Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   ...   | 33 |

Но ТР: зяц (хотя: зй ц а); дост ин (хотя: не (+ й)); лей, чирей (хотя: (+ й)). Но ФМ: ржей (ПР-3 [ружj ныj]); сд ей/ суд й (ПР-3 [судТэj скТиj]).

При отсутствии беглости следует обратиться к производящему слову. Если оно демонстрирует беглость при словоизменении, то его написание (в соответствии с правилом или как исключение) обычно сохраняется в производном слове:

ГМ + ПЗ: нж ен ка нж н ый / нж ен; старш еч ий старш к а / старш ек.

ТР: дост ин ство достй н ый / дост ин.

Но: последняя операция неприменима к 5 корням, в которых словообразование сопровождается чередованием е||и: бе||ир-, де||ир-, ме||ир-, пе||ир-, те||ир-.

3. Возможность применения проверки (ФМ). Имеется 5 препятствий.

1) Отсутствие ударной позиции (недостаточная гиперфонема).

2) Запреты проверки морфем с чередованием БГ:

а) при наличии 2 и более равноправных проверок (избыточная гиперфонема, кроме о/э: [пТик ] - ПР-1 [пТк] о е / [пТэ чТ] э е);

б) в случае массового противоречия между фонемой и нормативной буквой.

Минимум запретов закономерно имеет ПР-1 - 3 существительных; 5 глаголов (1 корень, 1 префикс):

зр и о, но зар я (ПЗ); семян, стремян а, но смен и, стрмен и (ПЗ);

в нмл ю, объ мл ю, подъ мл ю, при мл ю э, но (в-/об-/под-/при-) ним ть (ПЗ);

рз дан о, но раз дть (ПЗ).

3) Ограничения проверки морфем с чередованием БГ:

а) при наличии у вариантов морфемы различительных признаков, позволяющих расчленить гиперфонему и применять проверку для одного или обоих вариантов;

б) в случае локального противоречия между фонемой и нормативной буквой.

Ограничения ПР-1 также минимальны: 1 существительное;

группа глаголов (вместе с префиксальными дериватами около 50) с 4 корнями:

мн. ч. дет й, деть ми (ПР-1 [дТэтТи]) э, но ед. ч. дит я (ТР);

осн. буд. вр. ляг у а, но осн. пр. вр. лег л (ПР-[Тк]/[Тэ чТ]) о/э;

осн. буд. вр. об ним (ПР-1 [аб нТимТит]) и, но осн. пр. вр.

об ня л (ПР-1 [аб нТ тТ]) а; пр. вр. рос л (ПР-1 [рс]) о, но инф. рас ти, наст. вр. раст (ГМ);

перед [ш:Т]: блещ, блещ (ПР-1 [бТэш:Тит]) э, но блист ть, блист ю (ГМ).

Запреты и ограничения прочих типов проверки гораздо более многочисленны. Например, самые массовые ограничения ПР-и ПР-3:

а) Чередование о||а в глагольных основах (многие корни и некоторые аффиксы) перед суффиксом несов. в. -и||ыва-:

у св ить - у св ива ть и т.п. Слова с таким суффиксом нельзя использовать в качестве проверочных:

[у гъварТ итТ] - ПР-3 [у гавр] (не: [у гаврТивъ тТ]!) о о;

[удв аjэнТиjъ] - ПР-2 [удв итТ] (не: [удв ивъ тТ]!) о о;

[пъдъ зрТ ивтТ] - ПР-3 [зъ пад зрТ итТ] (не: [зъ пад зрТивъ тТ]!) о о.

б) Чередование оро||ра, оло||ла в корнях. Полногласные варианты проверяются только полногласными, неполногласные - только неполногласными:

[у къратТитТ] - ПР-2 [крът ък] + [карт кТиj] о о, но [съ кратТитТ] - ПР-2 [крт кТиj] а а.

Примеры ограничений ПР-4:

а) Им. п. мн. ч. ([путТи] и и||ы) - не для названий лиц м. р.

после [нТ||н], [рТ||р].

б) Суффикс лобщее отношение ([тръдТицы н: ыj] о е) - не перед ударением.

