![](images/doc.gif)
На мгновение птица умолкла, прищелкнув пролетающую мимо мошку, но, проглотив насекомое, продолжила: "А между тем, если хочешь знать, пока ты тут храпачка давишь, соседка твоя Дарья дусту в щи тебе сыплет. Так что завтра будешь щи с дустом жрать. Ну да ладно, ты, я вижу, никак не реагируешь. Что с тебя возьмешь Дрыхни дальше". И столь же внезапно, как и появившись, птица взмахнула тяжелыми крылами, сорвалась с места и полетела прочь. А бедный Арчибальдушка, услыхав про соседский дуст, предназначенный в его щи, изо всех сил старался проснуться, но, увы, попытки его были бесплодны, словно управляли им теперь более могучие внешние силы, природа которых представлялась ему таинственной и непостижимой. И почти тотчас новое видение ворвалось в его растревоженный сон - седовласый крупный объект с насупленным взором вонзил в него острые зрачки и, вдруг, с неожиданной мягкостью в голсе тихо и чуть печально вымолвил: "Ты все спишь, Арчибальдушка. Ну что ж, спи, спи. Гляди только, как бы пожалеть об этом не пришлось". Востриков что-то силился крикнуть к ответ, но звук его застрял где-то в глубине гортани, и ему пришлось быстро глотнуть, чтобы застрявший звук не мешал дышать.
На этом кошмар внезапно оборвался, и Арчибальд Иванович Востриков пробудился - вспотевший и с ощущением разбитости, голова его гудела, и перед глазами все качалось. Он посмотрел в окно, отчего под ложечкой у него засосало, и он тоскливо склонил голову. За окном висели неподвижно грач на массивной золотой цепи и гривастый с неподвижным, чуть подернутым задумчиво-печальной дымкой, взором.
Он смотрели на него в упор. Он больно зажмурился. Когда же открыл глаза, их уже не было, а за окном висела лишь мутная пелена бесконечного дождя.
"Однако, нервишки - подумал вконец расстроенный Арчибальд Востриков. - Какая-то ерунда мерещится. А, может, это все Дашка проклятая Ведь вот не послушал я тетушку свою, когда она приезжала ко мне, высмеял, как и подобает здравомыслящему человеку. А ведь говорила она мне, что соседка моя колдунья. Самая настоящая колдунья. И что накаркает она мне неприятностей. Эх тетушка, мудрая у тебя голова. Во мрачные годы инквизиции орудовать бы тебе. Выдающейся фигурой бы стала. Не тетя, а Великий инквизитор. Нюх у тебя на ведьм феноменальный. А, может, она мне и наслала все эти кошмары." И снова у Арчибальдушки что-то заныло в душе, словно нечто тяжелое несколько раз внутри перевернулось, и он почувствовал то ли голод, то ли тревогу, то ли страх. В комнате его возле серванта восседал строгий гривастый господин и держал на руках вымокшую нахохлившуюся птицу, напоминающую обликом своим не то ворона, не то грача. Хотя и изрядно намокший, он все же демонстрировал вид гордый и величественный, быть может в эту минуту он сам напоминал большую взъерошенную, но торжественно настроенную птицу. Арчибальд Иванович Востриков оставался убежденным и закоренелым материалистом еще с тех пор, когда в свои младые и задорные комсомольские годы страстно заправлял кружком юного атеиста в районном Доме Культуры, однако на этот раз осенил он себя крестом.
