Читайте данную работу прямо на сайте или скачайте

Скачайте в формате документа WORD


Английский Билль о правах 1689 г., Акт об строении 1701 г. (Доклад)

Нижний Новгород
2 г.

H3>"Билль о правах" 1689 г.
"Акт об строении" 1701 г.

"БИЛЛЕМ" (bill) - в Великобритании и других англоязычных странах называется ЗАКОНОПРОЕКТ. Также это название некоторых конституционных актов. Существуют два основных документа с названием "Билль о правах" (Bill of Rights): UL>LI>Принятый в 1689 г. в Великобритании акт, законивший конституционную монархию. B>Если вкратце, то он ограничивал власть короля в законодательной и финансовой области и станавливал некоторые гарантии прав личности против произвола королевской власти. LI>и в США первые 10 поправок к Конституции 1787 г. I>(Большой юридический словарь под ред. Сухарева, Крутских, М., ИНФРА-М, 2)

H4>"Славная революция" и ее последствия.

Новый король Яков II (King James) (1633-1701) взошел на престол в 1685 г. Он открыто и довольно агрессивно поддерживал римско-католическую церковь, чем сильно обидел англикан. Парламент, хотя и состоял преимущественно из католиков (партия тори), не стал его поддерживать, поскольку поддержка протестантской церкви шла против принятых парламентом законов. В этих словиях тори и виги пошли на компромисс и, объединив свои силы, совершили "славную революцию" (glorious revolution), революцию без крови. В результате этого события Яков второй был смещен и бежал из страны. В 1689 г. на английский престол был возведен штатгальтер Нидерландов Вильгельм Оранский (William of Orange) (1650-1702). I>(Штатгальтер - это наместник главы государства в Нидерландах, Австрийской империи и в нацистской Германии.) Оранский являлся известным лидером антифранцузской колиции в Голландии. Он был женат на дочери Якова II, принцессе Марии (Mary), вместе с которой и был облечен королевскими регалиями.

Коронация происходила в Вестминстерском аббатстве (Westminster Abbey) 11 апреля 1689 г. Парламент, же работавший к этом времени же почти три месяца (с 22.01.), получил чрезвычайные полномочия и был назван конвентом (convent) (учредительным собранием), где прежний король Яков второй и был объявлен отрекшимся от престола. Конвент зря время не терял. Второй такой возможности могло не представиться и лорды в Парламенте придумали нехитрый, но действенный механизм для прочения своей власти. В качестве части присяги будущего короля и королевы, была включена фраза о том, что они должны соблюдать принимаемые парламентом законы. И тут зачитывается Билль о правах. Вильям Оранский, выслушав чтеца, ответил: BLOCKQUOTE>"Мы с благодарностью принимаем то, что вы нам предложили." Таким образом, король согласился повиноваться закону и в своих действиях руководствоваться решениями Парламента. Формально Билль был принят Парламентом после коронации. 16.12.1689 король и королева подписали его (gave Royal Assent), что ознаменовало собой конец торжества идеи божественного права королей. С этого момента в Англии окончательно твердилась конституционная монархия.

H4>Содержание Билля о правах

Характерно, что первоначальное название Билля было иным и выглядело так: "Акт, декларирующий права и свободы подданных и станавливающий порядок наследования короны". В литературе поэтому встречаются такие названия этого документы, как "Билль прав" и "Декларация прав".

Как и ранее принимавшиеся документы конституционного характера, "Билль о правах" начинается с перечисления нарушений законов, допущенных Яковом II.

Далее казывается, что: UL> LI>король не вправе без согласия парламента приостанавливать действие законов (ограничение суспензивной власти короля), освобождать кого бы то ни было из-под их действия (ограничение диспензивной власти короля), разрешать какие-либо изъятия из законов. LI>Король не может взимать сборов в свою пользу без согласия парламента. LI>Набор и содержание войска возможно лишь с согласия парламента. LI>Выборы в парламент должны быть свободными. В парламенте обеспечивается свобода слова, прений; преследование за выступление в парламенте запрещается. LI>Подданные короля имеют право обращаться к нему с ходатайствами, и никого нельзя преследовать за такие ходатайства. LI>Запрещается требовать чрезмерных залогов, штрафов, применять наказания, не предусмотренные законом.

