Доклад по предмету Иностранные языки

  • 21. Баварський діалект
    Доклады Иностранные языки

    Усі слабкі дієслова формують другий прийменник за допомогою суфіксу -t, -d . Префікс g- завжди зникає у слабких дієсловах, у сильних дієсловах він зникає перед g, b, d, t, k, p.Сильні дієслова, що закінчуються на -f, -s, -z, -ch використовують суфікс -t-:

    • butzn > butzt > putzen > geputzt
    • dдnzn > dдnzt > tanzen > getanzt
    • drдtzn > drдtzt > piesacken > gepiesackt
    • hoffa > ghofft > hoffen > gehofft
    • kocha > kocht > kochen > gekocht
    • lдcha > glдcht > lachen > gelacht
    • mдcha > gmдcht > machen > gemacht
    • rдffa > grдft > raufen > gerauft
    • schwдnzn > gschwдnzt > schwдnzen > geschwдnzt
    • simsn > gsimst > smsen > gesmst
    • soacha > gsoacht > pissen > gepisst
    • stessn > gstesst > stoЯen > gestoЯen
  • 22. Брюллов Карл Павлович
    Доклады Иностранные языки

    В картине "Последний день Помпея" косвенно отразились сложные явления общественной жизни того времени и творческая эволюция самого художника. Первое революционное выступление против царизма - восстание декабристов 1825 года - и его разгром, революционная волна, прошедшая по Европе в 1830 году, не остались без последствий в умах и чувствах мыслящих современников. Ведь колебались первичные устои и порядки, рушилась вера в возможность общественной гармонии. Романтические тенденции в европейском искусстве приобрели в это время взволнованный, бунтарский характер. Брюллов не мог быть в стороне от этих явлений. И далеко не случайно его картина воспринималась современниками неразрывной от эпохи, в которой была создана. Гоголь отметил, что мысль картины "принадлежит совершенно вкусу нашего века, который выбирает кризисы, чувствуемые целою массою", а Герцен говорил, о героях картины, что "они падают жертвами дикой. Тупой, неправой силы, всякое сопротивление которой было бы бесполезной. Таково вдохновение, почерпнутое в петербургской атмосфере. После завершения картина была показана на выставке в Милане, затем в Париже и Петербурге. Она пользовалась огромным успехом, в ней видели торжество русского искусства.

  • 23. Жаргонная лексика
    Доклады Иностранные языки

    Еще одну значительную группу слов с эмоциональным компонентом значения составляет презрительная и пренебрежительная лексика. В отличие от фамильярной она обладает оценочным компонентом значения. Разграничить презрительный и пренебрежительный оттенки в эмотивах достаточно трудно и не всегда возможно. Понимая условность подобного разделения, мы исходили из положения, что у пренебрежительных слов эмоциональный компонент значительно ярче оценочного, например, бацилла 'очень худой и высокий человек', карась 'простак, наивный человек', синяк 'пьяница', огрызок 'щуплый, маленький человечек', арматура 'высокая и худая девушка'. У презрительных же слов преобладает оценочный компонент овца, мочалка 'девушка', долбак, фофан 'дурак, глупец', жлоб, урлак 'серая, примитивная личность', чмо 'опустившийся, деградировавший человек' . Необходимо добавить, что и презрительная, и пренебрежительная лексика (особенно первая) зачастую используется в качестве бранной. При этом у данных эмотивов сильно акцентируется эмоционально-оценочный компонент, а денотативное значение отходит на второй план.

  • 24. Зачет и возврат излишне уплаченных налогов
    Доклады Иностранные языки

    Защита прав налогоплательщиков (юридических лиц, индивидуальных предпринимателей, за исключением случаев предусмотренных законодательством) осуществляется арбитражными судами. Арбитражному суду подведомственны споры, возникающие в сфере управления, в частности: а) о признании недействительными (полностью или частично) актов государственных и иных органов (адресованных конкретным лицам или группе лиц), не соответствующих законодательству и нарушающих охраняемые законом права и интересы организаций и индивидуальных предпринимателей (т.е. граждан-предпринимателей); б) о возмещении убытков, причиненных организациям и индивидуальным предпринимателям такими актами, а также возникших в связи с ненадлежащим исполнением указанными органами своих обязанностей по отношению к организациям и индивидуальным предпринимателям; в) о возврате из бюджета денежных средств, списанных в виде экономических (финансовых) санкций, по другим основаниям государственными налоговыми инспекциями и иными контролирующими органами в бесспорном порядке с нарушением требований законодательства.