Посетители ж при этом не исчезли, а представительный господин скривился в тонкой улыбочке, покачал головой наподобие сердобольной бабушки, собирающейся отсчитать нашкодившего внука, медленно проговорил: "Ах Арчибальдушка, Арчибальдушка, взрослый и рассудительный ты человек, а осеняешь себя крестным знамением. Ну, положим, ты даже от чистого сердца решил испробовать силу креста, но ведь всякий поступок должен быть уместен. В данном случае Ваш поступок, господин Востриков, не уместен! Ибо мы не привидения и уж тем более не нечисть. Ты понял!" - и мужчина на последнем слове грозно повысил интонацию. И грач пыхнул на сконфуженного и пристыженного Арчибальдушку своими непроницаемо черными с золотым отливом очами. У Арчибальдушки же отвисла нижняя губа и теперь висела каким-то беспомощным придатком, и выражение лица приняло от этого вид глуповатый. Он молча кивнул и шумно сглотнул слюну, и при этом кадык его судорожно взметнулся к подбородку.
- Но, ближе к делу, - вдруг перейдя на металлический тон, сказал строгий господин, не меняя голоса, продолжил. - События повернулись, к сожалению так, что ты вынужден будешь нам помочь.
- С большой охотой, - выпалил не ожидавший от себя такой горячей готовности помогать этим странным субъектам Арчибальд Востриков.
- Ну вот и хорошо, вот и хорошо, - кивнул загадочный посетитель, - только что за несносная манера перебивать говорящего
- Покорно извиняюсь, - пролепетал Арчибальд. В его взбудораженном мозгу тем временем уже созрело решение, а вместе с тем и план действий. Он все понял. Его будто бы озарило. Это вовсе никакие не привидения и не галлюцинации, и не нечисть, и какой только вздор ему мог прийти в голову, а он еще сгоряча принял Дашу за колдунью и вообще повел себя глупо. Все гораздо проще. Это - бандиты, орудующие гипнозом и телепатией. То, что они за окошком висели - это результат, конечно, наведенного внушения, так как не могут нормальные люди (птица не в счет) свободно висеть в воздухе на высоте четвертого этажа. Да Арчибальдушка, в дурацкую ты влип историю! Однако чувство страха тут же сошло с него, как только он понял с кем имеет дело. Теперь его мозг работал четко, он быстро и красиво просчитывал различные комбинации и вариации. Из этой ситуации надо выпутываться. Как Каким-то образом необходимо оповестить милицию, а для этого следует под самым невинным предлогом выйти из комнаты и суметь в двух словах объяснить Даше, которую теперь волей-неволей приходится брать в союзницы, в чем дело и предупредить, чтобы она сработала оперативно и потихоньку позвонила в милицию. Ввязываться с ними в бой не имеет смысла, ибо они, во-первых, могут быть вооружены, а во-вторых, он уже испытал на себе их мощное психическое влияние. Значит, надо тянуть время. Основная задача - выиграть время.
У Арчибальда Вострикова вся цепочка рассуждений проскочила с быстротой импульса в электрической цепи. И он, выдержав паузу (ладони намокли, сердце чуть не вышибало ребра), стараясь казаться изысканным и вежливым, участливо спросил:
- Кстати, не хотите ли горячего чайку У меня и медок есть. Небось промокли все, иззябли.
- Чайку горячего можно, - внезапно каркнул не то ворон, не то грач, до этого молчавший и только бесцеремонно зыркавший своими зловещими глазами, - только если ты в милицию пойдешь, ты до нее не дойдешь. Разве тебе неизвестно, о чем нам поведал Михаил Афанасьевич
Арчибальд почувствовал озноб, а мигом позже - испарину, просочившуюся крохотными капельками на его гладком, и по его предположению, побледневшем бу. Он понял, что все рухнуло. Пропал он, Арчибальд Иванович Востриков, пропал, но тут его отчаянные мысли прервал назойливый каркающий фальцет:
- Ну, где ж ты Иди ставь чаек. А заодно загляни в свою кастрюлю со щами. Эта прохиндейка уже сыпанула туда порядочную порцию дусту, - и, обратившись к задумавшемуся своему хозяину, явно смягчился (аж каркать перестал, отметил про себя Арчибальд): - Вам покрепче, Мастер
Тот лишь легким кивком дал понять, что ему покрепче.