Большая часть этих положений отразила принципы естественного, неотчуждаемого права человека и гражданина. В Билле содержались также некоторые словия занятия престола Вильгельмом и Марией. Принципиальным положением конституционного характера стал запрет для католика занимать престол, который действует и поныне. Дальнейшее развитие это положение получило в Акте об строении.

Итак, Билль о правах определил положение парламента в системе органов власти и, вручая ему широкие полномочия в области законодательства, провел, правда не очень четко, границу между исполнительной и законодательной ветвями власти. Король, наряду с парламентом, частвует в законодательной деятельности, ему принадлежит право абсолютного вето. Кроме того, у короля остается значительная исполнительная и судебная власти. Билль стал долговременной основой английской конституционной монархии, закрепив раз и навсегда верховенство парламента в области законодательной и финансовой политики. H2>"Акт об строении"

В 1701 г. был принят еще один важнейший конституционный закон Англии - Акт об строении, или Закон о престолонаследии. Полное название - Акт о будущем (дальнейшем) ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и свобод (вольностей) подданных (подданного). (Act of Settlement). Важное место в этом законе занял вопрос о порядке престолонаследия после бездетных Вильгельма Оранского и его жены. Актом предусматривалось, что всякий обладатель короны Англии должен присоединиться к англиканской церкви. Это правило действует и поныне. Агентство ИТАР-ТАСС сообщало, что вопрос об отмене данного положения поднимался в ноябре 1 года, однако премьер-министр Великобритании Тони Блэр (Tony Blair) отказался аннулировать закон, сославшись на то, что подобная отмена "слишком сложна". Интересно, что жена и дети премьера - католики, его позиция вызвала жесткую критику со стороны католических иерархов Шотландии.

Возвращаясь к содержанию закона, здесь же станавливался запрет монарху покидать страну без согласия парламента. Закон лишал короля права помилования в отношении лиц, привлеченных к ответственности в порядке импичмента. То есть, закон подтвердил ограничение королевской власти в пользу парламента.

Для развития конституционного строя Англии наиболее важное значение имели следующие два положения: UL> LI>Одно из них станавливало так называемый I>принцип (правило) контрассигнатуры, согласно которому акты, издаваемые королем по тем или иным государственным вопросам, действительны только при словии наличия подписи соответствующего министра, т.е. члена Тайного совета (Privy Council). I>Контрассигнатура - это обязательная сопроводительная подпись. Через четыре года это правило было отменено, но впоследствии стало незаменимым и непременным элементом процедуры оформления правительственных решений. LI>Второе важное положение состояло в запрете на совмещение чиновной должности с депутатской. Это касалось только нижней палаты (Палаты общин). I>В 1707 году этот запрет был отменен для ряда должностей (напр. министров). LI>Третье важное положение заключалось в становлении принципа несменяемости судей. До этого времени судьи занимали свои должности, пока это было "угодно королю". В соответствии в Актом они выполняют свои обязанности до тех пор, пока "ведут себя беспорочно" (quam diu se bene gesseriunt). Отстранить их от должности можно только по решению парламента. Это правило имело большое значение для развития английской конституции, так как провозглашало отделение судебной власти от исполнительной. H4>Заключение

Таким образом, можно сказать, что английская конституция построена на идее разделения властей, хотя и проводит ее недостаточно последовательно. Завершилось оформление английской конституционной монархии, которую стали называть, с четом верховенства властных полномочий парламента, также парламентарной монархией. Ее основными особенностями стали: UL> LI> верховенство парламента в системе взаимоотношений ветвей власти LI> ответственность министров за результаты своей деятельности перед парламентом LI> независимость судей LI> судебный надзор за законностью арестов с возмещением причиненного вреда H5>Приложение I