  • 25. Интердискурсивные взаимодействия в художественном тексте
    Доклады Иностранные языки

    Изучения феномена дискурса является одним из перспективных в современной лингвистике. Заняв место среди таких явлений как текст, знак, смысл, жанр, дискурс представляет исследователю обширное «поле» для работы, оставаясь явлением многогранным, и, в определенной мере, противоречивым. Одним из интереснейших проявлений дискурса являются интердискурсивные взаимодействия. Как правило, подобные взаимодействия происходят двумя путями: путем вклинивания одного дискурса в другой или путем наслаивания. В первом случае можно довольно-таки легко определить границы между разными дискурсами, во втором же - взаимопереплетение может оказаться настолько тесным, что дискурсы с трудом подлежат разделению при их анализе. Следует отметить, что хотя пересекаться могут сразу несколько дискурсов, какой-либо один из них будет являться доминантным.

  • 26. Интертекстуальные связи в художественном тексте (на материале творчества Л. Филатова)
    Доклады Иностранные языки

    Благодаря авторской интертекстуальности все пространство художественной и культурной памяти вводится в структуру вновь создаваемого текста как смыслообразующий элемент, и, таким образом литературная традиция идет не из прошлого в настоящее, а из настоящего в прошлое. Подобной смысловой обратимостью могут обладать и тексты одного автора, что показывает, например, исследование М. Эпштейна «Медный всадник и золотая рыбка. Поэма-сказка Пушкина»[49]. В данной работе ученый, выбирая интерпретирующим текстом так называемый «петербургский текст» Достоевского, находит общность в замысле, композиции, системе образов в двух практически одновременно созданных, но совершенно разных по жанру произведениях Пушкина («Медный всадник» и «Сказка о рыбаке и рыбке»). Основой для сопоставления послужили М. Эпштейну пушкинские автоинтертекстуальные соответствия. «То, что у Пушкина разделялось на трагический и комический варианты сюжета, у Достоевского в предельно сжатой, однообразной формуле выступает как слитый гротескно- фантастический образ: трагедия исчезнувшего города и комически застрявший среди болота медный всадник. Памятник основателю того, что так и не приобрело основы», - заключает Эпштейн [49;214]. Н.А.Фатеева завершает эту интертекстуальную линию, приводя в пример слова В. Розанова: «Боже, Россия пуста… Мечтая о «золотой рыбке» будущности и исторического величия» она видит суммированный сюжет самой российской истории, аналогично тому, как сведены мотивы Пушкина Достоевского в контекстах «На берегу пустынных волн…», «Чтоб служила мне рыбка золотая» [41;14].

  • 27. Иркутские "Третьяковки"
    Доклады Иностранные языки

    В былые времена тех, кто приезжал в Иркутск впервые, удивляло, что здесь, на окраине государства, общественная и культурная жизнь била ключом и не слишком уступала российским столицам, удаленным от байкальских просторов на пять с лишним тысяч верст. Каждый день в Иркутске происходило какое-либо событие: сегодня в Иркутске открывается спичечная фабрика Киселева, напротив в большом каменном доме дает уроки ученица знаменитой танцовщицы Пряхиной, а завтра иркутская общественность отправляется взглянуть на смотр извозчиков, полет воздушного шара в Интендантском саду или спешит на очередную театральную премьеру сезона, попутно удостоив вниманием шоссирование Ивановской или Большой улиц. Ученый мир города встречал хлебом-солью знаменитых людей со всех концов земного шара. Чешский зоолог Жозеф Корженский и французский путешественник Поль Лаббе, лингвисты из Венгрии Папай и Мункачи, американский исследователь Мануэль и даже сам потомок императора Наполеона принц Роланд Бонапарт считали за честь посетить Иркутск. Любители сцены рукоплескали итальянцу Фалио, госпоже Дуббельт, получившей вокальное образование в Париже.

