
Заметили вы этоили нет, но когда вы выступаете в роли Бламера, дыхание
ваше становитсяпрерывистым и поверхностным или вообще зажимается,т.к.
мышцы гортани и шеичрезвычайно напряжены. Доводилось ли вамвидеть
настоящего представителя такойкатегории Видеть, как его глаза буквально
езут на лоб, мышцыего напряжены, ноздри раздуваются, лицо багровое, а
голос, как у кочегара в разгар работы.Представьте себе, что вы стоите рукой
в бок, а другаярука при этом вытянута вперед указательнымпальцем
повелительно уставленным вниз. Лицоочень искажено, губы кривятся, ноздри
напряжены, -- и всеэто под крики и вопль, ругань, претензии ибрань,
относящуюся ко всему, что только существуетпод солнцем.
3. Компьютер.
Слова -- слишком рассудительные -- ("Есливнимательно понаблюдать за
тем, что вокруг, то у одного изприсутствующих здесь можно было бы заметить
руки со следами напряженноготруда").
Тело-- вычисляет, рассчитывает -- ((Яспокоен, хладнокровен и
собран").
Внутренниеощущения -- ("Я чувствую свою незащищенность").
Компьютерчрезвычайно корректен, весьма рассудителен и, судя по виду,
не испытывает никаких чувств.Он спокоен, хладнокровен и собран. Его можно
сравнить с настоящей вычислительноймашиной, или же со словарем.
Телесные ощущения-- сухость во рту, хладнокровность и разорванность.
Может звучать сухой и монотонный голос.Слова употребляются преимущественно
абстрактивные.
Исполняяроль компьютера, применяйте самые длинные из известныхвам
слов, даже если неуверены в том, что они значат. Речь ваша будет,по
крайней мере, казаться умной. К томуже, минуту спустя все равно уже никто
вас слушатьне будет. Чтобы по-настоящему почувствоватьнастроение,
подходящее для этой роли, представьтесебе, что в позвоночник вам вставлен
длинный, тяжелый стальной стержень,пронзающий вас от ягодиц до основания
головы. Представьте, крометого, что тело ваше охвачено высоким стальным
воротом. Старайтесь, чтобы все вокруг васбыло как можно более неподвижным,
в том числе и ваши губы. Вам труднобудет заставить не двигаться ваши руки,
но все-таки попытайтесь.
Когда вывычисляете, ваш голос, естественно, утрачивает всякоеживое
звучание, потому, чтов черепной коробке у вас нет и подобиячувств.
Сознание ваше тщательно следит затем, чтобы не допускать движения, а сами
вы все время заняты выборомподходящих слов. Ведь вы не должны допускать
ошибок. Особое сожаление возникаетоттого, что для многих эта роль является
недостижимым идеалом:"Употребляйте правильно слова, невысказывайте
собственных чувств, хранитенеподвижность".
4. Дистрактер.
Слова -- несущественны -- (бессмысленны).
Тело --нескладное, разбросанное в разные стороны.
Внутреннееощущение -- ("Никому до менянет дела. Мне негде
приткнуться").
То, что, говоритили делает дистрактер, никак не соотносится с тем, что
делает или говорит кто-либодругой. Он никогда не дает ответа, который бы
имел отношение к поставленномувопросу.
Его внутреннееощущение -- легкая степень головокружения. Голос часто
певучий, часто не втон с произносимыми словами. Не будучи ни начем
сфокусирован, он повышается и понижаетсябез всякого повода.
Исполняя рольдистрактера, представьте себе, будто вы -- скособоченный
волчок, вращающийсяи вращающийся без остановок, безцели и без
представлений о том, каки куда попасть. Вы целиком заняты тем,чтобы
заставить двигаться ваш рот, тело,руки, ноги. Добейтесь того, чтобы слова
ваши уводили все времякуда-нибудь в сторону. Не обращайте внимания на
вопросы, с которыми к вамобращаются; можете вместо этого задать свой
собственный, совершенно не относящийсяк обсуждаемой теме. Снимите с чужого
пиджака несуществующую пылинку. Развяжитешнурки ботинок и т.д.
Представьтесебе, что тело ваше устремляется одновременно вразные
стороны. Сдвиньте коленитак, чтобы они стучали друг об друга. В итоге
ягодицы у вас раздвинутся в стороны и вамбудет легко ссутулиться я добиться
того, чтобы руки и кисти рук разлетались вразные стороны.
Сначала этароль воспринимается как отдых, но через несколькоминут
возникает сильнейшеечувство одиночества и бесцельности. Если вам удастся
достичь достаточно высокой скоростидвижений, это будет не так заметно.