Арчибальд подпрыгнул и на отяжелевших ногах поплелся на кухню, извечную арену жестокой, длящейся вот уже десять лет без передышек и мирных периодов, войны с соседкой по коммунальному бытию, вдовствующей Незлобиной Дарьей Васильевной.
Он запалил конфорку, и унылые язычки синего пламени высветили из мрачных сумерек облупленные стены закоптелой кухоньки. Из его кастрюли несло отвратительной кислятиной. Он приподнял крышку, и в нос ему ударил резкий запах вздыбившихся щей. "Ах ты, чертовка!", - вырвалось в сердцах у Вострикова. На время он даже банду свою забыл. И тут ему померещилось, что из сырого угла на него скалится Даша, открывая неровный ряд кривых, фосфоресцирующих в голубых отблесках горящей конфорки, зубов. "У, ведьма", - жалобно застонал Арчибальд и бессильно погрозил видению кулаком. Но видение соседки Незлобиной исчезло, и на ее месте уже воцарилась птица. Она с интересом и даже каким-то веселым любопытством смотрела на Арчибальдушку, после чего гаркнула зло и отрывисто: "Не видишь разве, что чайник уже кипит во всю" Арчибальд понуро выключил газ, и кухня погрузилась во мрак. Но на улице уже зажгли фонари, и их унылые блики заползли в размазанное от воды окно, и Арчибальд теперь стал различать контуры предметов. Он с удивлением увидел, как грач приподнялся со своего места, чуть вразвалочку подошел к его кастрюльке и, приподняв крышку крылом, шарахнулся, сдавленно воскликнув: "Ну и вонища, однако!" Затем он, одним крылом прикрыв свой клюв, другим, исхитрившись, схватил столовую ложку, зачерпнул кислую пену, да и бухнул ее в бидончик, где Даша держала свой любимый яблочный квас. Затем он опять все привел в порядок, крышку водрузил на место и коротко скомандовал: "Пошли".
Позже Арчибальд Иванович Востриков усиленно пытался сообразить и представить себе, как птица может использовать крылья в качестве рук и хватать ими ложки, а тем более приподнимать крышки. По этому поводу он даже консультировался с одним своим знакомым, который в свое время поместил несколько заметок в журнале "Юный натуралист". Но и тот категорически отверг такую возможность - чтобы птица крыльями хватала столовые ложки и приподнимала кастрюльные крышки.
Но в тот момент изумленный Арчибальд особенно усиленным размышлениям не предавался, он схватил тяжелый чайник, прихватил баночку с медом и, сделав пару шагов, очутился у себя в комнате, будто кто-то перенес его одним махом через уродливо искривленное пространство старой обшарпанной квартирки.
Тут уж он проникся доверием и даже некоторой симпатией к непрошеным посетителям. Он даже несколько повеселел. Разговорчивый грач взглянул на него насмешливо и ласково иронично проскрипел: "А ты все же, малость плутоват, Арчибальдушка". Арчибальдушка же чувствовал себя свободней в странной компании. Слегка наглея, как бы между прочим, спросил, прихлебывая горячий чаек:
- Но кто же вы такие, позвольте вас спросить Если не секрет, конечно.
- Каков нахал - оскаблился грач. - А, Мастер, что вы скажете
- Полетит с нами, - буркнул, даже не взглянув в сторону Арчибальдушки, Мастер.
- Куда - обомлел Арчибальдушка. Внутри у него опять что-то заныло.
- Излишнее любопытство никогда не доводило до добра.
- Но я не умею летать!
- Этому несложно научиться. А медок у тебя знатный.
- Липовый. Тетечка привезла, - заплетаясь пролепетал Арчибальдушкин язык. - А вещи какие с собой брать
- Вещи - Маэстро задумчиво поскреб квадратный, как спичечный коробок, подбородок. - Вещей не надо! Вещи только мешают полету.