Билль о правах (The Bill of Rights, 1689) Принимая во внимание, что духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Вестминстере и законно, полно и свободно представляющие все сословия народа этого Королевства, в тринадцатый день февраля Господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года представили присутствовавшим там лично Их Величествам, тогда известным под именами и титулом Вильгельм и Мария, принц и принцесса Оранские, известную письменную декларацию, изложенную помянутыми лордами и общинами в нижеследующих словах: Так как последний Король Иаков Второй при содействии различных злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших на его службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и законы и вольности этого Королевства, причем: Присваивал себе и применял власть освобождать от действия законов и приостанавливать законы и исполнение их без согласия на то Парламента; Заключал под стражу и подвергал преследованию некоторых достойных прелатов за всеподданнейшее ходатайство об освобождении их от участия в осуществлении этой присвоенной Королем себе власти; Издавал и приказывал привести в исполнение предписание за большой печатью об чреждении суда, называемого Судом комиссаров по церковным делам; Взимал сборы в пользу и распоряжение Короны на основании мнимой прерогативы за иное время и иным порядком, чем было становлено Парламентом; Набирал и содержал в пределах этого Королевства в мирное время постоянную армию без согласия Парламента и размещал солдат на постой противно закону; Приказывал многих добрых подданных протестантского исповедания разоружать, между тем как паписты были вооружены и вопреки закону состояли на службе; Нарушал свободу выборов членов Парламента; Разбирал в Суде королевской скамьи дела и тяжбы, подлежащие ведению только Парламента, и применял разные иные произвольные и незаконные меры. И так как в последние годы в списки присяжных по головным делам вносились пристрастные, подкупные и не довлетворяющие надлежащим условиям лица, в частности по делам об измене лица, которые не являлись землевладельцами-собственниками; И от лиц, задерживаемых по головным делам, требовались чрезмерные залоги в обход законов, изданных для обеспечения свободы подданных* И налагались чрезмерные штрафы; И незаконные и жестокие наказания; И производились пожалования и обещания пожалований из штрафов и конфискаций до осуждения лиц, которые должны были им подвергнуться, и до судебного решения; Каковые все действия совершенно и прямо противны известным законам и статутам и вольностям этого Королевства; И так как ввиду отречения помянутого покойного Короля Иакова Второго от правления и вакантности вследствие этого престола Его Высочество принц Оранский (которого всемогущему Богу годно было избрать своим достославным орудием освобождения этого Королевства от папизма и произвола власти) приказал (с совета духовных и светских лордов и некоторых главенствующих лиц из общин) написать призывные грамоты духовным и светским лордам протестантского исповедания и другие грамоты различным графствам, городам, университетам, поселкам и пяти портам об избрании ими таких лиц в качестве представителей, которые по праву могут быть направлены в Парламент, чтобы собраться и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года для такого строения, чтобы их вера, законы и вольности не подвергались бы вновь опасности ниспровержения, - и так как в силу грамот выборы были произведены соответственным образом, - То вследствие этого означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся ныне в силу соответствующих грамот и выборов, в качестве полного и свободного представительства этого народа, по вполне зрелом обсуждении средств, наиболее подходящих для достижения вышесказанных целей, прежде всего (как обычно поступали в подобных случаях их предки) объявляют для восстановления и тверждения своих древних прав и вольностей: Что мнимая власть приостанавливать законы или исполнение законов королевским повелением, без согласия на то Парламента, незаконна; Что мнимая власть изъятия из законов или исполнения законов королевским повелением так, как она присваивалась и применялась в недавнее время, незаконна; Что предписание об чреждении бывшего Суда комиссаров по церковным делам и всякие другие чреждения и суды подобного рода незаконны и губительны; Что взимание сборов в пользу или в распоряжение Короны, на основании мнимой прерогативы, без согласия Парламента, или за более долгое время, или иным порядком, чем становлено Парламентом, незаконно; Что обращение с петициями к Королю есть право подданных, и потому всякое задержание и преследование за такие петиции незаконно; Что набор или содержание постоянной армии в пределах Королевства в мирное время без согласия Парламента противны закону; Что подданные протестантского исповедания могут носить оружие, соответствующее их положению, и так, как дозволено законом; Что избрание членов Парламента должно быть свободным; Что свобода слова, суждений пактов в Парламенте не должна быть стесняема или подвергаема рассмотрению в каком-либо суде или месте, кроме самого Парламента; Что недопустимо ни требование чрезмерных судебных залогов, ни наложение чрезмерных штрафов или жестоких и необычных наказаний; Что присяжные должны быть вносимы в списки и