Вкачестве практического упражнения попытайтесь втечение минуты
выдержать каждую из описанныхфизических стоек и понаблюдайте за тем, что с
вами произойдет. Таккак многие люди не привыкли чувствоватьреакции
собственного тела, поначалу вамможет показаться, что вы настолько заняты
мыслями, что ничего не чувствуете.Не сдавайтесь, и скоро у вас возникнут
ощущения, которые вы испытывали множествораз до этого. Когда вы вернетесь в
привычную для вас позу, расслабитесьи сможете двигаться, вы почувствуете,
как ваши внутренние ощущения соответственноизменяются.
У меня такоечувство, что все эти способы общения усваиваются в раннем
детстве. Отыскивая свой путь всложном и часто угрожающем мире, окружающем
его, ребенок применяет то или иное из этихсредств общения. После достаточно
большого числа употреблений он уже неспособен отличить собственную реакцию
от чувства собственной ценности или отсобственной личности.
Пример применениялюбого из четырех вышеуказанных способов реагирования
образует ещеодно кольцо в чувствесобственной незначительности,
охватывающем индивида. Вустановке, господствующей в нашемобществе,
укрепляются описанные способыобщения, большая часть которых впитывается с
молоком матери.
"Ненавязывайся другим людям, недостойно и эгоистичновыпрашивать
различныевещи для себясамого", -- помогаютукрепить
заискивающе-умиротворяющую стойкуПлакатера.
"Никому непозволяй командовать собой. Не будь хлюпиком!" --помогает
закрепить стойку Бламера.
"Зачем такаясерьезность Живи весело! Всем все равно!" --помогают
закрепить тип Дистрактера.
/Satir V. Peoplemaking. -- Science and behavior books-p.69-72/
Наконец, мыхотели бы дополнить это прекрасное описаниекаждой из
коммуникативных стоек,представленных в книге В.Сейтер,синтаксическими
корреляторами, которые, по нашимнаблюдениям, сопутствуют им:
Категория 1 по Сейтер-Плакатер.
Употребление ограничительных слов: если, только, даже ит.д.
Употреблениесослагательного наклонения: мог бы, следовало бы.
Семантическаянеправильность типа "чтения мыслей".
Категория 2 по Сеитер-Бламер.
Употребление универсальных кванторов: все, каждый, любой,всякий раз и
т.д.
Употреблениевопросов в отрицательной форме: "Почему вы не.. Каквы
не.."
Семантическаянеправильность типа "причина/следствие".
Категория 3 по Свитер-компьютер (суперрассудительный)
Опущение именных аргументов, обозначающих лицо,испытывающее тот или
иной опыт, то есть подлежащего при активныхглаголах, вроде:
"Я вижу, как можновидеть",
или объектаглаголов, в которых именной аргумент в видедополнения
обозначает лицо, испытывающее данный опыт,как, например:
"Беспокоит меня -Х вызывает беспокойство".
Употреблениеимен без референтных индексов: это, люди, они ит.п.
употребление номинализаций.
Категория 4 по Сейтер-Дистрактер.
Эта категория, согласно нашему опыту,представляет собой быстрое
чередование трех предыдущих. Такимобразом, отличительной чертой синтаксиса
в данном случае является быстроечередование синтаксических образов каждой
из трех вышерассмотренных категорий.Кроме того, пациент, принадлежащий к
этой категории, редко пользуется всвоих ответах местоимениями, референтами
которых являются части предложения ивопросы, произнесенные психотерапевтом.
ФАЗА 1: Идентификации инконгруэнтностей пациента
Первый этап глобальнойстратегии работы синконгруэнтностями
заключается втом, что психотерапевтдолжен суметь опознать
инконгруэнтность, присутствующую вкоммуникации пациента. Всякий раз, когда
пациент выражает себя, онпользуется каждым из имеющихся у него выходных
каналов, предъявляяпсихотерапевту одно или несколько сообщений. Как уже
говорилась, по каждомувыходному каналу передается по одному сообщению.
Множество сообщений,предъявляемых одновременно по несколькимканалам,
называется пара-сообщениями. Каждое из этихпара-сообщений является валидной
репрезентацией пациента вданный момент времени. Если по всем. выходным
каналам поступает одно и то же сообщение,как пациент, так и набор сообщений
-- конгруэнтны. Если же,напротив, по одному и более выходнымканалам
передаетсяпара-сообщение, которое не согласуется спара-сообщением,
поступающим по какому-нибудь другомуканалу, -- пациент инконгруэнтен.
