Таким образом внимание клиента сосредоточивается на том, садиться ему или нет, но в то же время предварительно предполагается, что он будет погружаться в состояние транса. УЯ хотел бы с вами кое-что обсудить, прежде чем вы закончите свою работуФ. Предварительно предполагается;
что слушатель закончит свою работу.
2. Порядковые числительные. К ним относятся слова типа УдругойФ, Уво-первыхФ, Уво-вторыхФ и т. д., которые обозначают порядок следования действий. УМожет быть, вы удивитесь тому, какая половина вашего тела начинает расслабляться первойФ, Ч предварительно предполагается, что расслабятся обе половины тела, вопрос в том, какая из них расслабится первой.
3. Использование слова УилиФ. С помощью слова УилиФ предварительно предполагается, что будет иметь место хотя бы одна из имеющихся альтернатив:
УЯ не знаю, какая из ваших рук, правая или левая, начнет подниматься бессознательными движениямиФ. Предполагается, что одна из рук слушателя поднимается, вопрос только в том, знает ли говорящий, какая из рук станет подниматься. УВы чистите зубы перед тем, как искупаться, или послеФ Ч предварительно предполагается, что клиент чистит зубы и купается, вопрос только в том, Ч в какой последовательности.
4. Предписание осознания. Слова типа УзнатьФ, УпониматьФ, УосознаватьФ, УзамечатьФ и т. д. могут быть использованы в качестве предварительных предположений несомненности содержания всего высказывания: УПонимаете ли вы, что ваше подсознание уже начало учиться...Ф, УЗнаете ли вы, что уже находились в состоянии транса много раз в течение вашей жизниФ.
5. Прилагательные и наречия. Слова, являющиеся прилагательными и наречиями, могут быть использованы для предварительного предположения главного предложения в высказывании: УИнтересно ли вам наблюдать, как развивается ваше состояние трансаФ Ч предварительно предполагается, что у слушателя развивается состояние транса, вопрос только в том, интересно ему это или нет. УКак глубоко вы погрузились в состояние трансаФ Ч предварительно предполагается, что слушатель находится в состоянии транса, вопрос только в том, глубоко он погрузился или нет. УПриятен ли вам процесс расслабленияФ Ч предполагается, что клиент может расслабиться, вопрос только в том, приятно ему это или нет.
6. Изменение с помощью глаголов и наречий, относящихся ко времени:
УначинатьФ, УкончатьФ, УзавершатьФ, УприступатьФ, УпродолжатьФ, УужеФ, УещеФ, Увсе ещеФ, Усверх тогоФ и т. д. УВы можете продолжатъ расслаблятьсяФ Ч предварительно предполагается, что клиент уже расслабляется. УВас еще интересует гипнозФ Ч предполагается, что в прошлом клиент мог интересоваться гипнозом.
7 Д Комментарии с помощью прилагательных и наречий: УудачноФ, УрадостноФ, УискреннеФ, Ук счастьюФ, УнеобходимоФ и т. д. УК счастью, мне не нужно знать в подробностях, чего именно вы хотите, я мог бы вам помочь и без этогоФ Ч предварительно предполагается, что известно и возможно оказать услугу при любых условиях.
Использование множества пресуппозиций в одном высказывании делает их особенно эффективными. Чем больше пресуппозиций использовано в высказывании, тем труднее слушателю распутать действительный смысл предложения, тем труднее ему поставить под сомнение хотя бы одно из предварительных высказываний: УИ я не знаю, скоро вы поймете, что ваше подсознание уже приобрело необходимые знания, потому что совершенно неважно, знали вы или нет до того, как с чувством комфорта и безопасности продолжили процесс расслабления и позволили другой части своей личности научиться чему-то еще, что вы можете использовать и что доставит вам радость, о том, что подсознание уже умеет это делатьФ.
Б. Шаблоны. Опосредованно возбуждающие реакции Следующая группа шаблонов модели М. Эрик-сона особенно полезна для возбуждения реакций косвенным путем, без открытого запрашивания.
1. Скрытые команды. Вместо того, чтобы непосредственно давать слушателю инструкции, гипнотизер может скрыть указание в более обширной структуре предложения: УВы можете начать расслаблятьсяФ, УЯ не знаю, как скоро вы почувствуете себя лучшеФ. Скрывая структуры указаний в более обширном материале, вы можете сформулировать их мягче и изящнее, и слушатель сознательно не воспримет их как указания или команды. Приведенные выше высказывания способны воздействовать на клиента гораздо точнее и легче, чем если бы вы давали указания типа: УРасслабьтесьФ УЧувствуйте себя лучшеФ.
2. Аналоговое обозначение. Скрытые команды особенно эффективны, когда они используются вместе с аналоговыми обозначениями. Смысл аналоговых обозначений в том, что вы наделяете с помощью аналогичного несловесного поведения ту часть высказывания, которая содержит скрытую команду. Это можно сделать, повышая интонацию голоса, когда вы излагаете указание, небольшими паузами до и после того указания, изменением выражения в голосе, жестикуляцией руки или поднятием бровей. Можно использовать любое поведение, которое слушатель воспримет как знак, призывающий обратить особое внимание на указание. Клиент не должен сознательно замечать такое обозначение. Факт состоит в том, что ваше указание успешнее вызывает реакцию, если клиент воспринимает аналоговые обозначения, но не распознает их сознательно.