призываемы к очереди надлежащим порядком и что присяжные, решающие часть людей по обвинениям в государственной, измене, должны быть землевладельцами-собственниками; Что всякие пожалования и обещания пожалований из штрафов и конфискаций, налагаемых на отдельных лиц до осуждения, незаконны и недействительны; И что для пресечения всяких злоупотреблений и для лучшения, упрочения и охранения законов Парламент должен быть созываем достаточно часто: И они ищут, требуют и настаивают по всем этим пунктам вместе и по каждому из них в отдельности, как на своих несомненных правах и вольностях; и тверждают, что никакие заявления, приговоры, факты или действия в щерб народу по какому-либо из означенных выше пунктов не могут на будущее время иметь какие-либо последствия или служить примером. На это заявление о своих правах они были особенно подвигнуты декларацией Его Высочества принца Оранского как единственным средством достигнуть полного исправления и странения вышеуказанных злоупотреблений. Они исполнены веренности, что Его Высочество принц Оранский довершит дело освобождения, столь далеко же продвинутое им, и что в дальнейшем он защитит их от нарушения их прав, здесь удостоверенных, и от всяких иных посягательств на их веру, права и вольности. Означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Вестминстере, постановляют, что Вильгельм и Мария, принц и принцесса Оранские, являются и провозглашаются Королем и Королевой Англии, Франции** и Ирландии и зависимых от них владений так, чтобы Корона и королевское достоинство означенных королевств и владений принадлежали пожизненно помянутым принцу и принцессе и затем пожизненно тому из них, кто переживет другого, и чтобы в течение совместной жизни помянутых принца и принцессы безраздельное и полное осуществление королевской власти производилось только помянутым принцем Оранским от имени принца и принцессы - в течение всей их жизни; по кончине же их Корона и королевское достоинство сказанных королевств и владений должны перейти к наследникам названной принцессы, за отсутствием такого потомства - к принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого потомства - к наследникам вышепоименованного принца Оранского. И духовные и светские лорды и общины просят названных принца и принцессу принять престол согласно вышесказанному. И что следующая присяга должна быть приносима всеми лицами, от которых она требуется по закону, вместо прежней присяги подданства и подчинения, которая отменяется (следует текст присяги Вильгельму и Марии). После чего Их Величества приняли корону и королевское достоинство королевств Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них владений, согласно решению и желанию означенных лордов и общин, высказанному в вышеприведенной декларации; И Их Величествам благоугодно было, чтобы означенные духовные и светские лорды и общины, образуя две Палаты Парламента, продолжали заседать и вместе с Их Королевскими Величествами приняли действительные меры для тверждения веры, законов и вольностей этого Королевства так, чтобы они на будущее время не подвергались снова опасности ниспровержения, на что означенные духовные и светские лорды и общины изъявили согласие и приступили к действиям согласно вышесказанному. Ныне на основании вышеизложенного духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Парламенте для того, чтобы ратифицировать, подтвердить и становить означенную декларацию и содержащиеся в ней статьи, словия, положения и пункты силою закона, изданного в надлежащей форме Парламентом, просят, чтобы было объявлено и узаконено, что все достоверяемые и требуемые означенной декларацией права и вольности, в совокупности и в отдельности, суть истинные, исконные и несомненные права и вольности народа этого Королевства и должны быть почитаемы, предоставляемы, присуждаемы, рассматриваемы и понимаемы в качестве таковых и что все вышеприведенные пункты должны быть строго и точно исполняемы и соблюдаемы так, как они изложены в означенной декларации; и все служащие и должностные лица должны в будущем служить всегда, согласно сказанному в этой декларации. Их Величествам и их преемникам, какие только окажутся. И означенные духовные и светские лорды и общины, благоговейно принимая во внимание, что всемогущему Богу в его дивном промысле и милосердной благости к этому народу годно было, к великому счастью, избрать и сохранить высочайшие особы Их Величеств для царствования над нами на престоле их предков, и, воссылая ему за то из глубины сердец смиренные благодарения и хвалу, истинно, твердо, несомненно и чистосердечно полагают и потому признают, удостоверяют и объявляют, что ввиду отречения Короля Иакова Второго от правления и принятия Их Величествами вышеозначенных короны и королевского достоинства помянутые Их Величества стали, пребывают и в силу законов этого Королевства по праву должны быть нашими державными властителями. Государем и Государыней, Королем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них владений и что королевские сан, Корона и достоинство названных королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями, наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями, юрисдикциями и властью наиболее полным, законным и безраздельным образом заключаются, олицетворяются, сосредоточиваются и соединяются в Их Высочайших