Чтобы успешнообнаруживать в пациенте инконгруэнтность, психотерапевт
должен научиться пользоватьсясвоими сенсорными выходными каналами таким
образом, чтобы нестановиться жертвой галлюцинаций. Говоряконкретно,
психотерапевт можетнаучиться распознать пара-сообщения,представленные
различными положениями тела пациента и егодвижениями, как с помощью зрения,
так и с помощью кинестетическогочувства. Психотерапевт может пользоваться
глазами, руками и другими частями тела,наблюдая визуально, ощущая тактильно
тело пациента. Чтобы воспринятьна слух звуки, издаваемые пациентом, он
применяет свой аудиальный входной канал.Психотерапевт стремится определить,
согласуются ли между собойпоступающие к нему пара-сообщения, устраивая для
этого проверку как внутри каждогоиз входных сигналов, так и сопоставляя
между собой данные,поступившие по разным каналам. Например,внутри
слухового входногоканала психотерапевт сверяет слова,произносимые
пациентом, с тоном его голоса, скоростьюречи, которыми пациент пользуется,
чтобы передать своесообщение. Придя к выводу, что эти трисообщения
согласуются между собой,психотерапевт далее сверяет эти пара-сообщения с
пара-сообщениями, поступающимик нему через зрительный и кинестетические
входные каналы, определяя, конгруэнтны ливсе эти сообщения.
Мы неутверждаем, что различив, которые мы, будучи людьми,способны
установить, исчерпываются темиразличиями, которые мы описали выше. Так,
например, в слуховом входном каналеязык, тон голоса и скорость речи -- это
единственно или даже самые важныеразличия, с помощью которых психотерапевт
может выявить инконгруэнтности. Мыуказываем лишь на некоторые из различий,
которые, как показала практика, полезны длянас, как в нашей работе, так и в
обучении других, когдамы стремимся помочь им статькомпетентными
психотерапевтами. Более того,мы хотим сказать, что опытные психотерапевты
редко осознанно проводят сверкукак внутри входных каналов, так и между
ними, чтобыопределить, общается ли пациентконгруэнтно. Как нам
подсказывает опыт,приобретенный нами во время семинаров поподготовке
психотерапевтов, люди,готовящиеся стать психотерапевтами, полагаются,
скорее, на небольшоевначале число различий в одной или несколькихиз
входных систем. В этотначальный период они в высшей степени осознанно
проводят сверку по этим различиям.После сравнительно небольшого промежутка
времени этасистематическая сверка нескольких различии поодному ила
нескольким входным каналам перестаетими осознаваться, поведение же у них
остается систематическим.
То есть онипродолжают привычным образом обнаруживать инконгруэнтности
в коммуникативномповедении пациентов в случаях, когда тепредъявляют
сообщения, противоречащиедруг другу по усвоенным различиям.Другими
словами, несмотря на то, чтосознательной сверки на наличие противоречивых
сообщений от пациента они уже не проводят,они продолжают видеть, слышать и
ощущать инконгруэнтности. Как правило,овладев этими первыми различиями и
опустив их из сознания, ониначинают видеть, слышать и чувствовать новые
различия, позволяющие нмсудить об инконгруэнтной коммуникации пациента
более тонко.
Мыхотим еще раз подчеркнуть, чтона этом этапе, работая с
ииконгруэнтностями пациента,психотерапевт еще не пытается интерпретировать
или понять значение различныхпара-сообщений, продуцируемых в ходе общения;
он лишьсравнивает воспринимаемые имсообщения по признаку
конгруэнти/ннконгруэнти (5).
Насколькомы можем судить, единственный путь научитьсяобнаруживать
инконгруэности в коммуникативном поведениипациента заключается в том, чтобы
развивать в себеспособность видеть, слышать и чувствовать, не впадаяв
галлюцинации. Когдапсихотерапевт в результате тренировкиочистил
собственные входныеканалы для приема пара-сообщений,предъявляемых
пациентом, инаучился сравнивать их наконгруэнтность, он заметно
продвинулся на путик тому, чтобы стать динамичными эффективным
психотерапевтом.
В ходе семинаровпо подготовке психотерапевтов мы разработали целый ряд
техник, которые применялись людьми,готовящимися стать психотерапевтами, и
доказали свою полезность.Эти техники представляют собой частный случаи
реализации общихпринципов, о которых шла речь выше, ибо ничеговзамен
очищения и развитиявходных каналов предложить невозможно. Нижедается
описание этих трех случаев.
СЛУЧАЙ I - "НО"
Услышав, как пациент произноситпредложение, психотерапевт иногда
подозревает, что услышал какую-тоинконгруэнтность, однако он не уверен в
этом. Одним из наиболеераспространенных случаев, подобного рода является
случай, когда пациент произносит такиепредложения, как:
"Я действительнохочу изменить то, как я веду себя на людях".
"Я действительноне хочу идти на вечеринку".
"Я на самом делехочу пойти с ним на представление сегодня вечером".
Когдачеловек произносит наанглийском языке предложение,
представляющее собой простоеутверждение, то его голос в конце предложения
понижается (это верно в общей форме и длярусского языка. прим. перев.)
Произнеситедва следующих предложения, прислушиваясь кинтонации
собственного голоса в концепредложения:
Pages: | 1 | ... | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... | 32 |