3. Скрытые вопросы. Вопросы, как и команды, могут быть скрыты в более обширной структуре предложения: УМеня удивляет то, что вы любите выпиватьФ.
УМне было бы интересно узнать, чем именно может помочь вам гипнозФ, Ч не понимая сознательно, что вопрос на самом деле не был задан. Клиент не избегает отвечать на этот вопрос именно потому, что он скрыт в утверждении говорящего, что ему нечто интересно узнать. Использование скрытых вопросов Ч изящный и спокойный способ сбора информации.
4. Негативные команды. Когда команда подается в негативной форме, в ней содержится тем самым положительная инструкция, указывающая, как, в общих чертах должен реагировать клиент. Например, если кто-нибудь говорит: УНе думайте о платье в розовых пятнышкахФ, Ч слушатель вынужден подумать о платье в розовых пятнышках хотя бы потому, что хочет понять это высказывание. Отрицание неприложимо к первичным переживаниям образов, звуков и чувств. Отрицание возможно только в случае вторичных переживаний Ч символических представлений, таких, как язык или математика. Негативные команды позволяют эффективно вызывать желательные для вас реакции; они образуются с помощью приставки УнеФ: УЯ не хочу, чтобы вы чувствовали себя удобно и уютноФ, УНе слишком веселитесь и забавляйтесь, практикуясь в использовании негативных командФ.
Основная реакция клиента на приведенные высказывания следующая: он начинает чувствовать себя несколько удобнее и уютнее и начинает забавляться использованием негативной команды, потому что ему прежде всего нужно понять смысл высказывания.
5. Разговорные постулаты. Разговорными постулатами называются вопросы, рассчитанные на ответы УДаФ и УНетФ, вызывающие, как правило, более отчетливые реакции, чем буквальные вопросы. Например, если вы подойдете к кому-нибудь на улице и спросите: УВы располагаете свободным временемФ, скорее всего вам не ответят просто УДаФ или УНетФ, вам ответят, сколько времени вам могут уделить. Если вы спрашиваете кого-нибудь: УВы знаете, что будут показывать сегодня вечером по телевидениюФ, скорее всего вам объяснят, что именно будут показывать сегодня вечером, а не просто: УДа, знаюФ, УНет, не знаюФ. Формулируя разговорные постулаты, следует заранее знать, какую реакцию вы хотите вызвать. Предположим, например, что вы хотите, чтобы кто-нибудь закрыл дверь. Теперь определите по крайней мере одно несомненное явление, которое последует за тем, как этот человек закроет дверь. Вы определяете, какой результат следует предварительно предположить: (А), что клиент способен закрыть дверь, и (Б), что дверь в данный момент открыта. На третьем этапе используйте одно из таких предварительных предложений и вставьте его в вопрос, рассчитанный на ответ УДаФ или УНетФ: УНе могли бы вы закрыть дверьФ, УСкажите, дверь все еще открытаФ. С помощью таких вопросов вы, как правило, получите нужную вам реакцию, тогда как вопрос: УЗакроете вы дверь или нетФ вызовет подобную реакцию с меньшей вероятностью.
6. Расплывчатость выражений. Расплывчатость возникает, когда предложение, фраза или отдельное слово имеют более чем один возможный смысл.
Расплывчатость Ч важное средство, вызывающее некоторую растерянность и дезориентацию, способствующее наведению измененных состояний сознания. В обычной беседе наиболее ценными являются совершенно определенные высказывания, в гипнозе же, напротив, имеет место нечто противоположное.
Расплывчатость высказываний дает слушателю возможность внутренне обработать это высказывание несколькими различными способами. Расплывчатость высказываний требует от слушателя активного участия в создании смысла такого высказывания, что увеличивает возможность удачного, естественного для него выбора значения. Кроме того, это означает, что на подсознательном уровне слушатель сохранит этот смысл или даже несколько приемлемых для него смыслов высказывания. Функция четырех первых шаблонов словесных, описанных в настоящем приложении, состоит в обеспечении расплывчатости высказывания, множественности его смыслов: УноминализацияФ, Унеопределенные глаголыФ, Унеопределенные обращенияФ, УпропускФ и т.д.
а) Фонетическая множественность смыслов. Слова, которые сходным образом звучат, но имеют разные смыслы, порождают фонетическую множественность смыслов. Например, Управильно/правилоФ, Уукрасть/украситьФ и т. д.