4) Громоздкость применения проверки. Применение теоретически возможной проверки на практике может оказаться затруднительным. См. правописание интерфиксов (ГМ, ПЗ), морфем не и ни (ГМ, ЛК). Проверка некоторых суффиксов требует столь строгой семантической дифференциации, что гораздо удобнее формальный подход, связанный с отказом от ФМ решения орфограммы.

5) Наложение орфограммы Написание БГ после ж, ш, щ, ч, ц. В этой ситуации выбор нормативной буквы возможен только после решения буквенной орфограммы. Поэтому проверка является не операцией ФМ, а предварительным условием, позволяющим определить фонему и тем самым установить наличие и характер этой орфограммы. Например: [шТиТивj] - ФМ: ПР-2 [шТ:эТ] э е;

но: [шТит авд] - ПР-2 [шТ:т] о о/е - ГМ: ср. счёт о е.

4. Поиск проверочного слова. При отсутствии рассмотренных препятствий для орфограмм, локализованных в корнях и аффиксах основы, выстраиваются приоритеты, мотивированные убыванием силы грамматических связей между проверяемым и проверочным словом от ПР-1 к ПР-3. Нередко это позволяет избежать конкуренции проверочных слов и отказа от фонематического решения.

а) Наиболее надёжная ПР-1 (причастия и деепричастия - формы глагола; видовые пары - разные слова! [ср. Кузьмина 1981:

156Ц163]):

[сТидТэтТ], [сТиж ] - [сТидТъ] и и (не: ПР-3 [сТэ сТтТ]/ [сТд у]!);

[сТид л] - [сТд лъ] о е (не: ПР-2 [сТидТъ]/[сТэ сТтТ]/ [сТд у]!);

[прТи паjтТ] - [прТи п иныj] а а (не: ПР-3 [прТи пj ]!);

[нъ сТтТиТ итТ] - [на сТтТэТит] э е (не: ПР-3 [на сТтТил]!);

[бТирТизТнТикТи] - [бТирТизТнТк] а я (не: ПР-[цвТитТнТик]!);

[прТи дтТ] - близость [прТи дън] и и / переход [прТэ дън] э е.

б) ПР-2: [дТит вар] - [дТэтТи] э е (не: ПР-3 [дТитТиткъ]!);

[паjТнТик] - [паjтТ]/[п иныj] а а (не: ПР-3 [прТи пj ]!);

[шТит лъчТкъ] [шТит къ] - [шТит тТ] / [шТ:ит ъныj] и и (не: ПР-3 [шТ:т]!).

в) ПР-3: [ТичТ] - [па Тт] о е; [слчТиj ] - [случТj ныj] а а.

ПР-4: [внтрТинТиj] лобщее отношение - [тръдТицы н: ыj] о е.

4. Словоизменительные аффиксы проверяются посредством ПР-4. А нередко и для аффиксов в составе основы возможен только этот тип проверки. В обоих случаях полезно иметь готовые списки слов-эталонов.

5. Применение дополнительных принципов при невозможности, запрете, ограничении или громоздкости проверки. Например:

ГМ: (+ -л-/-ов-/-ок-) о о: з рос л и, рост ов й, рост к;

ГМ: не (+ -л-/-ов-/-ок-) о а: рас ти, раст ить, раст ние.

ПЗ: лобщее отношение перед ударением о я: нутр ян й, плат ян й.

ПЗ: (Гj (не о) +) 1 спр., о/и е: д ет, т ет;

ПЗ: (оj +) + ГМ: [||ы] 1 спр., о/и е: н ет (ср. [ны тТ]);

ПЗ: (оj +) + ГМ: [=], [||а] 2 спр., о/и и: стр ит (ср. [стр итТ]);

ПЗ: (С +) + ГМ: [С1||С2], [С||] 1 спр., о/и е: пр ет (ср. [пар тТ], [рТ||р]);

ПЗ: (С +) + ГМ: [С1=С2] 2 спр., о/и и: спр ит (ср. [спрТитТ], [рТ=рТ]).

ПЗ: ([нТ], [рТ] +) + ГМ: [нТ||н], [рТ||р] и е: бояре, цыгне (ср. бояр, цыгн).