  • 28. История развития Греко-Римской борьбы в Республике Северная Осетия-Алания
    Доклады Иностранные языки
  • 29. Концепции и структура маркетинга
    Доклады Иностранные языки

    В конечном счете, такой успех, под которым подразумевают непрерывный рост чистой прибыли и стоимости акционерного капитала, согласно исследованиям (“Деловые ориентации и общий успех”, Вероника Вонг и Джон Саундерс, Журнал стратегического маркетинга, Изд. I, №I, Март 1993.), зависит от четырех элементов:

    1. Превосходное изделие или обслуживание, связанное с научными исследованиями и развитием. Совершенно ясно, что маркетинг будет иметь непосредственный вклад в этот процесс. Всё это указывает на то, что компании со средними изделиями заслуживают средний успех.
    2. Превосходный, мировой класс, современные иллюстрации деятельности. Все это говорит о том, что неэффективность сегодня, вероятно, приведёт к определённым последствиям в будущем. Маркетинг должен вносить определённый вклад в определение эксплуатационной эффективности в условиях удовлетворения клиента. Там, где это невозможно из-за общей культуры, деятельность по стандартизации качества становится бесполезной.
    3. Культура, которая поощряет и создаёт инфраструктуру, в пределах которой служащие могут быть творческими и предприимчивыми в рамках предписанных процедур компании. Надоедливые и скучные люди, для которых подхалимство и уступчивость является нормой, - причина посредственного выполнения.
    4. Профессиональные маркетинговые отделы, укомплектованные квалифицированными профессионалами (инженеры, продавцы, не терпящие неудач от любых действий). Всё это означает то, что компании, которые принимают на работу профессиональных квалифицированных маркетологов с соответствующим опытом, имеют большую вероятность успеха в перспективе по сравнению с теми, чьи отделы маркетинга укомплектованы кем попало, которые непосредственно воображают себя маркетологами.
  • 30. Корпоративный имидж (Advertising and public relations)
    Доклады Иностранные языки
  • 31. Маркетинговая среда фирмы
    Доклады Иностранные языки

    Маркетинг функционирует в очень сложной многофакторной среде. Реализация маркетинговых стратегий и тактических приемов может встретить неприятие каких-либо служб компании, непредвиденную реакцию рынка, не соответствовать макроэкономическим тенденциям. Чем больше информации об окружающей среде маркетинга соберет маркетинговая служба компании, тем успешнее она сможет воздействовать на нее.

  • 32. Модальные глаголы английского и итальянского языков
    Доклады Иностранные языки

    Инфинитив, следующий за этими глаголами, употребляется без частицы to. Исключение составляет глагол ought, за которым следует инфинитив с to. У них отсутствует ряд грамматических форм, например: они не имеют суффикса -s в 3-м лице единственного числа настоящего времени, а также преобразование отрицательных и вопросительных предложений, за исключением глагола to have, не требует вспомогательного .

  • 33. О месте идиом в изучении английского языка
    Доклады Иностранные языки

    Within striking distance-искать в словаре слово strike)

    1. Go the (full) distance. Пример предложения показывает, что можно изменять время глагола go, можно добавить слово full.
    2. In/into the distance. Символ / показывает, что возможен предлог in или into. Пример иллюстрирует применение обоих форм в идиоматическом выражении.
    3. Keep sb a distance.-Вы заменяете sb в идиоме на лицо или группу людей. В этом случае вы могли бы написать как в примере: She always kept her colleagues at work at a distance. (Она всегда держится на расстоянии от своих коллег).
    4. Keep ones distance (from sb/sth). Эта идиома имеет два смысла. Ones-пригодна для любой притяжательной формы и примерных предложениях употреблены their и his, согласуясь с подлежащим в каждом предложении. Заключенные в скобках sb/sth показывают, что фраза с from может быть добавлена к идиоме, однако она может быть полной и без from. Вы можете заменить sb/sth либо на лицо или группу людей, либо на вещь или на вид деятельности. В примере во втором смысле sth заменено словом organization.
    5. Within striking distance.Эта идиома не определена в словаре, но пересекается со словом strike, первым «полным» словом в идиоме.
  • 34. Основные правила орфографии английского языка
    Доклады Иностранные языки