Арчибальд издал нечленораздельный звук, и губы его вновь вытянулись в капризную дудочку. Он готов был захныкать, как маленький ребенок. Ему страсть как не хотелось никуда улетать, куда-то срываться, нестись в безымянную промозглую мглу. Но, кажется, полет неизбежен - слишком торжественный вид у этих двоих. Грач уже обсох и теперь был пышен и величав, и гладкие перья его, словно отполированные, ослепительно горели даже при свете тусклой пластиковой люстры, а седовласый, сделавшийся чрезвычайно серьезным и принявший облик суровый, резко поднялся.
- Значит, не полетишь с нами
Арчибальдушка съежился, втянул голову в плечи, сгорбился, и тело его обмякло.
- Ну что ж, насилу мы тебя заставить не можем.
- Насилу не можем, - хриплым эхом отозвался грач, - хотя это в наших силах.
- Оставайся, Арчибальд Востриков и воюй с Дашей. Завтра у вас будет жаркая схватка. Но окажи одну услугу.
- Пожалуйста, пожалуйста, - пропел воодушевленный Арчибальд.
- Как видишь, ливень еще хлещет, а нам бы не очень хотелось простужаться. Но мы у тебя и так засиделись. Потому нам нужен зонтик.
Арчибальду было жалко отдавать свой черный большой зонтик, но тут снова вмешался несносный грач:
- А может, останемся, Мэтр Мне здесь явно начинает нравиться. Тем более, что этот тип не очень то горит желанием оказать нам маленькую услугу. А куда ж мы в такую погоду полетим
- Нет, что вы, что вы! - взвился Арчибальд, слегка задетый тем, что его назвали типом. - Возьмите зонтик, ради бога. Если не возьмете, я обижусь.
- Ну что ж, - вздохнул грач, - если он так просит, то придется взять.
И тут в руке у седогривого появился раскрытый туго натянутый черный блестящий зонт.
- Что ж, Арчибальдушка, за услугу, приют и чай спасибо. А нам пора. Может быть, еще свидимся. Всего.
И седовласый мэтр, слегка поклонившись, бесшумно вылетел в потолок, за ним последовал и спутник его в зияющую прореху, Бог знает откуда взявшуюся, от которой в разные стороны разбежались причудливые линии трещин.
Вылет гостей длился не более секунды. Пробоина затянулась, словно ее и не было никогда. Только люстра тихо покачивалась. Арчибальду отчего-то стало грустно. Он тоскливо посмотрел в черный квадрат окна и полушепотом протянул: "Кто же вы-ы-ы" Но его протяжное "Вы-ы-ы" подхватил с завыванием воюющий с оконными рамами ветер и смял, и разорвал в клочья, и утопил в бурлящем водовороте водосточных труб.
И какой-то предательский голосок зашевелился в нем: "Полетел бы с нами, тогда узнал бы. А может... эх, да ну тебя." И Арчибальд, покусывая губы отошел от окна.
А с кухни доносилось звяканье алюминия, нержавеющей стали, шипение чего-то убегающего с огня и Дашино ворчливое причитание.
Глава 2. Тетушкина консультация.
В бездну.
Арчибальд Востриков пребывал в состоянии уныния, к которому примешивались некоторая доля смятения, доля побольше - недоумения, а в палитре переживаний особенно выделялись оттенки грусти, смешанные с легкой тревожностью.
Он осознавал, что в его жизнь ворвались странные, загадочные силы, и при этом не имеет значения, каким способом они это сделали - проявились ли в виде галлюцинаций, или же возникли как некие реальные объекты, восприятие которых оказалось бы возможным и другими людьми, если бы таковые оказались рядом. Неважно. Равно, как в первом, так и во втором случае это странно и причудливо. И даже немного жутковато.
А мозг отказывался давать какие-либо объяснения. Мозг не хотел помочь Арчибальду Вострикову. Мозг упрямо молчал. И Арчибальд решил позвонить тете - тетя знает толк в таких делах.
Pages: | 1 | 2 | 3 | 4 | ... | 11 |![](images/doc.gif)