К: усиленное утверждение + ГМ: составное сказуемое не дть не льзя.

Предлагаемый алгоритм наглядно демонстрирует характер нашей орфографии. Даже прагматическая цель грамотного письма - взаимопонимание (на необходимом и достаточном уровне) в сочетании с удобством общения [Голев 2004: 25] - недостижима без опоры на лингвистические знания и развитие личности. Необходимо с ранних лет любить язык сознательно и разумно, знать его законы, правила, умело пользоваться ими [Русский язык 1994: 3].

Библиографический список 1. Беляев Д.Д. Русский язык в таблицах, схемах, комментариях. Тула, 1997.

2. Беляев Д.Д. Орфограмма как средство организации деятельности пишущего // Модернизация начального образования: проблемы и перспективы. Тула, 2004.

3. Беляев Д.Д. Русский язык: Графика. Тула, 2006.

4. Голев Н.Д. Антиномии русской орфографии. М., 2004.

5. Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. Л., 1987.

6. Иванова В.Ф. Современная русская орфография. М., 1991.

7. Касаткин Л.Л. Графика и орфография // Русский язык / под ред. Л.Л. Касаткина. М., 2004.

8. Кузьмина С.М. Теория русской орфографии. М., 1981.

9. Панов М.В. Об усовершенствовании русской орфографии // М.В Панов.

Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 1. М., 2004.

10. Русский язык : учебник для средней школы. 5 класс / под ред. М.В. Панова. М., 1995.

В.В. Бондарева Орфоэпические нормы в русском вокализме:

развитие и современное состояние Русский вокализм, орфоэпия, старшая и младшая нормы.

Abstract. The article describes the evolution of orthoepic norms in Russian vocalism and the current state standards as a basis for instructional model describing Russian vocalism.

Русский язык - государственный язык многонационального государства, функционирующий как родной язык или как язык межнационального общения. Территория, на которой проживает русскоговорящее население, весьма обширна, что является причиной появления территориальных диалектов и региональных вариантов.

Кроме того, при обучении иностранной аудитории русский язык выступает также как язык международный. В этих условиях вопрос о нормах, в том числе произносительных, является актуальным.

Большое внимание вопросам произносительной нормы уделял Михаил Викторович Панов - автор учебников и ряда статей по фонетике, орфоэпии, стилям произношения. Наиболее значительным трудом М.В. Панова в этой области является монография История русского литературного произношения XVIIIЦXX вв., в которой представлен детальный анализ тенденций эволюции русской орфоэпической системы с XVIII по XX в.

В своей работе М.В. Панов делит вышеуказанный период на несколько временных отрезков, выделяя почти в каждом две произносительные нормы - старшую и младшую, что сказывалось и на вокализме.

По данным М.В. Панова, в XVIII в. в высоком стиле господствовало безударное локанье - после твёрдых согласных произносилась гласная [o]. Это отражают рифмы XVIII в. - русские поэты не допускали рифмовки безударных гласных [о] - [а]. Однако чёткое различение шло только в высоких стилях, в бытовой речи безударные гласные звуки [o] и [a] не различались. Русский разговорный язык не был кодифицирован, к нему прибегали лишь в повседневной речи. Общаясь на разговорном языке, москвичи начинали лакать, хотя локанье ещё не было полностью отвергнуто. В разговорном языке шло постепенное сближение гласных звуков [a] и [ы] в звуке [ъ] в определённых позициях. И для церковно-славянского, и для русского разговорного языков, как отмечает М.В. Панов, было характерно лэканье: во всех безударных позициях после мягких согласных гласные звуки [a], [o], [э] и [А] произносились как [э].

Вторая половина XVIII в. характеризуется слиянием существовавшего ранее двуязычия. Это происходило благодаря теории трёх штилей М.В. Ломоносова; затем Н.М. Карамзин провозгласил средний стиль ведущим, лотодвинув высокий и низкий стили на периферию литературной речи. В театре перестали локать, что свидетельствовало об исчезновении противопоставления высокого - простого стиля в произношении. Кроме высокой произносительной нормы существовала также норма бытовая, повседневная, где полностью господствовало лаканье и лэканье, однако в просторечном, разговорном языке начинает возникать ликанье.