    Я режиссер, работаю на студии, которая подготовила американскую часть программы «Космический телемост». Сейчас я делаю новую передачу, которую мы собираемся отснять в январе. Мне 35 лет. У меня двое детей. Мой муж профессор университета штата Калифорния. Мы живем в 25 минутах от работы. Каждый день мы едем на машине сначала в университет, где я высаживаю мужа, а затем еще десять минут до работы, которая находится в центре города. Наш дом расположен на 1,5 акрах земли на небольшом холме. Вокруг дома много деревьев, лужаек и садов. А в 5 минутах ходьбы от дома находится озеро, которое тянется вдоль всего города. Мы живем на южном конце озера.

  • 35. Причины и источники появления неологизмов в интернет-ресурсах
    Доклады Иностранные языки

    Исследователи делят неологизмы на 3 группы: лексические, семантические, окказиональные. Большинство, возникших за последнее время неологизмов лексические с иностранным корнем. Такие как: френдиться от англ. Friend друг, погамать от англ. Game игра, гаджет от англ. gadget - приспособление, спам от англ. Spam - массовая рассылка коммерческой, политической и иной рекламы или иного вида сообщений лицам, не выражавшим желания их получать. Первоначально слово «SPAM» появилось в 1936 г. и расшифровывалось как SPiced hAM (острая ветчина) и было товарным знаком для мясных консервов. Всемирную известность в применении к назойливой рекламе термин SPAM приобрел после Второй мировой войны, когда остались огромные запасы данных консервов, которыми снабжались американские солдаты. Для того, чтобы сбыть свою продукцию не первой свежести, компания провела первую в своем роде рекламную акцию. Слово «SPAM» бросалось в глаза на каждом углу, с витрин всех дешёвых магазинов, оно было написано на бортах автобусов и трамваев. Это слово можно было прочесть на фасадах домов и в газетах. Реклама консервов «SPAM» беспрерывно транслировалась по радио. Так за словом «спам» закрепилось новое значение, позднее перешедшее в компьютерную терминологию для обозначения назойливых рекламных рассылок. В последнее время это слово стало одним из самых часто употребляемых в российском Интернете.

  • 36. Проблема типологии речевых жанров в современном языкознании
    Доклады Иностранные языки

    По М.М. Бахтину речевые жанры - это «определенные, относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний». При этом высказывания, а вместе с этим и жанры как их типы, Бахтин понимал крайне широко, относя к ним и однословную реплику, и большой роман. Бахтин же ввел понятие первичных (простых) и вторичных (сложных) речевых жанров, к первым относя «жанры, сложившиеся в условиях непосредственного речевого общения», а ко вторым жанры, возникающие «в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и организованного культурного общения (преимущественно письменного). В процессе своего формирования вторичные жанры вбирают в себя и перерабатывают различные первичные (простые) жанры»[там же, 182 ]

  • 37. Происхождение интернета
    Доклады Иностранные языки

    Due to Kleinrock's early development of packet switching theory and his focus on analysis, design and measurement, his Network Measurement Center at UCLA was selected to be the first node on the ARPANET. All this came together in September 1969 when BBN installed the first IMP at UCLA and the first host computer was connected. Doug Engelbart's project on "Augmentation of Human Intellect" (which included NLS, an early hypertext system) at Stanford Research Institute (SRI) provided a second node. SRI supported the Network Information Center, led by Elizabeth (Jake) Feinler and including functions such as maintaining tables of host name to address mapping as well as a directory of the RFC's. One month later, when SRI was connected to the ARPANET, the first host-to-host message was sent from Kleinrock's laboratory to SRI. Two more nodes were added at UC Santa Barbara and University of Utah. These last two nodes incorporated application visualization projects, with Glen Culler and Burton Fried at UCSB investigating methods for display of mathematical functions using storage displays to deal with the problem of refresh over the net, and Robert Taylor and Ivan Sutherland at Utah investigating methods of 3-D representations over the net. Thus, by the end of 1969, four host computers were connected together into the initial ARPANET, and the budding Internet was off the ground. Even at this early stage, it should be noted that the networking research incorporated both work on the underlying network and work on how to utilize the network. This tradition continues to this day.