особах. И для предотвращения всяких сомнений и несогласий в этом Королевстве по поводу каких-либо претензий на Корону и для сохранения определенности в преемстве престола, от которой с помощью Божией всецело зависят единение, мир, спокойствие и безопасность этого народа, - означенные духовные и светские лорды и общины просят Их Величества, чтобы было законено, становлено и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств и владений со всем сюда относящимся и принадлежащим должны быть и оставаться в пожизненном обладании Их Величеств и того из них, кто переживет другого, и что безраздельное, полное и совершенное осуществление королевской власти и правления должно принадлежать только Его Величеству и производиться им от имени обоих Их Величеств в течение их совместной жизни, после кончины их означенная Корона со всем к ней принадлежащим должна находиться и пребывать в обладании наследников Ее Величества, за отсутствием же такого потомства перейти к Ее Королевскому Высочеству принцессе Анне Датской и ее наследникам, за отсутствием такого потомства - к наследникам Его Величества; и этому порядку означенные духовные и светские лорды и общины от имени всего вышеупомянутого народа нижайше и с верностью подчиняются за себя, своих наследников и потомков и по совести обещают, что будут отстаивать, поддерживать и защищать Их Величества, равно указанные и изложенные здесь словия и преемство Короны всеми своими силами, не щадя ни жизни, ни состояния, против всех лиц, которые предпримут что-либо сему противное. И так как опытом доказано, что с безопасностью и благосостоянием этого протестантского Королевства несовместимо правление папистского Государя или же Короля или Королевы, состоящих в браке с паписткой или папистом, означенные духовные и светские лорды и общины просят также, чтобы было постановлено, что всякое лицо и все лица, которые примирились, или примирятся, или будут поддерживать общение с римским престолом или Церковью, или будут исповедовать папистскую веру, или вступят в брак с папистом или паписткой, должны быть странены и стать навсегда неспособными наследовать, обладать и пользоваться Короной и правлением этого Королевства в Ирландии и зависящих от них владений или какой-либо части их или иметь, отправлять или осуществлять в их пределах какое-либо королевское право, власть или юрисдикцию, вследствие чего и во всех таких случаях народ этих королевств освобождается от подданнической присяги и означенная Корона и правление переходят в обладание и пользование того лица протестантского исповедания, которое должно было бы наследовать их и пользоваться ими в случае естественной смерти лица или лиц, таким образом примирившихся, вступивших в общение, или исповедующих веру, или вступивших в брак, как сказано выше. И чтобы каждый Король и Королева, которые когда-либо впоследствии унаследуют имперскую Корону этого Королевства, в первый день собрания первого Парламента после вступления на престол, сидя на своем троне в Палате лордов, в присутствии собранных там лордов и общин или же во время своего коронования при принесении коронационной присяги (которая должна состояться в первую очередь) в присутствии лица или лиц,-которые будут свидетелями принимаемой им или ею присяги, составляли, подписывали и прочитывали вслух заявление, казанное в статуте, изданном на тринадцатом году царствования Короля Карла II и озаглавленное "Акт для более действительного предохранения особы и власти Короля посредством лишения папистов права заседать в той или другой Палате Парламента". А если бы случилось, что Король или Королева при наследовании Короны этого Королевства были моложе двенадцати лет от роду, то такой Король или Королева должны составить, подписать и прочитaтъ вслух помянутое заявление при короновании или в первый день собрания первого Парламента по достижении этим Королем или Королевой двенадцати лет; И все, что Их Величествам благоугодно и на что они изъявили согласие, должно быть объявлено, законено и становлено властью настоящего Парламента и должно действовать, сохранять силу и пребывать законом этого Королевства на вечные времена. И это объявляется, законяется и станавливается Их Величествами с совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в том Парламенте, и властью их же. И далее объявляется и законяется вышепоименованной властью, что, начиная с настоящей сессии Парламента, никакое освобождение посредством "non obstant'e" от исполнения какого-либо статута или части его не может быть дано, но должно почитаться ничтожным и недействительным, исключая те случаи, когда подобное изъятие будет допущено в этом самом статуте или особо предусмотрено одним или несколькими биллями, принятыми в настоящей сессии Парламента; И становляется, что никакая хартия, пожалование или помилование, дарованные до двадцать третьего дня октября Господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят девятого года, не могут быть каким-либо образом ограничены или лишены силы настоящим Актом, но что они должны иметь и сохранять такую же силу и действие, как если бы этого акта никогда не было. * См. ниже, Акт 1679 г. (Прим. ред.). ** Титул английского короля в то время, сохранявшийся со времен Столетней войны. (Прим. ред.). * Начало латинской формулы диспенсации закона. (Прим. ред.). H5>Приложение II