Наиболее важное достижение XIX в., как считает М.В. Панов, - признание бытовой речи культурной ценностью языка. Начало XIX в. - это период, когда вместо двух произносительных норм (поэтической и бытовой) господствующей оказалась та норма, которая ориентировалась на бытовую речь культурных людей.

В разговорной речи господствует лаканье. Конечно, локанье ещё оставалось в таких высоких жанрах, как торжественные приветствия и речи, но эти жанры были уже на периферии литературного произношения. Гласные звуки [a], [o], [э] после мягких гласных произносились как [эи]. Однако некоторые авторы замечают сближение [э] c [и]. Появление ликанья наблюдается в самых слабых позициях - это заударные аффиксы. Ударные гласные перед мягкими согласными меняли свою артикуляцию. Гласные сдвигались вперёд и вверх.

Во второй половине XIX - начале ХХ в. вновь различаются две системы произношения - старшая и младшая. Середину и конец XIX в. М.В. Панов характеризует как время орфоэпического раскола. Главная фонетическая особенность вокализма данной эпохи - ликанье стало законным в русском литературном произношении (как в своё время лаканье). Для данного периода характерны определённые чередования безударных гласных: в первом предударном слоге после твёрдого согласного гласные [o] и [a] произносились как [a]. Этот гласный звук был слабее ударного, но сильнее всех остальных безударных.

Существовало несколько точек зрения относительно вопроса совпадения гласных звуков [ы] и [ъ] в заударных закрытых слогах.

Старшая произносительная система не различала эти гласные: добрый и доброй произносились одинаково [дбръj], младшая система различала добрый [дбрыj] и доброй [дбръj]. На этом строилось противопоставление выговора разных поколений. На данном этапе различие [иэ] и [эи] проявлялось ясно лишь в позиции первого предударного слога. Во всех остальных безударных позициях уже господствовала ликающая форма. Выделяются три типа произношения:

1. [пТитак] - просторечный тип;

2. [пТэитак] - традиционное литературное произношение;

3. [пТиэтак] - новое литературное произношение.

К середине 20 века под ударением различаются пять (Московская фонологическая школа) или шесть (Ленинградская фонологическая школа) гласных фонем. После твёрдых согласных они реализуются гласными звуками [а, э, (ы), о, у], после мягких согласных их артикуляция сдвигается вперёд ([ы] [и], [a] [а/а] и т.д.). В ударной позиции у гласных фонем два различительных признака - подъём и огубленность (МФШ).

Младшая и старшая системы произношения ликают, но у некоторых представителей старшей системы есть лэкающая разновидность произношения. Такое произношение встречалось не в Москве, а чаще в Ленинграде, среди представителей старшей произносительной нормы.

Старая произносительная норма [ыэ] в первом предударном слоге после шипящих начинает постепенно заменяться гласным звуком [a] соответствующей степени редукции: ш[]ры, ш[]гать, ж[]ра, чуж[]ка и т.д. Произношение закрытого гласного в этой позиции сохраняется лишь в некоторых словах: рж[ы]ной, ж[ы]смин, ж[ы]кет, ж[ы]леть, косвенные формы слов двадц[ы]ти, тридц[ы]ти, лош[ы]дей и производные, а также ш[ы]ссе.

Основные характерные черты вокализма данной эпохи - усиление процесса редукции безударных гласных и уменьшение различительной силы гласных заударных флексий. Ср.: у синего моря [р'ъ/р'] - у моря синего [р'ь/р'и].

Если [j] поглощается следующим безударным гласным, то сам гласный сильно сдвигается вперёд: чит[а], чит[а у].

Конец ХХ - начало XXI в. характеризуется очередным изменением орфоэпических норм. Вариативность носит остаточный характер. Произношение таких слов как ж[]смин, ж[]кет, рж[]ной, ш[]ссе указывает на интенсивное выравнивание нормы, устранение следов старомосковского произношения и приближение произношения к написанию.

К началу XXI в. перестали существовать две произносительные нормы - старомосковское ликанье и старопетербургское лэканье. Вопреки категорическим прогнозам Л.В. Щербы, победило московское ликанье.

Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   ...   | 33 |    Книги по разным темам