  • 38. Психология в управлении предприятием
    Доклады Иностранные языки

    Отрасли психологии и знание их методов исследования позволяют сделать правильный анализ душевного состояния людей, построить их психологические портреты, разработать способы устранения психологического дискомфорта и формировать хороший климат коллектива. Психология является экспериментальной наукой, изучающей отношения психических процессов в жизни человека. В центре внимания психоанализа психические процессы и мотивации влечений человека, прежде всего душевных и сексуальных. Психология труда изучает психологические аспекты профессионального отбора, профориентации, профессионального утомления, напряженности и интенсивности труда, несчастных случаев и др. Психология управления анализирует аспекты поведения людей в трудовом коллективе, отношения руководителя и подчиненного, проблемы мотивации и психологического климата. Психотерапия изучает способы психического воздействия словом, поступками, обстановкой на человека с определенными расстройствами психики с целью лечения. Такие способы, как самовнушение (аутогенная тренировка), внушение (гипноз), медитация постепенно входят в практику управления.

  • 39. Расчет себестоимости блока питания ПЭВМ
    Доклады Иностранные языки

    Наименование статей затратСтоимость, рублейСырьё и основные материалы1065Покупные комплектующие изделия и полуфабрикаты16940Зарплата основных рабочих2500Дополнительная зарплата 525Премия основных рабочих1250Отчисления от зарплаты (40%)1710Общепроизводственные расходы2375Общехозяйственные расходы5500Расходы на содержание и эксплуатацию оборудования3750Итого: производственная себестоимость35615Внепроизводственные расходы712Итог: полная себестоимость36327

  • 40. Республика Бурятия, Читинская область
    Доклады Иностранные языки

    При продвижении с юго-востока на северо-запад сменяются три широтные зоны: степная, лесостепная, лесная или таежная В степной зоне преобладают равнинные территории со средними высотами 600 - 800 м и низкогорья. В схеме поясности растительности выражены только степной и горно-степной пояса. Лишь на древней боровой террасе Онона встречается сосновый массив - Цасучейский бор и своеобразная степь с редко растущими соснами - Цырик-Нарасун. Лесостепная зона - переходная полоса горной тайги в степные равнины. Широкой, но не сплошной дугой она окружает с запада и севера степные равнины. Лесостепь отличается наиболее сложным и пестрым составом почв и растительности. Собственно лесостепь в классическом ее понимании (сочетание лиственного леса и луговой степи) встречается только на востоке Забайкалья. Чаще же всего доминирует экспозиционная лесостепь, где степи занимают склоны южной экспозиции, а сосновые, березовые и лиственные леса северной. Степная растительность в пределах горно-лесостепного пояса представлена чаще всего пижмовыми, или нителистниковыми, литвиновотипчаковыми и мятликовыми степями. На крутых каменистых склонах и обнажениях коренных пород характерны гмелинополынные и лесоспедецевополынные кустарниковые степи, а также кустарниковые сообщества с ильмом крупноплодным, видами таволги, или спиреи, пятилистником, или курильским чаем. Лесная, или таежная, зона занимает всю северную часть области. Принято выделять в ней две подзоны: южную и среднюю тайгу. Южной тайге свойственны более теплый климат и меньшая мощность снежного покрова. Типичны травяные и травяно-кустарничковые сосново-лиственничные и сосновые леса на дерновых лесных неоподзоленных почвах. По крутым склонам северных экспозиций южнотаежные леса нередко заходят в пределы лесостепной зоны, почему ее северная граница выражена нечетко. Средняя тайга отличается большей мощностью снежного покрова и более ограниченным безморозным периодом. Для нее характерны мшистые лиственничные леса с подлеском из кустарников березок, или ерников, кедрового стланика и ольховника на горно-таежных оподзоленных почвах.