнее, чем знакомая мне "горничная".
- Нет, в парадном кимоно. С поясом. Но я бросила его по дороге, в нем неудобно бегать.
- Хватит болтать! - раздраженно сказал Пит. - Надо выбираться отсюда.
И как можно быстрее... - Он притянул меня к себе за волосы и поцеловал в губы. - Кого волнует, как от тебя пахнет? Пошевеливайтесь!
Мы вняли его совету и устремились вглубь леса, уходя все дальше от причального бота. Но тут выяснилось, что Тилли подвернула лодыжку, и с каждым шагом ковыляла все медленнее.
- Когда ты рванулась, - пояснил Пит, - Тилли еще не успела спуститься с палубы первого класса... Ей пришлось прыгать, ну и приземлилась плохо. Тил, ты просто растяпа!
- Это все мои чертовы туфли... Пит, бери малышку и двигай с ней дальше... Мне эти ублюдки ничего не сделают.
- Черта с два! - сердито возразил Пит. - Мы втроем будем вместе до конца! Так, мисс... Так, Фрайди?
- Еще бы! Пит, бери ее справа, а я - слева.
На пяти ногах у нас неплохо получалось - не так уж быстро, но все же расстояние между нами и причальным ботом увеличивалось. Потом Пит решил взвалить ее себе на спину, но я велела всем остановиться:
- Тихо! Давайте послушаем.
Тишина. Ни малейшего шума погони. Лишь странные звуки странного леса. Птичьи голоса? Не знаю, не уверена... Странное место - наполовину манящее, наполовину чужое: трава - не совсем трава, деревья, казалось, перенесены сюда из другой эры... Красный хлорофилл? А может, тут уже осень... Интересно, ночью здесь будет холодно? Наверно, в течение следующих трех дней будет не слишком разумно искать местные поселения - на виду у команды звездолета. Без воды и пищи мы, конечно, протянем, но что, если настанут заморозки?
- Ладно, - сказала я, - бери ее на плечи. Но тащить будем по очереди.
- Фрайди! Тебе меня не поднять!
- Прошлой ночью я поднимала Пита... Скажи ей, Пит. Так что же я, по-твоему, не справлюсь с такой маленькой японской куколкой?
- Японской куколкой? Да я ничуть не меньше американка, чем ты!
- Пожалуй, ты даже больше американка, потому что я - не очень-то... Потом расскажу. Влезай мне на спину.
Я протащила ее метров пятьдесят, а потом Пит - метров двести, и так мы чередовались в соответствии с представлениями Пита о справедливости. Где-то через час мы вышли на дорогу, вернее, на просеку в кустах; на ней виднелись следы колес и лошадиных копыт. Налево дорога вела прочь от города и от причального бота, туда мы и двинулись. Шизуко кое-как ковыляла сама, но, конечно, не без помощи Пита.
Мы подошли к какой-то ферме. Может, нам и следовало обойти ее стороной, но меня уже больше интересовал глоток воды, чем собственная безопасность, а кроме того, я хотела перевязать лодыжку Тилли, пока она не станет больше ее головы. На терраске дома, в кресле-качалке сидела пожилая женщина - очень худенькая, с аккуратно уложенными седыми волосами - и вязала. Она взглянула на нас и кивнула, приглашая подойти поближе.
- Я - миссис Дандэс, - сказала она, когда мы приблизились, - а вы с корабля?
- Да, - призналась я, - с корабля. Я - Фрайди Джонс, это - Матильда Джексон, а это - наш друг, Пит.
- Пит Робертс, с вашего разрешения.
- Проходите и присаживайтесь. Простите, что я не встаю - спина у меня уже не та, что прежде. Вы ведь беженцы, да? Вы сбежали с корабля?
(Ну, Фрайди, держи ухо востро. И будь готова ко всему!) - Да, мэм. Мы сбежали.
- Ну, конечно. Добрая половина беженцев всегда проходит мимо нашего дома. Что ж, судя по утренним сплетням, вам придется прятаться здесь не меньше трех дней. Добро пожаловать, мы всегда рады гостям. Конечно, вам положено отправиться прямехонько в бараки для перемещенных лиц: там корабельные власти вас не достанут, но зато здешние власти замучают бесконечными юридическими процедурами... Впрочем, решать вам, но это можно обсудить и после обеда. А сейчас, как насчет чашки крепкого чая?
Не дав себе труда подумать, я выпалила:
- С удовольствием!
- Отлично. Малкольм! Эй, Малкольм!
- Что, мам?
- Поставь чайник!
- Что?
- Чайник, я сказала! - Она повернулась к Тилли: - Детонька, что ты наделала со своей ногой?
- Думаю, растянула лодыжку, мэм.
- Да, еще как! Ты... Тебя зовут Фрайди, да? Пойди найди Малкольма и скажи ему, что мне нужен большущий таз, доверху набитый льдом. А вы... Вас, сэр, зовут мистер Робертс? Вы помогите мне, пожалуйста, встать с этого кресла, потому что нам придется сделать еще кое-что для этой бедняжки. Нужно перевязать ногу потуже, когда спадет опухоль. А ты, детка... Матильда, да? Ты хорошо переносишь аспирин?
- Да, мэм.
- Мам! Чайник кипит!
- Ты... Фрайди, да? Сходи, милая.
И я пошла разливать чай, хотя в ту секунду мне жутко хотелось сделать стойку на руках и испустить победный клич индейцев племени чероки.