Другие слова могут сами по себе иметь несколько различных смыслов, например: УуткаФ, УлипаФ и т. д. Фонетическая множественность смыслов может быть достигнута с помощью слов, имеющих различный смысл в различных контекстах:
УМедленный подъем рукиФ, УДушевный подъемФ и т. д. Слова, вызывающие фонетическую множественность смыслов, можно подчеркнуть с помощью аналоговых обозначений и комбинировать с другими словами того же рода, составив из них своеобразное предложение внутри предложения, скрытую инструкцию: УЯ не знаю, желаете ли вы и теперь закрывать глаза на огромное значение состояния трансаФ. Подчеркнутые слова, выделенные интонацией голоса и жестикуляцией, могут быть восприняты как указание закрыть глаза на подсознательном уровне.
б) Синтаксическая множественность смыслов. Классический пример синтаксической множественности смыслов: УГипнотизирование гипнотизеров может быть мошенничествомФ. Такое высказывание означает в равной степени, что гипнотизеры, занимающиеся гипнотизированием, могут быть мошенниками, а также, что погружение в транс одним гипнотизером другого тоже может быть мошенничеством.
в) Расплывчатость границ возникает, когда в самой структуре предложения возникают неясности, когда непонятно, к какому слову относится та или иная часть речи: УМы пойдем туда вместе с этим очаровательным человеком и его женойФ. Это высказывание может означать, что мы направимся куда-либо вместе с очаровательным человеком, а также с его женой, которая может и не быть очаровательной; но присутствует также и второй смысл Ч кажется, что жена очаровательного человека тоже должна быть очаровательной особой. УЯ не знаю, как скоро вы окончательно осознаете, что вы сидите и чувствуете себя уютно и удобно, слушаете звук моего голоса и начинаете погружаться в глубокий транс не быстрее, чем ваше подсознание пожелает...Ф. Смысл высказывания неясен с самого начала, так как невозможно понять, относится ли глагол УосознаетеФ ко всей фразе или же действителен до первой запятой, до первого союза УиФ. Если клиент воспринимает глагол УосознаетеФ как предшествующий всей фразе, значит, все, что последовало за этим глаголом, является предварительным предположением.
г) Расплывчатость пунктуации. Расплывчатость такого рода достигается с помощью соединения вместе двух высказываний, причем одно из них должно кончаться тем же словом, с которого начинается второе: УМне кажется, ваш пиджак на вас слишком свободно сидит, погружая вас в глубокий трансФ. Слово УсвободноФ заканчивает первое высказывание: УМне кажется, ваш пиджак сидит на вас слишком свободноФ и в то же время начинает следующую фразу:
Усвободно погружая вас в трансФ. УВсе правильно, так и должно быть, вы уже начали расслаблятьсяФ, УЯ говорю отчет-диво, чтобы убедиться, что вы меня слышите и слышите все происходящее внутри васФ, УКак вы можете погружаться в такой глубокий трансФ.
С. Шаблоны в метафорах Последний набор словесных шаблонов особенно полезен при использовании метафорических коммуникаций, но такие же шаблоны можно с успехом применять и в других гипнотических процедурах. Действует множество самых различных шаблонов, эффективно действующих на слушателя, когда ему рассказывают метафорические истории. Для модели М. Эриксона характерны два типа шаблонов.
1. Выборочные насильственные ограничения.
Такие ограничения возникают, если кому-либо или чему-либо приписываются качества, которые, по определению, не могут быть свойственны этому предмету или человеку. Например, если я говорю, что скала очень печальна, или рассказываю о беременном мужчине, я произвожу выборочное насильственное ограничение, так как скалы не способны испытывать чувства, а мужчина не может забеременеть. Клиент вынужден придать какой-то смысл моим высказываниям. Когда я говорю о переживаниях, которые испытывает огорченная скала, и об изменениях, которые в ней происходят, клиент все же попытается найти какой-то смысл во всем этом и скорее всего воспримет сказанное на свой счет. УСкала не может быть печальна Чзначит, речь идет обо мнеФ, Ч подумает он, но процесс этот произойдет не сознательно, а бессознательно.
2. Цитаты.
Шаблон, позволяющий сформулировать любое утверждение, которое вы хотите сообщить партнеру так, как если бы вы сообщили Ув кавычкахФ, что сказал кто-то другой, в другом месте и в другое время.
Цитаты позволяют сформулировать любое сообщение так, чтобы не брать на себя ответственность за такое сообщение. После того, как вы спокойным тоном расскажете о том, что говорил когда-то кто-то другой, ваш слушатель, как правило, прореагирует на это сообщение, но не сможет сознательно определить, на что именно он реагирует, кому он отвечает, кто ответственен за это сообщение.
8. Углубление транса С помощью вышеописанных методов наведения гипнотического транса любой клиент принимает неподвижное положение и закрывает глаза. Можно ли считать, что он уже загипнотизирован Без объективных критериев этого нельзя утверждать. Только опытный гипнолог может почувствовать, в каком состоянии находится пациент. Но и он может ошибаться.
Предпринимались попытки выявления гипнотических феноменов, позволяющих определить глубину транса. При этом учитывалась последовательность возникновения феноменов, оцениваемых по шкале типа Каткова и других шкал.
Pages: | 1 | ... | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | ... | 35 | Книги по разным темам