Акт о дальнейшем ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и вольностей подданного (Act of Settlement, 1701) Так как (следует становление возможных прав на английскую Корону курфюрстины Софии Ганноверской и ее потомства вслед за Анной, принцессой Датской, и напоминание статьи Билля о правах об устранении от престолонаследия католиков и состоящих в браке с католиками) И так как необходимо дальнейшее попечение о преуспеянии нашей веры, законов и вольности после кончины Его Величества и принцессы Анны Датской и за неимением потомства у Анны Датской и у Его Величества, То в соответствии с сим Превосходнейшим Величеством Короля с совета и согласия духовных и светских, лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью их же становлено: Что каждый наследующий эту Корону должен присоединиться к англиканской Церкви, как она становлена законом; Что в случае перехода Короны и имперского достоинства к лицу, не являющемуся роженцем Королевства Англии, на народ английский не может быть возложена иначе, как с согласия Парламента, обязанность вступать в войну для защиты владений или земель, которые не принадлежат английской Короне; Что лицо, к которому перейдет английская Корона, не будет выезжать из владений Англии, Шотландии и Ирландии без согласия Парламента. Что с того времени, как ограничение, содержащееся ниже в этом Акте, войдет в силу, все дела, касающиеся надлежащего правления Королевством и входящие, по законам и обычаям Королевства, в круг ведения Тайного совета, будут разбираться в нем, и все его решения будут скрепляться теми членами Совета, с совета и согласия которых они приняты. Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу, ни одно лицо, рожденное вне Королевств Англии, Шотландии и Ирландии или зависящих от них владений, хотя бы оно было натурализовано и стало жителем страны (если только не родилось от отца и матери англичан), не может быть членом Тайного совета или членом одной из Палат Парламента, или занимать какое-нибудь ответственное место или военную либо гражданскую должность, или принимать пожалование земель, годий и наследственных имений Короны для себя или для других лиц по фидеикомиссу**; Что лицо, занимающее связанные с вознаграждением место или должность, зависящие от Короля, или получающее пенсию от Короны, не может быть членом Палаты общин*; Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу, судьи будут назначаться и жалованье им будет определяться и платиться, quam diu se bene gesseriunt (пока они будут вести себя беспорочно), но, однако, они могут быть отстраняемы от должности по заявлению обеих Палат Парламента; Что никакое помилование за большой печатью Англии не может быть даровано вопреки суду импичмента (суд Палаты лордов по обвинению, исходящему от Палаты общин); И так как законы Англии являются прирожденными правами ее народа, h все Короли и Королевы, которые будут занимать престол этого Королевства, должны правлять Королевством сообразно сказанным законам, и все их служащие и должностные лица обязаны служить им соответственно этим же законам, То сказанные духовные и светские лорды и общины смиренно просят, чтобы все законы и статуты Королевства, направленные к обеспечению стайовленной веры, прав и вольностей народа, и все другие ныне действующие законы и статуты Королевства были бы утверждены и ратифицированы. В соответствии с сим эти законы и статуты тверждаются и ратифицируются Его Величеством с совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью их же. * Отменено позднейшим законодательством. (Прим. ред.) ** В 1707 г. это запрещение было странено для ряда должностей, и, что особенно важно, для должностей министров. (Прим. ред.)